Haḏiiyya wǝthi kweethel kwir kwaaw.
(Mɔrgus 12:41-44)
1 Mǝ Yǝcu iccannalɔ mindaŋ nɔŋweese lɔrṯɔwa ligǝkṯu haḏaaya weeŋen khazna-na kǝthi Heikal, 2 mindaŋ nɔŋweese tok kweethela kwir kwaaw kwir kwɔwaay ceg-cegi kwugǝṯṯi raariva riɽǝn. 3 Mindaŋ nɔŋwaarɔŋw, “Nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ, kweethel-ŋgwɔ kwir kwɔwaay kwɔmǝ-ŋwɔ kaṯṯɔ kwuuru beṯṯen ethi lithaathɔ-la. 4 Kaka nigǝṯṯi-gwɔ lithaathɔ haḏaaya weeŋen wǝthi kwomne kwɔthǝmthǝlɔ kwǝthi ŋɔrṯɔ ŋeeŋen; laakin ŋundu-tǝ, nɔrɔŋw-va kinnǝni kwɔwaay tok, nɔŋwtǝ kette tatap kwǝthiŋw kwǝthi ŋɔwaay ŋuuŋun.”
Yǝcu nandisa-ŋgwɔ niranali ŋǝthi ṯigiirathalɔ ṯǝthi Heikal.
(Maṯṯa 24:1-2Mɔrgus 13:1-2)
5 Nǝ ṯalaamiiz ṯokwo andasi ŋiɽaŋali ŋǝthi Heikal wǝni wisaaw aŋgwɔrɔ yall-yi-na yuuŋwun yisaaw-yisaaw, nǝ haḏaaya wǝṯir inḏǝthǝ Allah tok. Nǝsi Yǝcu ǝccǝŋw, 6 “Kwomne-ŋgwɔ tatap kwiisa-ŋa, lɔɔmɔr kila linḏi mindaŋ ǝreere duŋgwǝci kaali keere kɔtɔpɔt ḏuṯ ethi ɔrgwɔthi keŋgen-la, mindaŋ ǝrisi fǝthǝlɔ tatap faṯ-faṯ.”
Ṯurvǝ-ŋǝ ṯǝwɽǝ-thi yǝy-lɔ.
(Maṯṯa 24:3-14Mɔrgus 13:3-13)
7 Nǝr uṯicǝlɔ nǝrǝccǝŋw, “Yaa Mɔ@allim ŋiɽaŋal-ŋɔ ŋinḏi ethǝrrini ṯaccaŋ? @alaama windǝr wǝndu winḏi ethi ǝrrini ethi-mǝ elŋe ethaarɔŋw ŋimeele ethi ǝrrini?”
8 Nǝsi Yǝcu ǝccǝŋw, “Aŋricar; etheere kǝɽinyji ŋaaŋwɔsi-lɔ mac; kaka ninḏir-gwɔ ethiila littǝzir yiriny-yi yiinyi ǝraarɔŋw, ‘Nyii kwirṯa ŋgwa, nǝ lɔɔmɔr limǝ raṯṯathi!’ Laakin ǝseere kwaathitha mac. 9 Ǝṯi ṯiinya mac mǝ neŋne ŋiɽaŋali-lɔ ŋǝṯhi ŋǝriyǝ-ŋǝ ṯilakitha-thi-na nǝ kwomne kwir kaka-ṯǝ ŋgwɔ laazim ŋwɔrrini kerreny, laakin nǝreere ǝniŋw mac ṯirnina ṯimǝ aadithi.”
