aza 7
ŋiɽaŋal ŋeḏi kuruu keḏi ḏaga
1 ati lilŋiica manya, lieŋgeri linyi, —kaka andicanyji gwu kla lilŋiiḏi kuruu—eṯi kuruu eḏici kwizi kwere fayḏa ṯuɽuk muŋw nani kwumiiḏu? 2 kwaw ta kwumer agwu, kweṯi kuruu kəkizi kwor nana kwuŋwun muŋw nani kwumiiḏu; lakin ma kwor ay ta, eṯuŋw ma kedini kuruu-na kedi ṯaga ṯeŋen. 3 ŋwu ṯa, mer inḏiri kwor gi kwir ter, nani kinna kwulen kwumiiḏu, eṯuŋw eni kwijin, lakin ma kwulen ay ta, eṯuŋw kedini kuruu gi ŋga, na muŋw emni kworu kwir ter eḏagwu, ŋwere eni kwijin mac.
4 kaka ṯaŋwu, lieŋgeri linyi, a limay kuruu gi aŋna yi weḏi Kwruztu, mindaŋ ma gi oɽmaṯi kwete kwir ter, kwunderṯa kwumɔ Allah diɽi ŋiɽany-na mindaŋ a ma riɽici Allah nyoru. 5 mer miiḏi nyiŋa, lir rɔgwɽɔ ruɽun, eṯi kaduwa keri kiki keṯinyji gi kuruu ukwazi, oɽmaṯi kwɔmne gi kweri kweḏi aŋna eḏi riɽici ŋiɽany nyoru. 6 lakin kirem ta, a kwumer kedini kuruu-na, ayir gwu ŋiɽaŋal ŋi ŋimiḏinyji ŋuwaya, eḏəkici Allah ŋɔḏɽor ṯay ṯi ṯiaŋ, ṯir ṯay ṯeḏi Ṯigɽim ṯirlinelu ter, ṯiti ṯir ṯay mac ṯeḏi kuruu kuɽun kuluḏina.
ŋeḏi kuruu-ŋa ŋikya ŋi
7 ta a kwer ari ḏa pa? kuruu kiri ŋikya? beri ma! lakin keni eŋgi kuruu ere nani mac, eŋgi nyi ere elŋece ŋikyaŋi tɔk mac. eŋgi kuruu ere aruŋw: eṯi ŋa gwu ŋuway yaḏi mac, eŋgi nyji ere elŋece ŋeḏi ŋuway yaḏa too. 8 lakin ŋikya, inḏar gwu ṯay ṯete amr yi wu weḏi kuruu, eṯir nyji ukwazi ŋeḏi kwɔmne kwir-na ter ter eḏi gwu ŋuway yaḏa. kaka ma kuruu ere nani mac, eṯi ŋikya ere miiḏi tɔk mac. 9 kerreny nenyi miiḏi kwiira kuruu-na, lakin ki lomur lenḏi li amr na ŋikya miiḏi, nenyi ta, nenyi ay; 10 na amr, wunderṯa weŋgi nyi mulɔ ki ŋimiiḏa-na, nuŋw eni wumɔ mulḏaḏi nyi ki ŋiɽany-na. 11 kaka inḏi gwu ŋikya ṯay eḏi keɽinji nyuŋwu lu amr yi, nuŋw yi eɽenye nyuŋwu. 12 ṯaŋwu eṯi kuruu eni kirlinelu ter, na amr eni wirlinelu ter na wirlalu na wizaw. 13 kwɔmne ŋgwa kweni kwizawi nuŋw ma efica nyuŋwu ŋiɽany a? beri ma! ŋikya ŋiri, eḏir ruwene lu ŋeni ŋiki, ŋeficenyi ŋiɽany kwɔmne gi kwete kwizaw, mindaŋ amr yi er ruwezi ŋikyaŋi lu ŋikyaḏa lu cil cil.
