إلى متى تنساني يا رب؟
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 إلى متى يا ربُّ تنساني
وتحجِبُ وجهَكَ عنِّي؟
3 إلى متى أحمِلُ الغَصَّةَ في نفْسي،
والحَسْرةَ في قلبـي نهارا وليلا؟
وحتّى متى ينتصِرُ عَدُوِّي عليَّ؟
4 أُنظُرْ وأعِنِّي أيُّها الرّبُّ إِلهي!
أنِرْ عينَيَّ فلا أنامَ نَومةَ الموتِ
5 ويقول عَدُوِّي: «تَغَلَّبْتُ علَيهِ»،
ويـبتَهِـج خُصومي بأني زَلَلْتُ.
6 وأنا على رحمتِكَ تَوَكَّلْتُ،
وقلبـي يـبتَهِـجُ بِـخلاصِكَ.
لِلرّبِّ أرفعُ نشيدي.
لأنَّهُ أحسنَ إليَّ.
Mätu ta Ŋgaopa rota
1 A'dona te mu'du eŋwanyeya Äye OPI? Nyijena ta maro te Äduako ya?
Nyada'dona andivo miro 'da ni märi tuna mu'du eŋwanyeya.
2 Beṛo märi rriti iŋgyine tuna mu'du eŋwanyeya?
ago tusu a'dona twi ma ya tu cini si tuna mu'du eŋwanyeya?
Kyila'baazii maro a'donayi ŋgaopeṛe be mädri tuna mu'du eŋwanyeya?
3 Mindrevo mädri ago mizatadri maro Äye OPI Lu maro,
Migo nyotomba ma; ukyi madra 'da,
4 ago ukyi kyila'baazii maro atayi 'da ekye: “Mape nda te ṛe.”
Mi'ba ànya ka'do ko cirionya be ta ma opeṛe rota.
5 Ma taoyi ŋgalu 'duro miro ya;
ma'dona 'da yai'dwesi, ta ŋgaopa miro rota.
6 Maŋgona loŋgo 'da miri, OPI,
tana nya'dote kado märi.