Ŋen ŋərappa ralo
1 Đəbwaiñəd̶ia eñaŋ d̶eṯo ŋga? Na d̶əgerd̶ia eñaŋ d̶eṯo ŋga? Gerṯe d̶əd̶wonaṯa d̶eicia ed̶alo id̶i d̶əpəd̶ia eŋen ŋaŋəno esalo? 2 Ñagwonaṯa laŋge na ñagero ñagəlerṯia nṯia ñagaɽiñəd̶ia. Ñagagiyaca ŋen, orn ñagebr ñagəɽwad̶aṯa ñagəma laŋge ñagəlwonaṯa, nṯia ñagëpəd̶ia na ñagabwaiñəd̶ia. Ñagero ñagəberṯia laŋge ŋen ŋanṯa ñagero ñagəbeɽəd̶ia. 3 Ñagabeɽəd̶ia na ñagero ñagəneinia ŋen ŋanṯa ñagabeɽəd̶ia mənna eŋen ŋəd̶wonaṯa d̶eicia ed̶alo. 4 Ya ñəŋgi ñagəɽiano eŋen, ñagaijəba ṯa d̶əbwa ŋenŋa ŋalo d̶ageiya Rəmwa? Ŋen ŋafəṯia, ed̶a gənəŋ igi gwonaṯa ṯa gaɽia d̶appa d̶alo gënəŋu gëbəd̶ənia bəɽan gəgeiya Rəmwa. 5 Ñagaṯa ṯa ŋen ŋəpiano iŋi ad̶am gə-Rəmwa gaṯa ṯa, “Rəmwa raɽo aŋwar ndrəbwiṯi usilaga igi rëɽu ṯa aŋəndofeṯr?” 6 Orn rënəŋu rananeid̶ia d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶waiña. Nṯia ad̶am gə-Rəmwa gaṯa com ṯa,
“Rəmwa rageiya led̶a ildi linia enare,
orn rananaica led̶a d̶ənaica məɽəməɽeñ ildi lərra enare.”
7 Nṯia naicr Rəmwa ntam enalo na ŋgiṯr Rəmwa arerṯe ŋələŋe enare enalo. Đwad̶einr Seṯan nano na yënəŋu yid̶i aiyendobəd̶e nano. 8 Borgwad̶aṯr Rəmwa nano na rënəŋu rid̶i arandəborgwad̶aṯe nano. Wasənr rəŋ ya led̶a leicia, təɽer nare enalo ñaganəñaŋ ñəŋgi ñagerṯo ŋen ŋəɽijan. 9 Id̶ənr ñagirəwano, wanr na ñare. Ŋgiṯr d̶urrəməd̶a ed̶alo ad̶əmërni d̶wana na d̶əŋəra nano ed̶alo ad̶əmërni d̶irəwano. 10 Id̶ənr ñagərra enare Eləŋ Rəmwa nëiñua na rënəŋu rid̶i arəndoɽre.
Ŋen ŋəd̶əgariñaṯa eŋen ŋəd̶akəmia led̶a lwomən
11 Lorldaiñ, ñerṯe ñagəɽwataid̶ia eŋen ŋeicia ŋəled̶a lwomən. Ed̶a igi gəɽwata eŋen ŋorəba ŋeicia, walla gakəmia orəba, gënəŋu gaɽwata ŋen ŋ-Alganun ŋeicia na gakəmia Alganun. Ndə agakəmia Alganun agaber agəbəd̶ia Alganun orn agakəmia ŋen ŋ-Alganun. 12 Ed̶a gaɽo gonto gənaid̶ia Alganun na gakəməd̶ia, fəŋu igi gəɽwad̶aṯa gëbəria na gagera. Orn aganəŋa fəŋa əsëgi ṯa agakəmia ŋen ŋoralo?
Ŋen ŋəd̶əɽaŋad̶aṯa Rəmwa nano
13 Nər, ya ñəŋgi ñagəbaṯa ṯa, ñagabəṯa alo yenəŋ nwaldaŋ d̶əñid̶i walla eṯeɽe ñaɽaŋe tu iṯəlia gonto ñabwana na ñama algərus. 14 Ñaganəñaŋ ñagaijəba ŋen ŋeṯeɽe, na d̶əməṯia ed̶alo d̶aɽo ṯau? Ñagarno ibwëɽua isi yefo liga lətëfr, orn niyerṯe. 15 Gəbanṯa ñagəbaṯa ṯa, “Ndə Eləŋ Rəmwa ramed̶əño ñagaməṯia, oro ñid̶i ŋen iŋi walla ŋakəl.” 16 Orn d̶əñid̶i ñagëminia id̶inia enare ed̶alo. Đëminia pred̶ id̶i d̶aɽo ṯia d̶eicia. 17 Ed̶a igi gələŋeṯo ṯa ŋen iŋi ŋame ṯa aŋid̶i, na nəŋerṯe gəbəd̶ia, gënəŋu gëbəd̶ia ŋen ŋeicia.
Friendship with the World
1 Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you. 2 You want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it. 3 And when you ask, you do not receive it, because your motives are bad; you ask for things to use for your own pleasures. 4 Unfaithful people! Don't you know that to be the world's friend means to be God's enemy? If you want to be the world's friend, you make yourself God's enemy. 5 Don't think that there is no truth in the scripture that says, “The spirit that God placed in us is filled with fierce desires.” 6 But the grace that God gives is even stronger. As the scripture says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
7 So then, submit yourselves to God. Resist the Devil, and he will run away from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners! Purify your hearts, you hypocrites! 9 Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom! 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
Warning against Judging One Another
11 Do not criticize one another, my friends. If you criticize or judge another Christian, you criticize and judge the Law. If you judge the Law, then you are no longer one who obeys the Law, but one who judges it. 12 God is the only lawgiver and judge. He alone can save and destroy. Who do you think you are, to judge someone else?
Warning against Boasting
13 Now listen to me, you that say, “Today or tomorrow we will travel to a certain city, where we will stay a year and go into business and make a lot of money.” 14 You don't even know what your life tomorrow will be! You are like a puff of smoke, which appears for a moment and then disappears. 15 What you should say is this: “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” 16 But now you are proud, and you boast; all such boasting is wrong.
17 So then, if we do not do the good we know we should do, we are guilty of sin.