Led̶a ildi lëndu ŋen ŋə-Rəmwa lëbəd̶ia ṯau
1 Lëldəŋəd̶aicu led̶a eŋen ṯa alnanaice nələŋ ntam enen na ṯa alne ŋen ŋəled̶a ildi lerṯo ŋələŋe iŋulu, ṯa lënəŋulu alëd̶uɽeini ṯa alid̶i ŋen pred̶ ŋəŋəra, 2 na ṯa alerṯe ləɽwata ŋen ŋeicia ŋəgeiya ed̶a gənəŋ na ṯa alerṯe ləberṯia d̶əgerd̶iano orn ṯa alaməd̶aṯe led̶a, na ṯa aləd̶ərnad̶aṯe naralo eŋen ŋəled̶a pred̶. 3 Ŋen ŋanṯa bətaŋəɽan nëndr com ləgafr ləgaijəbar ŋen nəsi, na ləgafr ləgerr ləganar ŋen na ləgafr ləgid̶ənr ŋad̶əna, ləgafr ləgaɽr ləbai ləd̶wonaṯa d̶eicia d̶aŋəno na ləŋen ŋalo ŋwaiña ŋəɽwa, na ləgafr eŋen ŋeicia na ləgafr ləgerṯr d̶əgiyaca eŋen, na ləgafr ləganid̶ənr eled̶a na ləgaɽr led̶a ildi ləgeid̶o. 4 Orn ndə ŋen ŋəŋəra na d̶əbwa d̶ə-Rəmwa irri rəɽo Đëbəria id̶ëndr ləŋaid̶ənu, 5 rënəŋu rëbərəndr, gerṯe ŋen ŋanṯa ŋəmëɽria ŋəd̶urwaṯo iŋi ləgid̶r, orn ŋen ŋanṯa ŋəbaiya ŋəlëɽəŋu d̶wasad̶a d̶əd̶ələŋənia d̶əmaijən na d̶əd̶aṯoɽəṯa id̶i Usilaga Gətəɽe. 6 Rënəŋu raraicəndr Usila Gətəɽe nano Yesu Almasiyaga igi gəɽo Đëbəria id̶ëndr, 7 ṯa nëndr aləfeṯr Rəmwa nëiñua garno led̶a ləd̶urwaṯo eŋen, d̶ənaicad̶a məɽəməɽeñ d̶əlëɽəŋu, na ṯa alərraṯr ed̶əməṯia d̶əbəɽəbəte eŋen ŋəd̶əṯurṯia id̶ëndr. 8 Ŋen iŋi ŋaɽo d̶eṯəm.
Egwonaṯa ṯa ŋaɽwate ŋen iŋi d̶wonḏəṯad̶a, ṯa led̶a ildi lëndu ŋen ŋə-Rəmwa aɽrəmoṯe na ṯa alid̶i ŋen ŋəŋəra. Ŋen iŋi ŋaŋəra na ŋaməd̶aṯa led̶a. 9 Orn ŋgaṯo eŋen ŋəd̶ekeɽəd̶ia d̶əpiano, na eŋen ŋəd̶ələŋəd̶ia na ed̶əgerd̶ia na id̶ukuɽəbijəd̶əṯia eŋen ŋ-Alganun, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi pred̶ ŋapiano, na ŋero d̶aɽəjaica. 10 Ndə ed̶a gənəŋ gəbəd̶ia d̶akarnəd̶iano gəriñaṯəma ñoman ñəɽijan orn ndə gero gənna məldin, ŋamaŋgiṯi d̶əge, 11 ŋen ŋanṯa agid̶i ŋaləŋeṯe d̶urri ṯa ed̶a igei gəɽiano na gerṯo ŋen ŋeicia na ṯa gënəŋu gakəmənu bəɽan.
Ŋen ŋəd̶onḏəca d̶ənḏurṯalo
12 Ndə igəd̶weiṯiaŋa Arṯimas na Ṯikikus, inḏeicu ŋen kaiñ ṯa ŋaiñeṯa nano alo yi-Nikubulis, ŋen ŋanṯa igëɽu ŋen ṯa igid̶i eɽaŋe tu obəd̶aiya. 13 Ṯoɽaṯo Senas igi gələŋeṯo ŋen ŋalganun, na Abullos ŋaləd̶waṯa ed̶ad̶, ṯa alerṯe ləfia pwa eŋen ŋənəŋ lwonaṯa. 14 Ŋen d̶eṯəm com ṯa led̶a ilëndr alërrəŋeini ṯa alid̶i ŋen ŋəŋəra, ṯa alerṯe laŋge pred̶ ləɽo d̶eṯəm na ṯa alerṯe ləməṯia d̶ərldia d̶ero.
15 Led̶a pred̶ ildi ñagəfəlda leɽəd̶iaŋa. No led̶a ëiñua pred̶ ildi ləbwandriya ed̶wonaṯa i-Yesu. Egabeɽəd̶ia ṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ ad̶əndofeṯe ñaŋ pred̶.
Christian Conduct
1 Remind your people to submit to rulers and authorities, to obey them, and to be ready to do good in every way. 2 Tell them not to speak evil of anyone, but to be peaceful and friendly, and always to show a gentle attitude toward everyone. 3 For we ourselves were once foolish, disobedient, and wrong. We were slaves to passions and pleasures of all kinds. We spent our lives in malice and envy; others hated us and we hated them. 4 But when the kindness and love of God our Savior was revealed, 5 he saved us. It was not because of any good deeds that we ourselves had done, but because of his own mercy that he saved us, through the Holy Spirit, who gives us new birth and new life by washing us. 6 God poured out the Holy Spirit abundantly on us through Jesus Christ our Savior, 7 so that by his grace we might be put right with God and come into possession of the eternal life we hope for. 8 This is a true saying.
I want you to give special emphasis to these matters, so that those who believe in God may be concerned with giving their time to doing good deeds, which are good and useful for everyone. 9 But avoid stupid arguments, long lists of ancestors, quarrels, and fights about the Law. They are useless and worthless. 10 Give at least two warnings to those who cause divisions, and then have nothing more to do with them. 11 You know that such people are corrupt, and their sins prove that they are wrong.
Final Instructions
12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me in Nicopolis, because I have decided to spend the winter there. 13 Do your best to help Zenas the lawyer and Apollos to get started on their travels, and see to it that they have everything they need. 14 Our people must learn to spend their time doing good, in order to provide for real needs; they should not live useless lives.
15 All who are with me send you greetings. Give our greetings to our friends in the faith.
God's grace be with you all.