نشيد الحجاج
1 لِكبـيرِ المُغَنِّين. نَشيدُ القِطافِ‌. مزمورٌ لِبَني قورَحَ‌:
2 ما أحبَّ مَساكِنَكَ يا رَبَّنا القديرَ!
3 تذوبُ نفْسي شَوقا إلى ديارِ الرّبِّ.
قلبـي وجسمي يُرَنِّمانِ للإلهِ الحيِّ.
4 العُصفورُ يَجِدُ لَه بَيتا،
واليمامةُ عُشًّا لِتَضَعَ أفراخَها
عِندَ مذابِـحِكَ يا ربَّنا القديرَ،
يا مَلِكي وإلهي.
5 هَنيئا لِلمُقيمينَ في بَيتِكَ،
هُم على الدَّوامِ يُهَلِّلونَ لكَ.
6 هَنيئا للَّذينَ عِزَّتُهُم بِكَ،
وبِقلوبِهِم يتَوجَّهونَ إليكَ‌.
7 يعبُرونَ في وادي الجَفافِ،
فَيَجعَلونَهُ عُيونَ ماءٍ،
بل بُركا يغمُرُها المَطَرُ.
8 يَنطَلِقُونَ مِنْ جبَلٍ إلى جبَلٍ
لِـيَروا إلَهَ الآلهةِ في صِهيَونَ.
9 يا ربَّنا القديرَ ا‏سْتَمِعْ صلاتي.
أصغِ يا إلهَ يَعقوبَ‌
10 يا اللهُ، يا تُرْسَنا تطَلَّعْ
وا‏لتفِتْ إلى وجهِ المَلِكِ الّذي مَسَحْتَهُ.
11 يومٌ واحدٌ في ديارِكَ
خَيرٌ لي مِنْ ألفٍ.
أختارُ الوقوفَ في عتَبَةِ بَيتِ إلهي
على السَّكَنِ في خيامِ الأشرارِ.
12 الرّبُّ الإلهُ شمسٌ وتُرْسٌ.
الرّبُّ يمنحُ النِّعمةَ والمَجدَ
الرّبُّ لا يمنعُ الخَيرَ عَنْ أهلِهِ،
عَنِ السَّالكينَ في سلامةِ القلبِ.
13 هَنيئا لِمَن يتَّكِلُ علَيكَ
يا ربُّ، يا إلهَنا القديرَ.
Voondre ta Zo Lu ro rota
1 Yekalu miro liŋgyi tawi, OPI Mbaraekye!
2 Male orine,
ya cini si Yekalu OPI roya.
A'do cini maro si ma loŋgo oŋgo riyä si
Lu lidriidriro ri.
3 Ca gyoloko mo zo te,
ago kye'boe'boŋwà orivoya 'ba modo ànyaro robe;
ànya kayi ŋgwà giṛiŋwa ànyaro o'ba loto voi tori
oloro miro lomvo,
OPI Mbaraekye, 'bädri'ba maro ago Lu maro.
4 Ànya se kayibe ori Yekalu miro ya ni kado
kayi ugu loŋgo räṛu ro oŋgo miri.

5 Ànya se mbarana kabe ikyi ni miresi ni kado,
ànya se orivoya nja oyine mätune 'Bereŋwa Zaiona ya.
6 Ànya kayite ugu lävu vodelero awiro Baka ro yasi oko,
ànya a'dote vo usiusiro ro;
'bu duru ro 'ba ceceŋwà ànyaro kpate a'done twi twi gyi be.
7 Ànya orivoya mbararo ugu oyivoya;
ànya ondrenayi Lu lui ro 'da Zaiona dri.

8 Nyeri mätu maro, OPI Lu mbaraekye.
Migabi, Äye Lu Yakoba ro!
9 Nyäṛu 'bädri'ba amaro, Äye Lu,
nya'do yauni be 'bädri'ba se minjibe ono dri.

10 U'du alodi orine Yekalu miro ya
orivoya kadopara ndrani u'du kutu alodi orine vo aza ya ri;
male ṛo edrene dereŋwa zo Lu maro ro kala
ndrani orine 'bai takozi'bai roya ri.
11 OPI orivoya gaga'ba amaro ago 'bädri'ba vo'buyakuru ro,
ka ugu ama äṛu yauni ndi taoro be si.
Nda laga ŋga aza se kado kote
ànya se kabe taŋgye oye ri.
12 OPI Mbaraekye,
ànya se kayibe taoyi mi ya orivoya ni kado!