في حمى العلي
1 مَنْ يُقيمُ في حِمى العليِّ،
وفي ظِلِّ القديرِ يَبـيتُ
2 يقولُ للرّبِّ حِماي وحِصني أنتَ،
إلهي الّذي أتَّكِلُ علَيهِ.
3 الرّبُّ يُنَجِّيكَ مِنْ فخِّ الصَّيَّادِ
ومِنْ عاقبةِ السُّقوطِ في المَهاوي.
4 بِريشِ جَناحَيهِ يُظَلِّلُكَ،
وفي كنَفِهِ تحتَمي.
5 فلا تخافُ مِنْ هَولِ اللَّيلِ،
ولا مِنْ سَهمٍ يَطيرُ في النَّهارِ،
6 ولا مِنْ وباءٍ يَسري في الغُروبِ،
ولا مِنْ آفةٍ تسودُ في الظَّهيرةِ،
7 تسقُطُ عَنْ جانِبَيكَ الألوفُ،
وعَنْ يَمينِكَ عشَراتُ الألوفِ،
وأنتَ لا يَمَسُّكَ أذًى.
8 لِـيتَكَ تنظُرُ بِــعينَيكَ
وترى مُعاقبةَ الأشرارِ.
9 لأنَّكَ قُلتَ الرّبُّ حِماي،
وجعَلْتَ العليَّ مُعينَكَ،
10 لا يُصيـبُكَ أيُّ سُوءٍ
ولا تقْتَربُ نكبةٌ مِنْ مَسكَنِكَ.
11 يُوصي ملائِكتَهُ بِكَ
ليَحرُسوكَ في جميعِ طُرُقِكَ.
12 على أيديهِم يحمِلونَكَ،
لِئلاَّ تَصدِمَ بِـحجرٍ رِجْلَكَ.
13 تَطَأُ الصِلَّ والأَفْعَى
وتدوسُ الشِّبْلَ والتِّنِّينَ.
14 ويقولُ اللهُ: «أُنَجِّيهِ لأنَّهُ تعَلَّقَ بـي.
أرفَعُهُ لأِنَّهُ عرَفَ اسمي.
15 يدعوني فَأستجيـبُ لهُ،
ومَعَهُ أنا في الضِّيقِ.
أُخَلِّصُهُ وأُمجِّدُهُ،
16 ومِنْ طُولِ الأيّامِ أُشبِــعُهُ
وأُريهِ خلاصي».
Lu Gaga'ba Amaro
1 Nda se kabe ruda'do Lu Fondra re,
nda se kabe ori ŋgagaga nda se Mbarapara ro ro zele,
2 atana ndi ekye: “Mi orivoya da'do'ba ago gaga'ba maro.
Mi orivoya Lu maro, ma taoyi miya.”
3 Nda opana mi 'da ni abari yasi
ago ni adravo cini odra ro yasi.
4 Nda takona mi 'da kufui ndaro si;
ago nyusuna vo ruda'do ro 'da kufui ndaro zele;
a'do'diri ndaro gagana ago da'dona mi 'da.
5 Nya'dona ko turi ro ni ŋgakozi ŋgäkyi ro ri
kode ŋgagota ndriŋwa kitu si ri,
6 kode ni adravoi se odra ro kabe 'diuru ŋgäkyi si ri
kode ni ŋgakozii se kabe 'diufu kitu diri si ri.
7 Lidri kutu alo todrana 'da avo ro milomvosi,
kutu 'bute lo'dena 'da gbikyi milomvosi,
oko ayena mi ko koziro.
8 Oko mindrena abe takozi'bai eza 'da
mi miro si.
9 Tana mi'ba OPI te da'do'ba miro ro,
nda se Fondra Ndra ono te ni gaga'ba miro,
10 ŋgakozi aza oyena mi ko koziro,
ca adravo 'ditufuro ikyina ko loto 'ba miro lomvo.
11 Lu o'bana malaikai ndaro 'da dri'ba miro
ago gagana mi 'da abavo cini miro yasi.
12 Ànya okonayi mi 'da drì ànyaro si
ukyi kuni oga pa miro 'da.
13 Mitona ibii ndi inii be 'da
ibii kyila be ndi inii äṛi be mitona 'da pa si;
14 OPI kani ata ekye: “Mapana ànya se kayibe ma lu 'da
ago magagana ànya se kayibe ma uni 'da.
15 Ondro ànya kayite ma uzi, mazana tadri ànyaro 'da;
ondro ànya ka'dote orivoya rriti ya, ma'dona tro ànya yibe.
Mapana ànya ago marona ànya 'da.
16 Ma'bana ànya 'da orine madaro;
mapana ànya 'da.”