أرض بني يهوذا
1 وكانَت حِصَّةُ سِبْطِ يَهوذا بالقُرعَةِ بِـحسَبِ عشائرِهِم مِنْ حُدودِ أدومَ إلى برِّيَّةِ صينَ في طَرَفِ الجنوبِ. 2 فكانَ حَدُّهُمُ الجنوبـيُّ مِنْ شاطِـئِ بَحرِ المَيتِ مِنَ الخليجِ في اتِّجاهِ الجنوبِ، 3 ثُمَّ جنوبا إلى مَعلَةَ عَقرِبـيمَ وإلى صينَ، ويصعَدُ مِنْ جنوبِ قادِش بَرنيعَ إلى حَصرونَ ومِنْ ثمَّ إلى أدَّارَ ويَميلُ إلى قرقَعَ، 4 وبَعدَ قرقَعَ إلى عَصمونَ وإلى وادي مِصْرَ وينتَهي عِندَ البحرِ المُتَوسِّطِ. هذا هوَ حَدُّ بَني يَهوذا جِهَةَ الجنوبِ. 5 ومِنْ جِهَةِ الشَّرقِ مِنْ خليجِ بَحرِ المَيتِ إلى طَرَفِ الأردُنِّ. 6 فإلى بَيت حُجلَةَ ويَمُرُّ شمالَ بَيتِ العَرَبةِ إلى حجَرِ بوهَنَ بنِ رَأوبـينَ. 7 ويصعَدُ الحَدُّ إلى دَبـيرَ مِنْ وادي عكورَ فشمالا نحوَ الجِلجالِ الّذي قُبالَةَ مَعلَةَ أدميمَ الّتي جنوبَ الوادي ومِنْ ثَمَّ إلى مياهِ عينِ شمسٍ وأخيرا إلى عينِ روجَلَ. 8 وعِندَ الحَدِّ إلى وادي ابنِ هنُّومَ إلى جانبِ يَبوسَ جنوبا، وهيَ أورُشليمُ، ويصعَدُ إلى رأسِ الجبَلِ الّذي هوَ تُجاهَ وادي هنُّومَ غربا في طَرَفِ وادي الرَّفائيم شمالا. 9 ويمتَدُّ الحَدُّ مِنْ رأسِ الجبَلِ إلى مَنبَعِ مياهِ نفتوحَ وينفُذُ إلى مُدُنِ جبَلِ عَقرونَ ويمتَدُّ إلى بَعلَةَ الّتي هيَ قريَةُ يَعاريمَ. 10 ويميلُ الحَدُّ مِنْ بَعلَةَ غَربا إلى جبَلِ سعيرَ، ويَمُرُّ جانبَ جبَلِ يَعاريمَ شمالا 11 إلى جانبِ عَقرونَ شَمالا ويمتَدُّ إلى شكرونَ ويَمُرُّ في جبَلِ البَعلَةِ ويَنفُذُ إلى يَبنِئيلَ وأخيرا إلى البحرِ المتوسِّطِ غربا. 12 هذِهِ حُدودُ بَني يَهوذا مِنْ كُلِّ جانبٍ على حسَبِ عشائرِهِم.
13 وأعطى يَشوعُ لِكالَبَ بنِ يَفُنَّا قِسما في وسَطِ بَني يَهوذا على حسَبِ ما أمرَهُ الرّبُّ، وهوَ قريَةُ أربَعَ أبو عَناقَ الّتي هيَ حَبرونُ. 14 فطَردَ كالَبُ مِنْ هُناكَ بَني عَناقَ الثَّلاثَةَ: شيشايَ وأحيمانَ وتَلمايَ، 15 وصَعِدَ مِنْ هُناكَ إلى سُكَّانِ دَبـيرَ. وكانَ اسمُ دَبـيرَ قبلا قريَةَ سِفْرٍ. 16 فقالَ كالَبُ: «مَنْ هاجَمَ قريَةَ سِفرٍ واحتَلَّها أُعطيهِ عكْسةَ ابنَتي زوجَةً». 17 فاحتَلَّها عُتنيئيلُ بنُ قَنازَ أخو كالَبَ، فأعطاهُ عكْسةَ ابنَتَهُ زوجَةً لَه. 18 وبَينَما هيَ قادِمَةٌ إليهِ معَ كالَبَ حضَّها عُتنيئيلُ على أنْ تَطلُبَ حقلا مِنْ أبـيها. فنَزلَت عَنِ الحمارِ، فسألَها كالَبُ: «ما لَكِ؟» 19 فأجابَتهُ: «هَبني بَركَةً. فأنتَ أعطَيتَني أرضا جنوبـيَّةً فأعطِني يَنابـيعَ ماءٍ». فأعطاها اليَنابـيعَ العُليا والسُّفلى. 20 هذا ميراثُ سِبْطِ بَني يَهوذا بِـحسَبِ عشائرِهِم.
