Ṯaaginna.
1 Nyii kwɔrɔ kwǝni Bɔɔlɔs, kwir mahbuus ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi Kwɔrɔstɔ kwǝni Yǝcu, nǝ Ṯiimɔɔthaaws kwir ǝŋgǝri kwǝri.
Nyii kwɔlɔcca-ŋa ŋaaŋwɔ kwǝni Fiilimuun kwir mǝthgǝri kwǝri ki-ŋothɽor-na, kwǝṯi-nyii amɽi, 2 nǝ kǝniisǝ ŋga tok kǝṯi aaɽathi dɔŋw ki-dɔɔnɔ kwɔɔŋa, nǝ ǝŋgǝri kwǝri kwir kwaaw kwǝni Abfiiyyǝ, nǝ mǝthgǝri kwǝri kwir ǝsikǝr ki-ŋothɽor-na kwǝni Arkhibbus:
3 Ethi ne@ma-ŋa ŋiiɽǝnnǝ-ŋǝ ŋǝthi Allah wir Papa kwǝri nǝ Kweeleny kwǝni Yǝcu Kwɔrɔstɔ nanni naaniŋa-gwɔ.
Ṯamɽa ṯǝthi Fiilimuun nǝ ṯǝmminǝ ṯuuŋwun tok.
4 Mǝŋǝ kithaayini nyaamin tatap ki-ṯaarana ṯiinyi kiyiiriny, ǝṯi-nyii ǝccǝ allah shukran, 5 kaka niŋnany-gwɔ ŋiɽaŋali ŋǝthi ṯamɽa ṯɔɔŋwa ṯǝmminǝ-thi ṯǝthicǝ-ŋǝ Kweelenyi kwǝni Yǝcu, nǝ lizi kila tatap lirillnǝlɔ ter. 6 Nǝ ǝṯi-nyii aari kiyiiriny mindaŋ mǝ ṯɔɽɔmaṯṯa ṯɔɔŋwa ki-ṯǝmminǝ-nǝ, oro ṯaay ethisi elŋe ŋa ŋisaaw ŋǝthirsi Kwɔrɔstɔ-ŋgi. 7 Ǝŋgǝri kwiinyi, ṯamɽa ṯɔɔŋwa ṯimǝ-nyii ǝvicǝ ṯinyiŋlanɔ ṯɔppa ṯimini, nǝ ṯifirllasa-la ṯuuru tok! Kaka mǝgwɔ firlli rɔgwori naana rǝthi kila lirllinǝlɔ ter.
Bɔɔlɔs mɔŋgwɔ tuurǝthǝlɔ Ɔnisiimus-ŋgi.
8 Nǝ sǝbǝb-gi ṯǝ ŋgwɔ tǝ, ninyoro kwuuŋwul, kaka nɔrɔny-gwɔ ǝŋgalɔ ethi Kwɔrɔstɔ-na, ethi ǝllici ŋaaŋwɔ waamira ethisi ǝrri ŋɔvthanna. 9 Laakin ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi ṯamɽa tǝ, ǝŋǝ uṯicǝlɔ. Nyii kwɔrɔ kwǝni Bɔɔlɔs kwɔmoro kimǝyǝŋ, nǝ ninyoro mahbuus kirem ṯǝŋw tok, ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi Kwɔrɔstɔ kwǝni Yǝcu, 10 ŋwɔṯaŋw ŋǝ uṯicǝlɔ ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi tɔr tiinyi tǝni Ɔnisiimus ethi Kwɔrɔstɔ-na, nǝ nyii-tǝ kwɔnaanɔ ki-sijin-nǝ. 11 Kerreny nɔŋweere ǝthi faayitha kweere mac naaniŋa-gwɔ, laakin kirem tǝ, ŋgwɔ kwɔmǝthi faayitha kwǝni ŋa, nǝ nyii tok. 12 Ŋgwa kwɔmǝŋǝ ǝɽiccǝ naaniŋa-gwɔ, ninyǝni kwuusucǝ-ŋǝ ṯɔgwori ṯiinyi tittir. 13 Nyii kwǝŋgi aamina ethi ḏuŋgwǝci ŋunduŋw kɔnɔŋw nyii-gi, ethi ǝkkici nyuŋwɔ ŋothɽor ki-lɔɔbi lɔɔŋwa a-naaniny-tǝ kinnǝni ki-sijin-nǝ ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi Inyjiii. 14 Nǝ ŋɔ tatap nǝŋeere naŋni ethi kwɔrmɔṯasi mac, ethi mǝcci nyuŋwɔ; laakin nǝnyii naŋni ŋaaŋwɔ ethisi ǝrri ṯɔgwor-thi ṯɔɔŋwa. Kaka niti ninaŋna-nyji ethisi ǝrri ŋeere mac, illi mǝmmini ŋa ṯɔɽɔk.