10 Nɔŋw aari isṯimir ethaarɔŋw, “Libǝlǝḏ linḏi ethi ṯɔgthathisit na; nǝ a ŋeeleny tɔgthathisi-na tok 11 A ǝzir riiginni riiginniŋw kwigii beṯṯen, a yaaŋwɔ-ŋa kimǝthi-gi karbatha ǝzir naana tatap; a kwomne ǝrrini kwir ŋitheny ṯarr, nǝ a @alaamaaṯ ǝrrini wɔppa-wɔppa ki-leere. 12 Nǝ niti nǝrrinǝ-gwɔ kinnǝ kwomne-ŋgwɔ mac, ǝrŋǝsi ɔmɔmmi ǝrŋǝsi ǝwindi-ndi yǝy-lɔ, ǝrŋǝsi inḏǝthǝ limajma@ ethi ǝccǝ ŋaaŋwɔsi haakima mindaŋ ǝrŋǝsi kagiṯɔ ki-sijin-nǝ; ǝrŋǝsi mɔmlɔttaṯha kiyǝnǝ yǝthi limǝlik nǝ yǝthi hɔkkaam tok, sǝbǝb-gi kwǝni nyii. 13 E-ta a fɔrsa oro kwaalɔ ŋgwa kwǝthi-gi aari bǝshirǝ Inyjiilǝ. 14 Ere kirǝsi ethi apprasi rɔgwor-lɔ mac kerreny, mindaŋ ethaarɔŋw lanyji ǝŋnici aŋgwɔrɔ. 15 Kaka ninḏiny-gwɔ ethi inḏǝthǝ ŋaaŋwɔsi ŋiɽaŋali nǝ tǝthinǝ yǝnǝ tok, mindaŋ a ṯuwǝn ṯaalɔ ere ǝthi ŋɔma mac ethisi rii keereny ŋǝṯisi andasi, nǝ ethisi mǝmlithici ŋaaŋwɔsi tok mac. 16 Ǝŋǝsi rarnyalɔ-ga laanyalɔ-ŋǝli nǝ liyaŋgalɔ lir lɔr-ŋa lizi-li lir-ŋǝli ǝgwur wɔtɔpɔt, nǝ limathgalɔ laalɔ, ǝrŋǝsi inḏǝthǝ hɔkkaama; mindaŋ ǝrsi ɽeenye lokwo daŋgal-na. 17 A lizi tatap wǝzi ŋaaŋwɔsi, sǝbǝb-gi kwǝni nyii. 18 Laakin a ǝwɽu wɔtɔpɔt wǝthi ŋwɔɽa ŋwaalɔ ŋweere biɽathalɔ ḏuṯ. 19 Ǝnyjǝr ŋwaara-lɔ tetter, mindaŋ a kilǝthi rogɽo raalɔ.
Yǝcu nandisa-ŋgwɔ ŋiɽaŋali ŋǝthi ṯigiirathalɔ ṯǝthi Urshaliim.
(Maṯṯa 24:15-21Mɔrgus 13:14-19)
20 “Meese Urshaliim-ŋwɔ kwɔmǝ jesh riithini dɔc, ǝ-ta ǝlŋǝ ethaarɔŋw kwɔmǝ aadithi keṯṯok ethi kiirathalɔ. 21 Nǝ kila linaanɔ Yahuuḏiiyyǝ laazim ǝri avri ǝri allɔ ki-ŋwundǝr-lǝ; nǝ kila linaanɔ ki-mǝḏiinǝ-nǝ laazim ǝri ɔrlacci ŋwɔḏoŋw, kila linaanɔ parŋgala laazim areere ǝnḏǝ ki-mǝḏiinǝ-nǝ mac. 22 Kaka ninḏi-gwɔ ŋwaamin-ŋwa ethoro ‘Ŋwaamin ŋwɔthi jiizǝ’, mindaŋ mǝr rattathi ŋa tatap ŋɔlɔɔthɔna. 23 Ǝnnǝ ŋinḏi-mi ethi kee beṯṯen ki-ŋwaamin-la ŋwa, ŋǝni laaw liitha, nǝ liiɽǝ ŋwurgwuduŋi tok! E-ta a ṯurvǝ ǝnḏithǝ bǝlǝḏǝ ŋgwɔ ṯɔppa, mindaŋ a jiizǝ kwǝthi Allah dappitha-lɔ ki-lizi-nǝ kɔlɔ. 24 Ǝrsi endinye lokwo kaalala-gi, nǝ lithaathɔ ǝrsi iili lir musjuun bǝlǝḏǝ naana tatap; a Umam annasi Urshaliim-ŋwɔlɔ mindaŋ mǝ ŋwɔɔmɔr ŋweeŋen rattathi.