21 وكانتِ المُدُنُ الّتي لهُم مِنْ طَرَفِ الجنوبِ إلى حُدودِ أدومَ: قَبصيئيلَ وعيدَرَ وياجورَ 22 وقينَةَ وديمونَةَ وعَدعدَةَ 23 وقادِشَ وحاصورَ ويِثنانَ 24 وزيفَ وطالَمَ وبَعلوتَ 25 وحاصورَ وحَدَثَّةَ وقريوتَ وحَصرونَ وهيَ حاصورُ 26 وأمامَ وشَماعَ ومولادَةَ 27 وحصَرَ جَدَّةَ وحَشمونَ وبَيتَ فالَطَ 28 وحصَرَ شوعالَ وبِئرَ سَبعَ وبِزيوتيةَ 29 وبَعلَةَ وعيِّيمَ وعاصَمَ 30 وألتولَدَ وكَسيلَ وحُرمَةَ 31 وصِقلَغَ ومَدمَنَّةَ وسَنسَنَّةَ 32 ولَباوُتَ وشِلحيمَ وعَينَ رِمُّونَ. جُملَةُ المُدُنِ تِسعٌ وعِشرونَ مدينةً بِقُراها.
33 وفي السَّهلِ: أشتأولُ وصُرعَةُ وأشنَةُ 34 وزانوحُ وعَينُ جَنِّيمَ وتَفُّوحُ وعَينامُ 35 ويَرموثُ وعَدُلاَّمُ وسوكوهُ وعَزيقَةُ 36 وشَعرايِمُ وعَديتايِمُ والجُديرَةُ وجُدَيرُ وتايِمُ. أربَعَ عشْرَةَ مدينةً بِقُراها.
37 وصَنانُ وحَداشَةُ ومَجدَلُ جادٍ 38 ودِلعانُ والمِصفاةُ ويَقتِئيلُ 39 ولَخيشُ وبَصقَةُ وعَجلونُ 40 وكَبُّونُ ولَحمامُ وكِتليشُ 41 وجُديروتُ وبَيتُ داجونَ ونعَمَةُ ومقِّيدَةُ. سِتَّ عشْرَةَ مدينةً بِقُراها.
42 ولِبنَةُ وعاتَرُ وعاشانُ 43 ويَفتاحُ وأشْنَةُ ونصيـبُ 44 وقعيلَةُ وأكريـبُ ومَريشَةُ. تِسعُ مُدُنٍ بِقُراها.
45 وعَقرونُ وتَوابِــعُها وقُراها، 46 ومِنْ عَقرونَ إلى البحرِ المُتوسِّطِ وكُلُّ ما يُجاورُ أشدودَ وقُراها.
47 وأشدودُ وتَوابِــعُها وقُراها وغزَّةُ وتَوابِــعُها وقُراها إلى وادي مِصْرَ والبحرِ المُتوسِّطِ.
48 وفي الجبَلِ: شاميرُ ويَتِّيرُ وسوكوهُ 49 ودَنَّةُ وقريَةُ سَنَّةَ وهيَ دَبـيرُ، 50 وعَنابُ، وأشتِموهُ وعانيمُ 51 وجوشَنُ وحولونُ وجيلوهُ. إحدى عشْرَةَ مدينةً بِقُراها.
52 وأرابُ ودومَةُ وأشعانُ 53 ويَنومُ وبَيتُ تَفُّوحَ وأفيقَةُ 54 وحُمطَةُ وقريَةُ أربَعَ وهيَ حَبرونُ، وصيعورُ. تِسعُ مُدُنٍ بِقُراها.
55 ومَعونُ وكَرمَلُ وزيفُ وبوطَةُ 56 ويِزرَعيلُ ويَقدَعامُ وزانوحُ 57 والقايِنُ وجِبعَةُ وتِمنَةُ. عشْرُ مُدُنٍ بِقُراها.
58 حلحولُ وبَيتُ صورَ وجَدورُ 59 ومَغارَةُ وبَيتُ عانوتَ وألتَقونُ. ستُّ مُدُنٍ بِقُراها.
60 وقريَةُ بَعلٍ وهيَ قريَةُ يَعاريمَ، والرَّبَّةُ مَدينَتانِ بِقُراهُما.
