Ŋen Yuanna gəseicu alo irəmwa elo
1 Orn eganwanəd̶o nəseici ëuwər igagid̶ənu elo na nene olia garno gəd̶əl igi egəno ananoŋ na olia nəŋaṯa, “Abəṯwaŋ ëli na igid̶i iŋërrəŋaici ŋen iŋi ŋid̶i aŋəfeṯe nëiñua.” 2 Na taltal nefeṯe eŋabəɽa ŋ-Usila Gətəɽe, na niseici kursi yeŋələŋe elo na ed̶a igi gəɽaŋan! 3 Ed̶a igi gawad̶ialo garno lwandra ləbërnia yasb na garno lwandra lore ləbërnia agig na d̶ərldeldia d̶ed̶e d̶arno samərḏ dad̶iṯu kursi yeŋələŋe. 4 Na kursi yeŋələŋe ered̶ia gəɽijan na marldwan yad̶iṯu kursi isi yeŋələŋe, na nələŋ ered̶ia gəɽijan na marldwan ləɽaŋən. Nënəŋulu nëɽənu ndrenia nano nəbəjo na nerṯo ṯaj yaḏḏaəb nəŋəɽwa. 5 Na rəmwa rasa, na olia gafo goɽra kaiñ na rəmwa rəpuniano ikursi yeŋələŋe iligano. Na ñamba d̶enəŋ nəñəməñe ñəɽijan ñoɽa isiano kursi yeŋələŋe nëiñua na ñënəŋulu ñaɽo nusila d̶enəŋ nəməñe nəɽijan nə-Rəmwa. 6 Na albar yeŋaɽa yafo kursi yeŋələŋe nëiñua yarno Balura.
Na laŋge marldwan lad̶iṯu kursi yeŋələŋe irukən marldwan ildi ləməṯia na lerṯo isi naŋəno pred̶ nëiñua na inḏurṯu. 7 Waŋge gəməṯo gananoŋ garno d̶ëbia, na waŋge gwomən gəməṯo garno ŋənḏəri, na gwomən gerṯo isiano garno ed̶a, na gwomən garno ocəl gura. 8 Na laŋge ildi ləməṯo marldwan lerṯo nəlde d̶enəŋ nəŋəməñe gonto na lerṯo isi naŋəno pred̶ na enəlde com. Ëd̶əñëd̶əñin na uləŋgələŋ ñoman pred̶ lënəŋulu ṯalaṯa,
“Eləŋ Rəmwa ratəɽe, ratəɽe, ratəɽe, irri rerṯo ŋabəɽa pred̶ irri rəfo na irri rəfia na irri rid̶i arela.”
9 Na ndə laŋge ləməṯo lənanaica ed̶a ŋaɽrwa na d̶amia na d̶əŋërṯia nano igi gəɽaŋa nalkurs yeŋələŋe na igi gəməṯia bəɽəbəte, 10 iliga ildi nələŋ ered̶ia gəɽijan na marldwan nënəŋulu ṯanəmukwud̶əñiṯu alo igi gəɽaŋa nalkurs yeŋələŋe na ṯanəmabuŋṯu igi gəməṯia bəɽəbəte, nënəŋulu ṯanauwəṯu ṯaj alo esen kursi yeŋələŋe nëiñua ṯanaṯa,
11 “Ya Eləŋ Rəmwa eraiñ,
agarəjad̶aṯo eŋen ṯa ŋame ŋaɽrwa na d̶amia
na ŋabəɽa ŋen ŋanṯa agid̶u laŋge pred̶.
Laŋge lafo, nṯia lid̶ənu ŋen ŋanṯa agwonaṯa ŋen ṯia.”
Worship in Heaven
1 At this point I had another vision and saw an open door in heaven.
And the voice that sounded like a trumpet, which I had heard speaking to me before, said, “Come up here, and I will show you what must happen after this.” 2 At once the Spirit took control of me. There in heaven was a throne with someone sitting on it. 3 His face gleamed like such precious stones as jasper and carnelian, and all around the throne there was a rainbow the color of an emerald. 4 In a circle around the throne were twenty-four other thrones, on which were seated twenty-four elders dressed in white and wearing crowns of gold. 5 From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. In front of the throne seven lighted torches were burning, which are the seven spirits of God. 6 Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal.
Surrounding the throne on each of its sides, were four living creatures covered with eyes in front and behind. 7 The first one looked like a lion; the second looked like a bull; the third had a face like a human face; and the fourth looked like an eagle in flight. 8 Each one of the four living creatures had six wings, and they were covered with eyes, inside and out. Day and night they never stop singing:
“Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty,
who was, who is, and who is to come.”
9 The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so, 10 the twenty-four elders fall down before the one who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever. They throw their crowns down in front of the throne and say,
11 “Our Lord and God! You are worthy
to receive glory, honor, and power.
For you created all things,
and by your will they were given existence and life.”