Kilyǝ kǝthi Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ mɔŋwaaɽa.
(Maṯṯa 24:29-31Mɔrgus 13:24-27)
25 “A @alaamaaṯ naani aaŋwɔna naana ǝwǝ-yi nǝ rɔɔrɔm tok. A lizi lǝthi ṯurmun tatap pinni rɔgwor-na, mindaŋ ǝri ṯeenye beṯṯen kwuurunnǝ kwǝthi bahar-ŋa ŋaaw-ŋi ŋilakkathina 26 A lizi ai ŋwɔrṯɔgɽɔnya ŋwɔni ŋitheny kaka nǝkkicǝr-gwɔ kwomne kizǝn kwinḏi ethiila ki-ṯurmun-nǝ, kaka ninḏi-gwɔ ŋɔma ŋǝthi ŋweere ethi lakkithalɔ. 27 E-ta a Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ ruwǝnnǝlɔ, ŋwiila lebleth-lina ŋɔma-ŋi ŋɔppa nǝ ŋinith-ŋi tok. 28 Mǝ kwomne-ŋgwɔ aari ibṯǝḏi ethi ernene, a diiɽǝthǝlǝ a baaŋasi ŋwɔɽa-la, kaka mǝgwɔ ṯǝllithisa ṯaalɔ aadithi keṯṯok ethiila.”
Ḏǝris ṯǝthi kwɔɔtha.
(Maṯṯa 24:32-35Mɔrgus 13:28-31)
29 E-ta nǝsi Yǝcu andaci mǝthǝlǝ-ŋgwɔ, nɔŋwsǝccǝŋw, “Kithaayinar ŋiɽaŋali ŋǝthi kwɔɔtha, nǝ ŋǝthi yaaɽi yithaathɔ tatap tok. 30 Meese yǝni yeeŋen yimǝ ruuthǝ ǝṯaarɔŋwa kiɽa kimǝ aadithi keṯṯok. 31 Nǝrṯoroŋw tok, meese kwomne-ŋgwɔ kwɔmǝ ǝrrini, e-ta elŋece ethaarɔŋw Ŋeeleny ŋǝthi Allah ŋɔmǝ aadithi ethiila.
32 “Nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ rerrem, lizi lǝthi lɔɔmɔr kɔlɔ liti linḏi ethi ernene mac mindaŋ, mǝ kwomne ŋgwɔ tatap ǝrrini rac. 33 A leere-ŋa wurǝyu-yi ernene kithaay, laakin ŋiɽaŋal ŋiinyi tǝ, ǝreere ernene ḏuṯ.
Ṯaŋrinna naana.
34 “Aŋrinnar naana, mindaŋ meere ǝnḏǝlɔ dɔkwɔ-dɔkwɔl mac, yǝzuumǝ-yi, nǝ urlǝli-ŋgi tok mac, nǝ ṯipinnǝ rɔgwor-na kwomne-gi kwǝthi ŋimiitha ŋǝthi ṯurmun, nǝ laamin liila kǝzir weere kwɔŋǝsi ṯǝrmizǝlɔ 35 kaka kiɽibini, ŋwɔṯaŋw ŋwiilicǝ lizi tatap linannɔ kwurǝyu-lu. 36 Aŋrathir ŋwɔɔmɔri tatap mindaŋ ǝṯaari kiyiiriny dok-dok mindaŋ mǝthi ŋɔma ŋǝthi-ŋi aami ruu-ŋw kwomne-na ŋgwɔ tatap kwinḏi ethǝrrini, mindaŋ mǝ rilli kiyǝnǝ yǝthi Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ.”
