aza 2
1 ṯa ŋwu, tor tinyi, eṯi ferle teter ki ṯimeca-na ṯeḏi ŋimɽi ṯeṯinani eḏi Kwruztu-na kweni Yecu. 2 ŋiɽaŋal ŋa ŋiniŋnaŋa zi nani nyi gwu ki yey-na yeḏi lizi luru, e zi inḏeḏa kla leni lirlalu, leḏi ŋuma tɔk eḏi zi ilŋiiḏjni lir ter. 3 eṯi keni emni eḏi indinyani ṯurfa nana kaka orṯa wizaw weḏi Yecu Kwruztu. 4 kwende kwere kwir orṯa ki ṯuwənu-na, kweṯi kəkini ŋɔḏɽor ŋi ŋir ter ṯugwor ṯi ṯuŋwun? eṯuŋw naŋni eḏəmi-na ŋgwa kwumenji ŋunduŋwu eḏorɔ orṯa. 5 kwete kweṯi kalmiṯaḏi kwiti kweṯafi taŋgiŋi tir haḏiya illi muŋw ketize nizama yey kweḏi ṯikalmiṯaḏa. 6 na kwizi kweṯaki ŋuruŋ ŋima ŋi, eṯuŋw orɔ kweŋgi nyeŋle kwɔmne kweḏi ṯuruny kerre-kerreny. 7 ṯece zi ŋu ṯugwor ṯi ŋandicaŋa zi ta, a ŋa ma Kweleny inḏeḏa ŋuma eḏi ŋi elŋece ŋiɽaŋali tatap.
8 ṯiŋayine Yecuŋw Kwruztu, kwudiɽi ki ŋiɽany-na, kwuruḏi eḏi dauḏ-ŋa. ŋinderṯa ŋir injiil ŋeṯinyji andindaci. 9 ŋiɽaŋal ŋi ta ŋu, nenyi indinyani ṯurfa nana bɽe-bɽeṯ. na kineni nani nyi kwukəkine ŋwuruŋw ŋi kaka kwizi kweṯizerri ŋeni ŋiki, lakin ta, na ŋiɽaŋal ŋeḏi Allah ere kəkini ŋwuruŋw ŋi mac. 10 eṯi nyi kwormaṯazi ṯugwori kwɔrɔ-kwɔrɔp ŋiɽaŋal ŋi tatap ŋeḏi kla lornuṯi zi Allah, mindaŋ mer kaṯazi ŋunduŋa tɔk ŋigileḏa ŋeṯinani eḏi Kwruztu-na kweni Yecu, ŋiniṯ ŋi ŋeṯinanniḏa dɔk. 11 ŋiɽaŋal ŋu ŋiri rerem:
mer eni limay nyiŋa ŋundu gi, er miiḏi ŋundu gi tɔk.
12 na mer kwoɽmaṯazi rugwori kwɔrɔ-kwɔrɔp ta, er li oɽmaṯi ki ŋeleny-na ŋuŋun.
mer nyindini ŋunduŋwu, kwenyji nyindini ŋundu tɔk.
13 mer orɔ kinna rugwor-na riɽen riɽen, ŋundu ta etuŋw ta nannida kwirlalu ŋwamin dɔk.
kwiti kweḏi ŋuma mac eḏi ṯirenje tay lu tuŋwun.
ṯireca ŋupaḏa lu nana
14 eti zi tiŋayinici ŋiɽaŋali ŋu, na eti zi oraci ki yey-na yeḏi Allah, eḏere upaḏa lu ŋiɽaŋal ŋi ŋu mac, ŋiti ŋeṯi zi meci mac na eti zi kiici kla ŋiɽaŋali leṯi zi neŋne. 15 eti deŋṯini eḏinḏeḏa Allah rɔgwɽɔ rɔŋwa kaka kwete kweṯəmi ŋunduŋwu-na, kwir kwɔḏɽor kwiti kwinḏi eḏi turony ye mac, kweṯizandaci ŋiɽaŋali ŋir rerem kaka kwete kwirlalu titir. 16 eṯorlaci kenjera tatap ŋwudɔŋw, kiti keṯi nii Allah-na mac, kinḏi eḏi mulɔtɔ lizi mindaŋ e ri durni Allah tuc. 17 na ŋiɽaŋal ŋeŋen ṯilaḏi kaka kəma. linderṯa lir nden, himinaayiz-ŋa filiituz ŋali, 18 limɔ ṯirenje ŋiɽaŋali lu ŋir rerem, arir gwu ŋwu, ṯidiɽa ṯeri ṯimɔ ṯamḏu. mindaŋ mer zi ŋi ejilici lɔkwɔ ṯəmna. 19 lakin eti ṯugwagiza ṯifirli ṯeḏi Allah ami nanuŋw, ṯiluḏina ŋwuli nana ŋwir ŋwu: eṯi zi Kweleny elŋece kla leni luŋwun, na kwokwony ŋwu: kla leṯandazi yiriny yeḏi Kweleny, eḏir ruci ŋikyaŋi-na tuk.
