Lizi lǝthi Israa-iil lir 144,000.
1 Kwaathan tǝ ninyeese limeleka kwaɽiŋan lirlɔ ki-rɔkɔn kwaɽiŋan rǝthi ṯurmun, limthi kɔrɔni kir kwaɽiŋan, mindaŋ ethi kɔrɔn ere ɔppalɔ ki-ṯurmun-nǝ mac, wala ki-bahar-la, wala ethi ɔppɔpatha kwaaɽi naana kweere. 2 E-ta ninyeese meleka kwɔthaathɔ kwɔthaaŋwɔ aaŋwɔn-yi, kwɔppa khaaṯima kǝthi Allah wumiithɔ, mindaŋ nɔŋw ɔrnɔṯi limeleka kwaɽiŋan ṯogɽo-thi ṯɔppa, kila linḏǝthǝrsi ŋɔma ŋǝthi-ŋi kiirasi ṯurmunǝ-lɔ nǝ bahar tok, 3 mindaŋ nɔŋwaarɔŋw, “Ǝṯi kiirasa ṯurmunǝ-lɔ mac, wala bahara wala yaaɽi, mindaŋ mǝnyii uɽuci yaḏaama rac yǝthi Allah wǝri nimrǝ ki-yithul-lǝ yeeŋen.” 4 Nǝ nenyii neŋne ŋwɔɔɽɔŋi ŋwɔthi kila luuɽunnǝ, lir miiyyǝ arba@ wa arba@iin alf luuɽunnǝ, lǝthi yǝbiilǝ tatap yǝthi nyɔr nyǝthi Israa-iil yir wrii-kwuɽǝn:
5 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yahuuthǝ nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ra-ɔbiin nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Jaaḏ nǝrsi uɽu 12,000,
6 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ashiir nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Nafṯaali nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Manassa nǝrsi uɽu 12,000,
7 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Sham@uun nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Laawi nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yassaakir nǝrsi uɽu 12,000,
8 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Zabuuluun nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yuusuf nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ban-yaamiin nǝrsi uɽu 12,000.
Lɔdɔŋw lɔppa lǝthi lizi ki-leere-na.
9 Kwaathan tǝ nenyii dimmǝ yǝy, ninyeese lɔdɔŋw lɔppa. Mindaŋ nǝ kwizi ere kweere mac kwǝthi ŋɔma ethi iiɽǝthǝ lizi tatap, kila linḏi jinisǝ-nǝ ter-ter, yǝbiilǝ mindaŋ, ŋeeleny mindaŋ, nǝ lir riŋla-na ter-ter, nǝr rilli kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny, nǝ kiyǝnǝ yǝthi Tirany tok, liginna lɔɔvana lifiithɔ per-per, lappa rill rǝthi kwaaɽi kwǝthi ḏǝmur ki-rii-na reeŋen. 10 Nǝr urnuni rogɽo-ri rɔppa laarɔŋw, “Ŋiglǝthǝ ŋǝṯi iila naanɔ-gwɔ Allah wǝri, wǝṯi naanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, nǝ naanɔ-gwɔ Tirany tok!” 11 Nǝ limeleka tatap rilli lirikkathǝ kwɔrsiya-lǝ kwǝthi ŋeeleny, nǝ lishiyuukh tok, nǝ haywaanaaṯ tok wɔmiithɔ wir kwaɽiŋan. E-ta nǝr iidǝcci kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny lɔgwɔcca Allah-lɔ, 12 laarɔŋw, “Amiin! Ethi ṯibɽǝthǝ yiriny, nǝ ŋinith mindaŋ, ṯǝthinǝ yǝnǝ mindaŋ nǝ shukran mindaŋ, ṯiiɽǝnǝ mindaŋ, ŋɔma mindaŋ, na sɔlṯa tatap tok, ethiŋworo kwǝthi Allah wǝri wǝṯi nannatha dok-dok! Amiin.”
13 Nǝ kwette kwǝthi lishiyuukh uṯici nyuŋw-lɔ nɔŋwaarɔŋw, “Lizi lindǝr lǝndu kɔlɔ liginna lɔɔvana lifiithɔ per-per, linḏi ṯaka-ŋgi?” 14 Nǝnyii ǝŋnici nenyii ǝccǝŋw, “Yaa sǝyyiḏ lende lilŋica-nyji ǝzir mac, ŋa kwɔrɔ kwilŋicasi ǝzir.” E-ta nɔŋwɔccǝ nyuŋwɔŋw, “Lizi kɔlɔ lindǝr limǝ aaɽa liglathɔ ki-ṯurvǝ-na ṯɔppa ṯǝthi ṯǝwɽǝ yǝy-lɔ. Lindǝr-ṯǝ limǝ iyi lɔɔvana leeŋen, mindaŋ nǝrsi fiithi per-per ŋin-ŋi ŋǝthi Tirany. 15 Ŋindǝr-ṯǝ ŋɔ mindaŋ ǝṯir-mǝ rilli kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny ŋǝthi Allah, na ǝṯir ǝkkici ŋothɽor yaaŋwɔn nǝ yulŋǝ tok ki heikal-na wuuŋwun. Nǝ ŋgwa kwǝṯi naanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, kwinḏi ethi nanni deŋgen-na ethisi aŋraci. 16 Ǝsi yaaŋwɔ ere yee kwokwony mac, wala ethisi ǝwthǝ yee kwokwony; wala ethisi aaŋwɔn dɔnni, wala ethisi kiijaŋ dɔnni. 17 Kaka nɔrɔ-gwɔ Tirany taaɽa teeŋen kira tinaanɔ kelgeny-na kǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny. Mindaŋ ŋwɔsi mɔltatha rɔwǝ naana rǝthi ŋaaw ŋimiithɔ. E-ta ǝsi-mǝ Allah firṯatha ŋwal ki-yǝy-nǝ yeeŋen.”
The 144,000 Are Marked for God
1-2 After this I saw four angels. Each one was standing on one of the earth's four corners. The angels held back the four winds, so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree. These angels had also been given the power to harm the earth and the sea. Then I saw another angel come up from where the sun rises in the east, and he was ready to put the mark of the living God on people. He shouted to the four angels, 3 “Don't harm the earth or the sea or any tree! Wait until I have marked the foreheads of the servants of our God.”
4 Then I heard how many people had been marked on the forehead. There were 144,000, and they came from every tribe of Israel:

