مجد الله وكرامة الإنسان
1 لإمامِ المُغَنِّين. نشيدُ القِطافِ‌. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 أيُّها الرّبُّ سَيِّدُنا،
ما أعظمَ ا‏سمَكَ في كُلِّ الأرضِ.
تُغنِّي جلالَكَ في السَّماواتِ
3 أفواهُ الأطفالِ والرُّضَّعِ.
تَعَزَّزْتَ‌ في وجهِ خُصومِكَ
وأخْرستَ العَدوَّ والمُنتَقِمَ.
4 أرى السَّماواتِ صُنْعَ أصابِعِكَ
والقمرَ والنُّجومَ الّتي كوَّنْتَها،
5 فأقولُ: ما الإنسانُ حتّى تذكُرَهُ؟
ا‏بنُ آدمَ حتّى تَفتَقِدَهُ‌؟
6 ولو كُنتَ نَقَّصْتَهُ عَنِ الملائِكةِ‌ قليلا،
وبِالمَجدِ والكرامةِ كَلَّلتَهُ.
7 سَلَّطْتَهُ على أعمالِ يدَيكَ،
وجَعلْتَ كُلَّ شيءٍ تحتَ قدَمَيهِ‌:
8 الغنَمَ والبقَرَ جميعا،
وبَهائمَ البَرِّ أيضا،
9 وطيرَ السَّماءِ وسَمَكَ البحرِ
وكُلَّ ما يسيرُ في سُبُلِ المياهِ.
10 أيُّها الرّبُّ سيِّدُنا،
ما أعظمَ ا‏سمَكَ في كُلِّ الأرضِ!
A'do 'Desi Lu ro ndi 'Desi Lidri robe
1 Mi OPI, Opi amaro,
a'do 'desipara miro orivoya 'bädri cini yasi!
Mi se räṛu a'do 'desi miro ro sate kuru le vo'buyakuru ya;
2 ŋgagaŋwai ndi ŋgwai luruŋwà robe ŋgoyi loŋgo te.
Mi orivoya londroro ni kyila'baazii miro risi,
nyedre 'dise kabe gboto mi be te.

3 Ondro mandre vokuru se mi'babe te,
mandre imba ndi 'bi'bii, se mirabe te;
4 lidri e'diyi, miri ta ndaro usune;
ago miri ta ndaro otine ya?
5 Caoko mi'ba nda te tipari fere andivo miro ri,
ago mi'ba nda te 'desi ro ago orooro ro.
6 Mi'ba nda te dri'ba ro ŋgase cini mi'ba be ono dri;
ago mi'ba ŋga cini te drikaca ndaro zele,
7 timele ndi ti be dri, ago kpa koronyai cini vocowa ro dri;
8 arii ndi ti'bi be dri,
ndi ŋga cini gyi'desi ya be dri.

9 Mi OPI, Opi amaro,
a'do 'desipara miro orivoya 'bädri cini yasi!