20 ki duənu kwupa ŋiɽaŋali, er ere kaṯazi kwɔmne kweḏi ḏahab na faḏḏa ṯuɽuk mac, lakin na kweḏi yumbur mindaŋ na kweḏi kullu tɔk; kwɔkwɔ kweḏi ŋɔḏɽor ŋupa, na kwɔkwɔ kweḏi ŋɔḏɽor ŋuruŋwa. 21 ma kwere zuɽi rɔgwɽɔ-na ruŋwun ŋiɽaŋal ŋi ṯa ŋa, ŋworɔ kwete kweḏi ŋɔḏɽor ŋupa, kwirlinelu ter, kwofḏana kweḏi ŋɔḏɽor ŋeḏi Kweleny, kwunanalu cugwɔ-cugwɔp eḏerri ŋɔḏɽor ŋete nyiḏak ŋizaw.
22 arṯaḏi kaduwa lu keḏi ŋamal mindaŋ a kwakiḏa ṯofḏana, na ṯəmna, na ṯamɽa, na ŋiɽena, lizi li kla leṯari Kwelenyi ki yiriny rugwor ri rizuɽu-na cucuɽic. 23 lakin tuce ŋiɽaŋali-na ŋir kwajal domony kwir ŋiḏyaki, kaka ilŋiicaŋa gwu wuɽe-wuɽeny eḏaruŋw, ŋiɽaŋal ŋu ŋeṯi mi enji ŋerya. 24 na kwir kaḏaam keḏi Kweleny ŋwere ofḏani mac eḏi eḏiḏa lizi ŋerya nana, ner ofḏani duŋgwun eḏeni kwumeca ki lizi-na tatap, muallim kwizaw, kwindinyanizi nana, 25 kwir kwiɽena na kwiḏi ṯugwori jiɽem eḏi zi dandimaci kla ŋiɽaŋali ŋeṯir zi upupuḏaci ŋunduŋwu lu. na kezni ezi Allah urlica rugwori lu mindaŋ mer zi elŋe ŋirlalu ta, 26 er kilaḏa difa kweḏi ibliiz kweṯuŋw zi gi ummi eḏizerri ṯugwor ṯi ṯuŋwun.
A Good Soldier of Christ Jesus
1 Timothy, my child, you must let Christ Jesus make you strong by his gift of undeserved grace. 2 You have often heard me teach. Now I want you to tell these same things to followers who can be trusted to tell others.
3 As a good soldier of Christ Jesus you must endure your share of suffering. 4 Soldiers on duty don't work at outside jobs. They try only to please their commanding officer. 5 No one wins an athletic contest without obeying the rules. 6 And farmers who work hard are the first to eat what grows in their field. 7 If you keep in mind what I have told you, the Lord will help you understand completely.
8 Keep your mind on Jesus Christ! He was from the family of David and was raised from death, just as my good news says. 9 And because of this message, I am locked up in jail and treated like a criminal. But God's good news isn't locked in jail, 10 and so I am willing to put up with anything. Then God's special people will be saved and given eternal glory because they belong to Christ Jesus. 11 Here is a true message:

“If we died with Christ,
we will live with him.
12 If we don't give up,
we will rule with him.
If we deny
that we know him,
he will deny
that he knows us.
13 If we are not faithful,
he will still be faithful.
Christ cannot deny
who he is.”
An Approved Worker
14 Don't let anyone forget these things. And with God as your witness, you must warn them not to argue about words. These arguments don't help anyone. In fact, they ruin everyone who listens to them. 15 Do your best to win God's approval as a worker who doesn't need to be ashamed and who teaches only the true message.
16 Keep away from worthless and useless talk. It only leads people farther away from God. 17 That sort of talk is like a sore that won't heal. And Hymenaeus and Philetus have been talking this way 18 by teaching that the dead have already been raised to life. This is far from the truth, and it is destroying the faith of some people.
19 But the foundation God has laid is solid. On it is written, “The Lord knows who his people are. So everyone who worships the Lord must turn away from evil.”
20 In a large house some dishes are made of gold or silver, while others are made of wood or clay. Some of these are special, and others are not. 21 This is also how it is with people. The ones who stop doing evil and make themselves pure will become special. Their lives will be holy and pleasing to their Master, and they will be able to do all kinds of good deeds.
22 Run from temptations that capture young people. Always do the right thing. Be faithful, loving, and easy to get along with. Worship with people whose hearts are pure. 23 Stay away from stupid and senseless arguments. These only lead to trouble, 24 and God's servants must not be troublemakers. They must be kind to everyone, and they must be good teachers and very patient.
25 Be humble when you correct people who oppose you. Maybe God will lead them to turn to him and learn the truth. 26 They have been trapped by the devil, and he makes them obey him, but God may help them escape.