61 وفي البرِّيَّةِ: بَيتُ العرَبَةِ ومِدِّينُ وسَكاكَةُ 62 والنِّبشانُ ومدينةُ المِلحِ وعَينُ جِدي. ستُّ مُدُنٍ بِقُراها.
63 وأمَّا اليَبوسيُّونَ سُكَّانُ أورُشليمَ، فلم يقدِرْ بَنو يَهوذا على طَردِهِم. فأقامَ اليَبوسيُّونَ معَ بَني يَهوذا في أورُشليمَ إلى هذا اليومِ.
Wari se Ozobe Yuda ri
1 Wari se ozobe 'bakala Yuda ro ri a'do katidrii ànyaro ro voro orivoya oso nonye: wari ànyaro sate le ŋgäṛiŋwadriro sidri ädu vocowa Zina ro ogone ŋgäṛiŋwadrisi yasi, kishwedri Edoma be ya. 2 Kishwedri ŋgäṛiŋwadrisi ono sivote ni sidri ädu Gyi'desi Täyiro ro yasi, 3 oyite ŋgäṛiŋwadriro etoni Lävuvo Akerabima ya yasi oyi gwo le Zina ya. Sivote ŋgäṛiŋwadri Kadesa Baranea ro yasi, lävute Ezerona yasi le Adara ya, gozaru gwo Kareka driro, 4 ugu oyigwo Azemona ya, ago rute drî goloŋwa se kishwedri Ezipeto be yasi ana ro ayani le Gyi'desi Mediteraneana ya. 'Doni kishwe Yuda ro ŋgäṛiŋwadrisi owo.
5 Kishwedri 'buzelesi ni Gyi'desi Täyiro, sagwo le ocivo Golo Yaradene ro kigye ya.
Ago kishwedri mä'dudrisi etote ni Gyi'desi Täyiro yasi, ocivo Golo Yaradene ro kigye ya, 6 oyigwo le Beta Ogela ya, lävugwo mä'dudri Beta Araba ro yasi; 'dooko lävugwo le Kuni Boana roya. (Boana orivoya ŋgwa Rubena ro), 7 ago ni Vodelero Akoro ro ya si le Debira ya, 'dooko zarugwo mä'dudrisi Gilegala driro, se äwumibe Lävuvo Adumima ro lama telesi vodelero ro ŋgäṛiŋwadrisi ya be. 'Dooko kishwe ugu oyigwo gyi Enesemesa roya le Enerogela ya, 8 sivote Vodelero Bena Inoma ro ogone lama telesi lutu ro ŋgäṛiŋwadrisi yasi le 'bakici Jebusa'bai (se ni Yerusalema ana) ya. 'Dooko kishwe ugu oyigwo driyaro le dridopi lutu roya ogone lama telesi aŋgoyasi Vodelero Inoma ro yasi, sidri ädu Vodelero Refaima ro ogone mä'dudrisi ya. 9 Ni nasi oyite le gyi legwavo Nefetoa roya, ago le 'bakicii se lototi 'Bereŋwa Eferona ro lomvo ana ya. Ni nasi gozarute Baala (anjioko Kiriyata Jerima) driro, 10 se lepite aŋgoya Bala ro yasi ogone 'bädri lutu ro Edoma ro driro, ugu oyigwo mä'dudri 'Bereŋwa Jerima (anjioko Kesalona) ro yasi, le Beta Semesa ya, ago lävugwo le Timena kundu si. 11 'Dooko kishwe ugu oyigwo le lutu se mä'dudri Ekerona roya driro, ago zarugwo Sikerona driro, lävu 'Bereŋwa Baala gwo, ago ugu oyigwo le Jamenia ya. Kyi kyete Gyi'desi Mediteraneana kala. 12 Kishwedri se aŋgoyasi ni Gyi'desi Mediteraneana kala. Vose lidri katidrii Yuda ro ro koriyibe kigye kishwedri nai ni wo.
