ذبـيحة السلامة
1 «وإنْ كانَ قُربانُ الرَّجُلِ ذبـيحةَ سلامةٍ مِنَ البقَرِ ذَكَرا أو أُنثى، فصحيحا يُقَرِّبُه أمامَ الرّبِّ. 2 يضَعُ يدَهُ على رأسِ قُربانِهِ ويذبَحُهُ عِندَ بابِ خَيمةِ الاجتماعِ، فيَرُشُّ بَنو هرونَ الكهَنةُ الدَّمَ على أربعةِ جوانبِ المذبَحِ. 3 ويُقدِّمُ الرَّجُلُ مِنْ ذبـيحةِ السَّلامةِ وقيدةً للرّبِّ ما يُغَطِّي الأمعاءَ وما علَيها مِنَ الشَّحْمِ، 4 والشَّحْمِ الّذي علَيهما عِندَ الخاصِرتَينِ، والكَبِدِ بَعدَ نَزْعِ زيادتِه مِنَ الكليتَينِ. 5 فيوقِدُ بَنو هرونَ هذا كُلَّه على المذبَحِ، معَ المُحرَقةِ الّتي فوقَ الحطَبِ الّذي على النَّارِ، وقيدةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.
6 «وإنْ كانَ قُربانُه للرّبِّ ذبـيحةَ سلامةٍ مِنَ الضأْنِ والمعَزِ ذَكَرا أو أُنثى، فصحيحا يُقَرِّبُه. 7 إنْ كانَ مِنَ الضَأْنِ، فأمامَ الرّبِّ يُقَرِّبُه. 8 يضَعُ يدَهُ على رأسِ قُربانِهِ ويذبحُهُ أمامَ خَيمةِ الاجتماعِ، فيَرُشُّ بَنو هرونَ دمَهُ على أربعةِ جوانبِ المذبحِ. 9 ويُقرِّبُ الرَّجُلُ مِنْ ذبـيحةِ السَّلامةِ وقيدةً للرّبِّ: شَحْمُها وألْيَتُها كُلُّها مِنْ عِندِ العُصْعُصِ، وما يُغَطِّي الأمعاءَ وما علَيها مِنَ الشَّحْمِ، 10 والكِلْيتانِ والشَّحْمِ الّذي علَيهما عِندَ الخاصِرتَينِ، والكَبِدِ بَعدَ نَزْعِ زِيادتِهِ معَ الكلْيتَينِ. 11 ويُوقِدُ الكاهِنُ هذا كُلَّه على المذبحِ طَعامَ وقيدةٍ للرّبِّ.
12 «وإنْ كانَ قُربانُه مِنَ المعَزِ، فأمامَ الرّبِّ يُقَرِّبُه. 13 يضَعُ يدَهُ على رأسِهِ ويذبَحُهُ أمامَ خَيمةِ الاجتماعِ، فيرُشُّ بَنو هرونَ دَمَهُ على أربعةِ جوانبِ المذبَحِ. 14 ويُقَرِّبُ الرَّجُلُ مِنهُ قُربانَهُ وقيدةً لِلرّبِّ، مِمَّا يُغطِّي الأمعاءَ وما علَيها مِنَ الشَّحْمِ، 15 والكلْيتَين والشَّحْمَ الّذي علَيهما عِندَ الخاصرتَينِ، والكَبِدَ بَعدَ نَزْعِ زيادتِهِ معَ الكلْيتَينِ. 16 ويُوقِدُ الكاهِنُ هذا كُلَّه على المذبَحِ طَعامَ وقيدةٍ تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ. كُلُّ شَحْمٍ هوَ للرّبِّ. 17 هذِهِ فريضةٌ أبديَّةٌ مدَى أجيالِكُم في جميعِ دِيارِكُم. لا تأكلوا شَحْما ولا دَما».
Ŋgapäṛi Rumora ro
1 Ondro ka'do mano aza kate alo aza tii ndaro ro ozona ŋgapäṛi rumora ro ro Opi ri, beṛo a'done 'daŋgo kode ti toko se teinye mämbiako 'do ayani. 2 Manona 'do ri drì ndaro o'bane drî koronya na 'do roya ago kufu käläsi Mutuguṛi a'do lototi OPI ro roya. Ŋgwàagoro Arona ro se kohanii ro iyi ri kari na luvune lamadri vo tori oloro ro yasi gbikyi. 3 Ago ni ŋgapäṛi rumora ro 'do yasi, ndäri ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombiro cini lakazà yasi lomvosi 'do ndi vo ombiombi lakazà yasi be, 4 koṛomoci ritu ndi vose ombiombiro loriori lomvosi 'do be, ndi telesi togo ro se kadopara 'do ewene koṛomoci be. 5 Kohanii ri ŋgase cini kwoi ozane vo tori oloro dri tro ŋgapäṛi ozaro be. Tana tägyi ŋgapäṛi ŋgaonya se abe ozana asi si ro orivoya kadoro OPI ri.
6 Ondro ka'do ŋgapäṛi rumora ro ndaro ka'dote timele kode indri ayani, ka'do agoro kode toko ro, oko se teinye mämbiako 'do ayani. 7 Ondro ka'do mano aza kozote timele ayani olone, ndäri ezine Opi kandra. 8 'Dooko ndäri drì ndaro o'bane drî na ya ago ufune mile Mutuguṛi roya. Kohani ri kari na luvune lamadri su vo tori oloro ro yasi gbikyi. 9 'Dooko ni ŋgapäṛi rumora ro 'do yasi ndäri ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombi na, tavi ombiombiro eŋgyene cu ni gwole lomvosi, ndi vo ombiombiro se cini lakazà yasi lomvosi 'do ndi vo ombiombi lakazà yasi be, 10 koṛomoci ritu ndi vo ombiombiro loriori lomvosi 'do be, ndi telesi togo ro se kadopara 'do ewene koṛomoci be. 11 Kohani ri ŋgase cini ono ozane vo tori oloro dri ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri.
12 Ondro ka'do mano aza kozote indri ayani olone, ndäri ezine Opi kandra, 13 ndäri drì ndaro o'bane drî na ya, ago kufu mile Mutuguṛi roya. Kohanii ri kari na luvune lamadri vo tori oloro ro lomvosi gbikyi, 14 ago ni kigyesi ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombiro se cini lakazà yasi lomvosi ndi vo ombiombiro lakazà yasi robe, 15 koṛomoci ritu ndi vo ombiombiro loriori lomvosi be, ndi telesi togo ro se orivoya kadopara 'do ewene koṛomoci be. 16 Kohani ri ŋga cini ono ozane vo tori oloro dri ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro se tana si OPI be ono. Vo cini ombiombiro orivoya cini OPI ro. 17 Ono orivoya ota yi Yisaraele'bai cini ri rri ro ätine vose cini ànya kayibe ori kigyesi yasi: Ko ànyari vo ombiomboro ca kari onyane.