15 Kimanni-pa, ya nǝrṯoro ŋɔ mindaŋ nǝŋǝ Ɔnisiimus ruccǝnǝ kwokwo kinnǝni, mindaŋ mɔŋwaaɽa-tǝ, ŋwɔ rɔɔthatha kwɔɔŋa keereny-gi tɔc. 16 Kwiti kwir kwɔwaay kwokwony mac, laakin kwuthǝmthi kwɔwaaya-la, ethoro kaka aŋgalɔ kwǝṯamɽi ethi Kwɔrɔstɔ-na, nǝ kaka nɔrɔ-ŋgwɔ eŋgǝri kwette kwamɽa-nyii tok, e-ta ŋwɔmǝ rotto tha naaniŋa-gwɔ, ninḏi-ŋgwɔ ethɔrɔ kwɔwaay aŋna-yi domony, laakin kaka aŋgalɔ ethi Kweeleny-na. 17 Ŋwɔṯaŋw mǝnyii ruusi nyuŋwɔ kwette kwɔɽɔmaṯṯi-ndi ki-ṯǝmminǝ-nǝ tǝ, a ǝmmini ŋunduŋw kaka-ṯǝ nǝmminǝ-nyii tok. 18 Mɔŋwsi ǝrrici ŋaaŋwɔ ŋeere ŋigii, ya mǝgi ethi kǝmzu keere tǝ, e-ta ǝnyii ruusici kiinyi. 19 Nyii kwɔrɔ kwǝni Bɔɔlɔs kwɔlɔcca-ŋa ṯii-thi ṯiinyi, kiŋǝ ǝɽiccǝ rac. Nǝ ninyjeere naŋni ethisi kithǝyini ŋaaŋwɔ mac ŋǝniŋw, a kwǝthindi kǝmzu kir rogɽo rɔɔŋwa. 20 Aw ǝŋgǝri kwiinyi, nyii kwɔnaŋna-ŋa ethisi ǝrrici nyuŋwɔ ŋɔ ŋɔvthanna, ethi Kweeleny-na, mindaŋ mǝ kǝṯṯini ṯɔgwori ṯiinyi wǝŋ ethi Kwɔrɔstɔ-na.
21 Kaka nilŋicaŋa-gwɔ ŋaaŋwɔ dedder kwiniŋnithɔ, e-ta nǝŋǝsi-mǝ lɔcca ŋɔ, mindaŋ mǝsǝrri ŋa ŋuṯucǝŋǝŋi-lɔ. Aw ŋinḏi-ŋǝsi kǝniny ethisi ǝrri ŋɔvthanna ŋuuru ŋithǝmthi-lǝ kaka nandica-ŋa gwɔ. 22 Nǝrṯoroŋw tok, e-ta ǝɽi kǝniny nyii kettice lɔɔḏo-lɔ cɔgwo-cɔgwop, kaka nigittathiny-gwɔ naanɔ-gwɔ Allah, ethi niŋnaci ṯaara kiyiiriny ṯaalɔ tatap, mindaŋ mɔŋwaaɽisa nyuŋwɔ naamŋa-gwɔ.
Ṯaaginna ṯirimthithɔ.
23 Abafraas kwaaginna-ŋa kwɔnaaniny-gi ki-sijin-nǝ ndǝndǝk ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi Kwɔrɔstɔ kwǝni Yǝcu, 24 nǝ limǝthgǝri tok linaaniny-li ki-ŋothɽor-na lǝni Mɔrgus-ŋǝ Arasṯarkhus, nǝ Ḏiimaas-ŋǝ Luuga-gi.
25 Ethi ne@ma kwǝthi Kweeleny kwǝni Yǝcu Kwɔrɔstɔ nanni ṯgɽim-thi ṯɔɔŋwa. Amiin.
1 From Paul, who is in jail for serving Christ Jesus, and from Timothy, who is like a brother because of our faith.
Philemon, you work with us and are very dear to us. This letter is to you 2 and to the church that meets in your home. It is also to our dear friend Apphia and to Archippus, who serves the Lord as we do.
3 I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
Philemon's Love and Faith
4 Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God. 5 I hear about your faith in our Lord Jesus and about your love for all God's people. 6 As you share your faith with others, I pray they may come to know all the blessings Christ has given us. 7 My friend, your love has made me happy and has greatly encouraged me. It has also cheered the hearts of God's people.
Paul Speaks to Philemon about Onesimus
8 Christ gives me the courage to tell you what to do. 9 But I would rather ask you to do it simply because of love. Yes, as someone in jail for Christ, 10 I beg you to help Onesimus! He is like a son to me because I led him to Christ here in jail. 11 Before this, he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.
12 Sending Onesimus back to you makes me very sad. 13 I would like to keep him here with me, where he could take your place in helping me while I am here in prison for preaching the good news. 14 But I won't do anything unless you agree to it first. I want your act of kindness to come from your heart, and not be something you feel forced to do.
15 Perhaps Onesimus was taken from you for a little while so you could have him back for good, 16 but not as a slave. Onesimus is much more than a slave. To me he is a dear friend, but to you he is even more, both as a person and as a follower of the Lord.
17 If you consider me a friend because of Christ, then welcome Onesimus as you would welcome me. 18 If he has cheated you or owes you anything, charge it to my account. 19 With my own hand I write: I, PAUL, WILL PAY YOU BACK. But don't forget you owe me your life. 20 My dear friend and follower of Christ our Lord, please cheer me up by doing this for me.
21 I am sure you will do all I have asked, and even more. 22 Please get a room ready for me. I hope your prayers will be answered, and I can visit you.
23 Epaphras is also here in jail for being a follower of Christ Jesus. He sends his greetings, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, who work together with me.
25 I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you!