Kaleba Pe Eberona ndi Debira be te Ṛe
(Vureope'bai 1:11-15)13 Oso Opi kota Yosua be ronye, nda ozo telesi wari Yuda ro rote kaleba ŋgwa Jefune ro ni 'bakala Yuda ro yasi ri. Kaleba ru Eberona se sedri äzite kiriya Araba ana te Araba orivoya täpi Anaka ro. 14 Kaleba nja zelevoi Anaka rote ni 'bakici ana yasi, käläsikalai Sesai, Aimana ndi Talamai be ro. 15 Ago ni nasi nda oyite lidri se koribe Debira ya gotane. ('Bakici ono kyenona äzi ävuruna te Kiriyata Sefera.) 16 Kaleba atate ekye: “Nda se aza kabe Kiriyata Sefera gota ago kabe uruna, mozona ŋguti maro Akasa ndi toko ro ndäri.” 17 Ago Oteniela ŋgwa Kenaza ädrupi Kaleba ro ro, ru 'bakici ana te, ta'dota Kaleba ozo ŋguti iro Akasa te toko ro ndäri. 18 Tu lagye ogyero si Oteniela gbiri Akasa te täpi anyaro Kaleba ejine ta gyini rota. Akasa odote ni doŋgyi anyaro drisi, ago Kaleba eji anya te ekye: “Mile e'di ya?” 19 Anya zatadrite ekye: “Nyozo ŋgapäṛi märi tana wari se nyozobe märi Negebe ya ono orivoya awiro nyozo koro gyi ro kpa märi” Ta'dota Kaleba ozo koro gyi ro kurulesi ndi vurulesi be te anyari.
'Bakicii Yuda ro
20 Ono ni wari se 'bakala Yuda ro kurube a'do katidrii anyaro ro voro owo. 21 'Bakicii se le ogone ŋgäṛiŋwadrisi kai ozote ànyari, se orivoya loto ti kishwedri Edoma be ya, se ni Kabezela, Edera, Jagura, 22 Kina, Dimona, Adada, 23 Kedesa, Azora, Itenana, 24 Zifa, Telema, Balota, 25 Azora Adatata, Keriota Ezerona, (anjioko ni Azora), 26 Amama, Sema, Molada, 27 Azara Gadea, Esemona, Beta Feleta, 28 Azara Suala, Beraseba, Biziotiya, 29 Baala, Ima, Ezema, 30 Eletolada, Kesila, Orema, 31 Zikelaga, Mademana, Sanesana, 32 Lebaota, Silima, Aina, ndi Rimona be: 'bakicii vona cini orivoya 'buteritu fonjidriesu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
33 'Bakicii se lutui pasi ni Esetaola, Zora, Asena, 34 Zanoa, Eŋganima, Tapua, Enama, 35 Jaremuta, Adulama, Soko, Azeka, 36 Saraima, Aditaima, Gedera, ndi Gederotaima be: 'bakicii orivoya 'butealo fosu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
37 Ago azakana kpa ni Zenana, Adasa, Migedalegada, 38 Dileana, Mizepa, Joketela, 39 Lakisa, Bezekata, Egelona, 40 Kabona, Lamama, Kitelisa, 41 Gederota, Beta Dagona, Naama ndi Makeda be: 'bakicii orivoya 'butealo fonjidrialo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
42 Ago azakana kpa ni Libena, Etera, Asana, 43 Ifeta, Asena, Neziba, 44 Keila, Akeziba, ndi Meresa be: 'bakicii orivoya njidriesu ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
45 Ago Ekerona ndi 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be, 46 ago azakana ni 'bakicii ndi 'ba'desii se cini loto Asedodo lomvosi iyi be, etoni Ekerona yasi le Gyi'desi Mediteraneana kala.
47 Ago azana ni Asedodo, 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be Gaza ndi 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be sagwo le goloŋwa se kishwedri Ezipeto be ya ana ya ago le Gyi'desi Mediteraneana kala.
48 Ago 'bädri lutu ro yasi ni Samira, Jatira, Soko, 49 Daana, Kiriyata Sefera, (anjioko ni Debira), 50 Anaba, Esetemoa, Anima, 51 Gosena, Olana, ndi Gilo be: 'bakicii orivoya 'butealo foalo, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
52 Ago azana ni Araba, Duma, Esana, 53 Janima, Beta Tapua, Afeka, 54 Umeta, Eberona, ndi Ziora be: 'bakicii orivoya njidriesu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
55 Ago Maona, Karemela, Zifa, Juta, 56 Jezerela, Jokedeama, Zanoa, 57 Gibea, ndi Timena be: 'bakicii orivoya 'butealo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
58 Ago Alulu, Beta Zura, Gedora, 59 Maarata, Betanota, ndi Eletekona be: 'bakicii orivoya njidrialo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
60 Ago Kiriyata Bala, (anjioko ni Kiriyata Jerima), ndi Raba be: 'bakicii orivoya ritu ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
61 Ago vocowa ya ni Beta Araba, Midina, Sekaka, 62 Nibesana, 'Bakici Täyi ro, ndi Eŋgedi be: 'bakicii orivoya njidrialo, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
63 Oko lidri Yuda ro a'dote mbaraako Jebusa'bai se koribe Yerusalema ya kai onjane. Jebusa'bai kai drigi ori lau lidri Yuda ro lako Yerusalema ya madale tu ono si.