37 Nǝ Yǝcu aari @allima ki-nyaamin-la kinya ki Heikal-na, mindaŋ mǝ kirakalɔ oro tǝ ǝṯɔŋw ele ǝṯɔŋw nḏira kaayin-la wǝni Zeiṯuun. 38 Nǝ ǝṯi-gwɔ lizi tatap ruwǝthǝ naana ŋɔrpana tuttuk ǝṯireele ki Heikal-na ethi niŋnaci ŋunduŋw.
A Widow's Offering
(Mark 12.41-44)
1 Jesus looked up and saw some rich people tossing their gifts into the offering box. 2 He also saw a poor widow putting in a few cents. 3 And he said, “I tell you that this poor woman has put in more than all the others. 4 Everyone else gave what they didn't need. But she is very poor and gave everything she had.”
The Temple Will Be Destroyed
(Matthew 24.1Matthew 2Mark 13.1Mark 2)
5 Some people were talking about the beautiful stones used to build the temple and about the gifts that had been placed in it. Jesus said, 6 “Do you see these stones? The time is coming when not one of them will be left in place. They will all be knocked down.”
Warning about Trouble
(Matthew 24.3-14Mark 13.3-13)
7 Some people asked, “Teacher, when will all this happen? How can we know when these things are about to take place?”
8 Jesus replied:
Don't be fooled by those who will come and claim to be me. They will say, “I am Christ!” and “Now is the time!” But don't follow them. 9 When you hear about wars and riots, don't be afraid. These things will have to happen first, but this isn't the end.
10 Nations will go to war against one another, and kingdoms will attack each other. 11 There will be great earthquakes, and in many places people will starve to death and suffer terrible diseases. All sorts of frightening things will be seen in the sky.
12 Before all this happens, you will be arrested and punished. You will be tried in your synagogues and put in jail. Because of me you will be placed on trial before kings and governors. 13 But this will be your chance to tell about your faith.
14 Don't worry about what you will say to defend yourselves. 15 I will give you the wisdom to know what to say. None of your enemies will be able to oppose you or to say that you are wrong. 16 You will be betrayed by your own parents, brothers, family, and friends. Some of you will even be killed. 17 Because of me, you will be hated by everyone. 18 But don't worry! 19 You will be saved by being faithful to me.
Jerusalem Will Be Destroyed
(Matthew 24.15-21Mark 13.14-19)
20 When you see Jerusalem surrounded by soldiers, you will know that it will soon be destroyed. 21 If you are living in Judea at this time, run to the mountains. If you are in the city, leave it. And if you are out in the country, don't go back into the city. 22 This time of punishment is what is written about in the Scriptures. 23 It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children! Everywhere in the land people will suffer horribly and be punished. 24 Some of them will be killed by swords. Others will be carried off to foreign countries. Jerusalem will be overrun by foreign nations until their time comes to an end.
When the Son of Man Appears
(Matthew 24.29-31Mark 13.24-27)
25 Strange things will happen to the sun, moon, and stars. The nations on earth will be afraid of the roaring sea and tides, and they won't know what to do. 26 People will be so frightened that they will faint because of what is happening to the world. Every power in the sky will be shaken. 27 Then the Son of Man will be seen, coming in a cloud with power and great glory. 28 When all of this starts happening, stand up straight and be brave. You will soon be set free.
A Lesson from a Fig Tree
(Matthew 24.32-35Mark 13.28-31)
29 Then Jesus told them a story:
When you see a fig tree or any other tree 30 putting out leaves, you know that summer will soon come. 31 So, when you see these things happening, you know that God's kingdom will soon be here. 32 You can be sure that some of the people of this generation will still be alive when all of this takes place. 33 The sky and the earth won't last forever, but my words will.
A Warning
34 Don't spend all of your time thinking about eating or drinking or worrying about life. If you do, the final day will suddenly catch you 35 like a trap. This day will surprise everyone on earth. 36 Watch out and keep praying that you can escape all that is going to happen and that the Son of Man will be pleased with you.
37 Jesus taught in the temple each day, and he spent each night on the Mount of Olives. 38 Everyone got up early and came to the temple to hear him teach.