kwizigwunaŋ kwiru rugwor-na riɽen riɽen
14 a kwilŋiicar eḏaruŋw, kuruu kiri keḏi ṯigɽim; lakin nyi kwiti kwiri kweḏi ṯigɽim mac; nyi kwiri kweḏi aŋna, 15 kwumɔ ere erri mac ŋgwa kweri nyi naŋni eḏerri, lakin eṯinyerri kwɔmne kweṯinyi uwezi. 16 na menyerri ŋgwa kwiti kwunaŋnanyi mac eḏerri, eṯinyemni eḏaruŋw, kuruu kizawi. 17 ṯaŋwu, nyi kwiti kwiri mac kweṯerri, lakin na ŋikya orɔ ŋeṯinani duŋgwinyi-na. 18 kaka ilŋiicanyi gwu eḏaruŋw, kwɔmne kwiti kwere mac kwizawi kwunani nyi gwu-na ŋizigwunaŋ ŋi. nyi kweḏi ŋuma eḏi naŋni ŋgwa kwizawi, lakin eṯinyere inḏa ŋuma mac eḏerri. 19 kaka eṯinyi gwu ere erri mac kwizawi kweri nyi naŋni, lakin na ŋudur ŋeṯinyjere naŋni mac, ŋinderṯa ŋeṯinyjerri. 20 na menyjerri ŋa ŋiti ŋeṯinyji naŋni mac, nyi kwiti kwiri mac kweṯizerri, lakin na ŋikya orɔ ŋeṯinani duŋgwinyi-na.
21 ṯaŋwu, nenyinḏa ŋiɽaŋali ŋu, menyji naŋni eḏizerri ŋeni ŋofḏana, eṯinyi gwu ŋudur nani-na rubɔk. 22 kaka eṯinyi gwu nyeŋlena ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi Allah ki ṯugwor-na tinyi, 23 lakin eṯinyeze ŋiɽaŋali ŋir ter kwɔmne-na kwinyi kweḏi aŋna ŋeṯir ṯugwuḏi ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi ṯugwor tinyi, na ŋeṯinyi muloce ŋiɽaŋali ŋeḏi ŋikya ŋuwaya, ŋeṯinani kwɔmne-na kweḏi aŋna winyi. 24 nyi kwurluŋw nyiḏak! eya kwiri kwenyi kedi kaŋna-na wu wir ŋiɽany? 25 alhamḏulillah, Allah wiri, Yecu Kwruztu ŋgi, kwir Kweleny kweri! ṯaŋwu, ki rɔgwɽɔ rinyi eṯinyi inyizi ŋiɽaŋali nana ŋeḏi Allah fikr gi kwinyi, lakin aŋna yi winyi, eṯinyi inyizi ŋiɽaŋali nana ŋeḏi ŋikya.
An Example from Marriage
1 My friends, you surely understand enough about law to know that laws only have power over people who are alive. 2 For example, the Law says that a man's wife must remain his wife as long as he lives. But once her husband is dead, she is free 3 to marry someone else. However, if she goes off with another man while her husband is still alive, she is said to be unfaithful.
4 That is how it is with you, my friends. You are now part of the body of Christ and are dead to the power of the Law. You are free to belong to Christ, who was raised to life so we could serve God. 5 When we thought only of ourselves, the Law made us have sinful desires. It made every part of our bodies into slaves who are doomed to die. 6 But the Law no longer rules over us. We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law.
The Battle with Sin
7 Does this mean that the Law is sinful? Certainly not! But if it had not been for the Law, I would not have known what sin is really like. For example, I would not have known what it means to want something that belongs to someone else, unless the Law had told me not to do this. 8 It was sin that used this command as a way of making me have all kinds of desires. But without the Law, sin is dead.
9 Before I knew about the Law, I was alive. But as soon as I heard that command, sin came to life, 10 and I died. The very command that was supposed to bring life to me, instead brought death. 11 Sin used this command to trick me, and because of it I died. 12 Still, the Law and its commands are holy and correct and good.
13 Am I saying something good caused my death? Certainly not! It was sin that killed me by using something good. Now we can see how terrible and evil sin really is. 14 We know that the Law is spiritual. But I am merely a human, and I have been sold as a slave to sin. 15 In fact, I don't understand why I act the way I do. I don't do what I know is right. I do the things I hate. 16 Although I don't do what I know is right, I agree that the Law is good. 17 So I am not the one doing these evil things. The sin that lives in me is what does them.
18 I know that my selfish desires won't let me do anything that is good. Even when I want to do right, I cannot. 19 Instead of doing what I know is right, I do wrong. 20 And so, if I don't do what I know is right, I am no longer the one doing these evil things. The sin that lives in me is what does them.
21 The Law has shown me that something in me keeps me from doing what I know is right. 22 With my whole heart I agree with the Law of God. 23 But in every part of me I discover something fighting against my mind, and it makes me a prisoner of sin that controls everything I do. 24 What a miserable person I am. Who will rescue me from this body that is doomed to die? 25 Thank God! Jesus Christ will rescue me.
So with my mind I serve the Law of God, although my selfish desires make me serve the law of sin.