5 12,000 from Judah,
12,000 from Reuben,
12,000 from Gad,
6 12,000 from Asher,
12,000 from Naphtali,
12,000 from Manasseh,
7 12,000 from Simeon,
12,000 from Levi,
12,000 from Issachar,
8 12,000 from Zebulun,
12,000 from Joseph, and
12,000 from Benjamin.
People from Every Nation
9 After this, I saw a large crowd with more people than could be counted. They were from every race, tribe, nation, and language, and they stood before the throne and before the Lamb. They wore white robes and held palm branches in their hands, 10 as they shouted,

“Our God, who sits
upon the throne,
has the power
to save his people,
and so does the Lamb.”

11 The angels who stood around the throne knelt in front of it with their faces to the ground. The elders and the four living creatures knelt there with them. Then they all worshiped God 12 and said,

“Amen! Praise, glory, wisdom,
thanks, honor, power,
and strength belong to our God
forever and ever! Amen!”

13 One of the elders asked me, “Do you know who these people are that are dressed in white robes? Do you know where they come from?”
14 “Sir,” I answered, “you must know.”
Then he told me:

“These are the ones
who have gone through
the great suffering.
They have washed their robes
in the blood of the Lamb
and have made them white.
15 And so they stand
before the throne of God
and worship him in his temple
day and night.
The one who sits on the throne
will spread his tent
over them.
16 They will never hunger
or thirst again,
and they won't be troubled
by the sun
or any scorching heat.

17 “The Lamb in the center
of the throne
will be their shepherd.
He will lead them to streams
of life-giving water,
and God will wipe all tears
from their eyes.”