الرب القدير معنا
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. لِبَني قُورَحَ‌… على لحْنِ أُغنيةِ «العذارى‌»… نشيدٌ:
2 اللهُ حِمايةٌ لنا وعِزَّةٌ
ونصيرٌ عظيمٌ في الضِّيقِ.
3 فلا نخافُ وإنْ تزحزحتِ الأرضُ،
ومالَتِ الجِبالُ إلى قلبِ البِـحارِ،
4 وتَدَفَّقَت مياهُها وجاشَت،
وا‏رْتَعَشَت مِنِ ا‏رتِفاعِها الجِبالُ.
5 جداولُ النَّهرِ‌ تُفَرِّحُ مدينةَ اللهِ
مَساكِنَ العليِّ المُقدَّسةَ.
6 اللهُ في داخِلِها فلنْ تـتَزَعزَعَ.
ينصُرُها ما طَلَعَ الصُّبحُ.
7 تَضُجُّ الأمَمُ وتَتَزَعزَعُ المَمالِكُ،
وعلى صوتِ اللهِ تموجُ الأرضُ.
8 الرّبُّ القديرُ معَنا،
ملجأُنا إلهُ يَعقوبَ.
9 تعالَوا انظُروا أعمالَ الرّبِّ،
أعمالَهُ العجيـبةَ في الأرضِ.
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!
10 يُزيلُ الحروبَ إلى أقاصي الأرضِ،
ويكسِرُ القوسَ ويقطَعُ الرُّمحَ،
ويحرِقُ الدُّروعَ‌ بالنَّارِ.
11 يقولُ: «كُفُّوا وا‏عْلَمُوا إنِّي أنا اللهُ.
أتعالَى في الأمَمِ،
أتعالَى في الأرضِ».
12 الرّبُّ القديرُ معَنا.
إلهُ يَعقوبَ ملجأُنا.
Lu Orivoya Ama be
1 Lu orivoya vo ruoparo amaro ago mbaravo yi,
ondoalo nja 'diopane tui rritiro si.
2 Ka'do inye ämäri turine i'do ondro akanda 'bädri ca
ago 'bereŋwai kolo'de gica gyibebelebe ociekye ya owo;
3 ondro ärru gyibebelebe ro ka'do ca ago kugbula ca,
ago akanda lutui ca mbarana si owo.

4 Golo aza orivoya se kabe riyä ezi 'bakici Lu roya,
zo alokado nda se Para Fondra roya.
5 Lu orivoya 'bakici ana ya, ago eperena anya ko alona;
ṛo ŋboci oko Lu ikyina 'da anya opane.
6 Tu'dei ka lä'bi, miri 'bädri'ba ro akandana;
Lu ka uhwe ago 'bädri ka ala.

7 OPI Mbaraekye orivoya ama be;
Lu Yakoba ro orivoya vo ruoparo amaro owo.

8 Nyìkyi ago mìndre tase OPI koyebe ono.
Mìndre talaroro se nda koyebe 'bädri ya ono.
9 Nda kani kyilaoye edre 'bädri cini yasi;
nda kani kusu toŋgo, ndi äzui yibe,
ago kani ŋgaruotaro oza asi si.
10 Nda ka ata ekye: “Nyedre kyilaoye, ago mini anjioko ma ni orivoya Lu yi;
ma ni fondra tu'dei lako,
ago fondra 'bädri dri.”

11 OPI Mbaraekye orivoya ama be;
Lu Yakoba ro orivoya vo ruoparo amaro owo.