1 نشيدُ الأناشيدِ لِسليمانَ:
العروس
2 قَبِّلْني بِقُبُلاتِ فَمِكَ،
فحبُّكَ أطيَبُ مِنَ الخمرِ.
3 عَبـيرُكَ طَيِّبُ الرَّائحةِ،
وا‏سمُكَ عِطرٌ مُراقٌ.
لذلِكَ أحَبَّتكَ العذارى.
4 أُجذُبْني وراءَكَ فنَجري.
أدْخِلْني خِدرَكَ يا مَلِكي.
لِنَبتَهِـجْ ونفرَحْ بِكَ
ونذكُرْ حبَّكَ أكثَر مِنَ الخمرِ،
فَعَنْ حَقٍّ يُحِبُّونَكَ.
5 سَوداءُ ولكنِّي جميلةٌ
يا بَناتِ أُورُشليمَ،
سوداءُ كخيامِ قيدارَ،
جميلةٌ كستائِر سُليمانَ.
6 لا تَنظُرنَ إلى سَوادي،
فالشَّمسُ هيَ الّتي لَوَّحَتْني.
بَنو أمِّي نَقموا عليَّ،
فجَعَلُوني ناطورةً للكُرومِ،
والكَرمُ الّذي لي لم أنطُرْهُ.
7 أخبِرْني، يا مَنْ يُحِبُّهُ قلبـي،
أينَ تَرعَى غنَمُكَ
وأينَ تَربِضُ عِندَ الظَّهيرةِ.
فلا أكون كمَنْ يتَلَظَّى‌
عِندَ قُطعانِ رِفاقِكَ.
الجوقة
8 إنْ كُنتِ لا تَعرِفينَ،
أيَّتها الجميلةُ بَينَ النِّساءِ،
فا‏تْبَعي آثارَ الغنَمِ
وا‏رعَي جِداءَكِ هُناكَ
عِندَ مَساكِنِ الرُّعاةِ.
العريس
9 كفرَسٍ أنتِ يا حبـيبتي
في مَركباتِ فِرعَونَ.
10 ما أجملَ خَدَّيكِ بالحِلي
وعُنقَكِ بِــعُقودِ الخَرَزِ.
11 مِنْ ذَهبٍ نَصوغُ حُلاكِ،
معَ نِقاطٍ مِنَ الفضَّةِ.
العروس
12 يكونُ في مَجلِسِهِ المَلِكُ،
فيَنشُرُ نارديني عَبـيرَهُ.
13 حبـيبـي قِلادَةُ مُرٍّ لي،
بَينَ ثَديَيَّ مَوضِعُهُ.
14 حبـيبـي عُنقودٌ مِنَ الكافورِ
في كُرومِ عينِ جَدْيٍ‌.
العريس
15 جميلةٌ أنتِ يا رفيقَتي،
جميلةٌ أنتِ.
عيناكِ حمامتانِ.
العروس
16 جميلٌ أنتَ يا حبـيبـي،
وحُلوٌ وسريرُنا أخضَرُ.
العريس
17 ركائِزُ بَيتِنا أرزٌ
ودعائِمُهُ سَرْوٌ.
1 Loŋgoi liŋgyiekyero ndra Solomo ro.
Loŋgo Käti:
Ŋgagatoko
2 Nya ma njunju kala miro si;
ŋgalu miro orivoya kadopara ndrani vino ri.
3 Tägyi ido miro ro orivoya ŋgutru ro;
ävuru miro orivoya oso ido tägyi ŋgutruro kalada be ronye.
Ta'dota ni ndiriŋwa ka mi lu wo.
4 Miru ma mibe, mämu robe ndrindri;
nya'do 'bädri'ba maro nyugu ma zo u'duro miro ya.
Ma'dona ndi voaloya yai'dwesi,
märäṛuna ŋgalu miro ndi ndrani vino drisi.
Taŋgye ro ndiriŋwa cini lu mi!
5 Ndiriŋwa Yerusalema ro, ma orivoya ŋgäni ago liŋgyiekye,
ŋgäni oso zo boŋgoro Kedara ro ronye,
malaba oso boŋgo toyitoyiro zo'desi
miri ro Solomo roya ronye.
6 Mi miro kutu ko mädrisi ta beti maro rota,
tana kitu ini ma ni.
Ädrupii maro a'doyite kyilaro mabe
ago 'bayi mate losi oyene ämvu kono roya.
Ma'dote teinye saa ako
ta ämvu kono ro andivo maro ro otine.
7 Nyiti ta märi, mi se mulu tawi ono
nyuguna gboko koronyai 'ba ro miro ro ŋgaonyane eŋwaroya?
Ànya lolina kitudiri si eŋwaroya?
Mäṛina mi gwo uṛi ni
gboko koronyai 'ba ro lekye'bai azi ro lakosi etaya?
Manoago
8 Ondro ka'do mini vona kote
oko ŋguti liŋgyiekye ndrani ndiriŋwa cini drisi ono,
miso pavo koronyai 'ba ro vo;
ago indri miro konya lowo loto
zo boŋgoro lekye'bai ro lomvo.
9 Mi, se mulu tawi ono, liŋgyi miro laba oso
liŋgyi farasii arabia 'bädri'ba Ezipeto ro ro ronye.
10 Biṛii miro liŋgyi tawi ŋga ruega na robe,
kembe miro orivoya liŋgyiekye 'bela kuniŋwà ro liŋgyiekyero be.
11 Oko medena monyoro logo läguläguro 'da miri
wuräwurä ro mo'di si.
Ŋgagatoko
12 'Bädri'ba kadri u'du vo u'duro ndaro dri oko,
ido ŋgutruro maro tägyina nde vote tri.
13 Nda se mulu tawi ono tägyina orivoya oso mure ronye,
ondro nda kate u'du kätäti maro dri owo.
14 Nda se mulu tawi ono laba oso foce
se kabe o'do ämvukono ro Enegedi roya ronye.
Manoago
15 Nyiliŋgyi tawi, mise mulu tawi ono;
nyiliŋgyi te ndra,
mi miro ka voeyi ŋgalu be oso tu'bu ronye!
Ŋgagatoko
16 Mi orivoya liŋgyiekye, mi se mulu tawi ono,
endaro ta miro si ma tawi!
U'duvo amaro a'dona käyi luru;
17 loro zo amaro ro a'dona ice wiri ro
paraga amaro a'dona ice kyiyi rosi.