1 Ŋen ŋanṯa nələŋ pred̶ noɽra nəkana nuṯənu eled̶a na nëɽənu ṯa anid̶i ŋəmëɽria ŋə-Rəmwa ŋen ŋanṯa led̶a, na ṯa anənaid̶e d̶ənaid̶ia na d̶əɽəd̶ənia ŋen ŋanṯa d̶əŋgəd̶einia ŋen ŋeicia. 2 Gënəŋu gaɽwad̶aṯa gəd̶ərnaṯaralo led̶ala laijəba ŋen na led̶ala ildi ləfo mənna ŋen ŋanṯa gënəŋu bəɽan gëbia. 3 Ŋen ŋanṯa gënəŋu gëbia, ŋen d̶eṯəm ṯa gënəŋu aŋənaid̶e d̶əɽəd̶ənia ŋen ŋanṯa ŋen ŋəlëɽəŋu ŋeicia ŋen ŋarno gənaid̶o d̶əɽəd̶nia ŋen ŋanṯa ŋen ŋeicia ŋəled̶a. 4 Na ed̶a gero gənəŋ gəbəd̶ənia eləŋ goɽra gəkana bəɽan d̶əd̶əñiad̶a ŋen, orn Rəmwa rëɽəma ŋen ŋarno rëɽu Arun.
5 Nṯia com Almasiya gero gəneinia ŋaɽrwa ṯa gid̶ənu eləŋ goɽra gəkana bəɽan, orn Rəmwa rëɽəma irri reiṯəma ṯa,
“Aganəŋa agaɽo Id̶ia gəlëɽəñi, d̶əñid̶i egaləŋaŋa.”
6 Na com ndrəmeiṯi alo ywomən egad̶am gə-Rəmwa ṯa,
“Agid̶i ŋaɽeṯe kana bəɽəbəte ŋen ŋarno Malkisaḏək.”
7 Ŋen Yesu gəfo alo ṯaŋəṯurṯu Rəmwa irri rəɽwad̶aṯa rəmëbəria eŋəɽaiñ nəŋekeɽəd̶e Rəmwa kaiñ oliaga goɽra na ŋwalŋa, na ŋen ŋanṯa gëd̶əñia Rəmwa rënəŋu ranaṯəma. 8 Gënəŋu gaɽo Id̶ia, orn gërrəŋeinu d̶ənna ŋenŋa ŋubwa ŋeicia gënəŋu gəneinu, 9 na ŋen ŋanṯa gid̶ənu gəɽiñəd̶einu, gënəŋu nəŋəɽeṯe d̶ëbəria d̶əbəɽəbəte eled̶a pred̶ ildi ləmanna, 10 ŋen ŋanṯa Rəmwa rid̶əma gəɽo eləŋ goɽra gəkana ŋen ŋarno Malkisaḏək.
Ŋen d̶eṯəm ṯa led̶a alɽad̶aṯe nëiñua eŋen ŋ-Almasiya
11 Nanda ñagwonaṯa ñagəndəlwaɽəṯia ŋen ŋwaiña eŋen iŋi, orn ŋen ŋabɽwaŋəno ṯa ñagəndërrəŋaicia ŋen iŋi ŋopia, ŋen ŋanṯa ŋəṯəɽa eŋalo ŋaiñələŋəno. 12 Đəñid̶i ŋen ŋafo d̶eṯəm ṯa ñagəbërrəŋaicia led̶a ɽrəto ŋen, orn ñagamulu ñagwonaṯa ed̶a gənəŋ gəndërrəŋaicia olia gəŋen ŋananoŋ ŋə-Rəmwa. Ñagwonaṯa ŋan məldin, gerṯe aicəba. 13 Ed̶a gənəŋ igi gəmicinia ŋanŋa gënəŋu gaijəba ŋen ŋəd̶urwaṯo. Gënəŋu gaɽo ŋere ŋəta məldin. 14 Orn aicəba galed̶a loɽra, ŋen ŋanṯa d̶irnḏeicia ŋen ed̶en ṯa alɽwad̶aṯe lələŋeṯa ŋen ŋəŋəra na ŋeicia.
1 Every high priest is chosen from his fellow-men and appointed to serve God on their behalf, to offer sacrifices and offerings for sins. 2 Since he himself is weak in many ways, he is able to be gentle with those who are ignorant and make mistakes. 3 And because he is himself weak, he must offer sacrifices not only for the sins of the people but also for his own sins. 4 No one chooses for himself the honor of being a high priest. It is only by God's call that a man is made a high priest—just as Aaron was.
5 In the same way, Christ did not take upon himself the honor of being a high priest. Instead, God said to him,
“You are my Son;
today I have become your Father.”
6 He also said in another place,
“You will be a priest forever,
in the priestly order of Melchizedek.”
7 In his life on earth Jesus made his prayers and requests with loud cries and tears to God, who could save him from death. Because he was humble and devoted, God heard him. 8 But even though he was God's Son, he learned through his sufferings to be obedient. 9 When he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all those who obey him, 10 and God declared him to be high priest, in the priestly order of Melchizedek.
Warning against Abandoning the Faith
11 There is much we have to say about this matter, but it is hard to explain to you, because you are so slow to understand. 12 There has been enough time for you to be teachers—yet you still need someone to teach you the first lessons of God's message. Instead of eating solid food, you still have to drink milk. 13 Anyone who has to drink milk is still a child, without any experience in the matter of right and wrong. 14 Solid food, on the other hand, is for adults, who through practice are able to distinguish between good and evil.