حرب على بنيامين
1 فخرَجَ بَنو إِسرائيلَ كُلُّهُم، واجتَمَعوا إلى الرّبِّ في المِصفاةِ كرَجُلٍ واحدٍ، مِنْ دانَ إلى بِئرَ سَبعَ وأرضِ جِلعادَ. 2 والتَقى رُؤساءُ الشَّعبِ، وكُلُّ عشائِرِ بَني إِسرائيلَ في مَجمَعِ شعبِ اللهِ وعدَدُهُم أربَعُ مئةِ ألفِ مُقاتِلٍ. 3 وسَمِعَ بَنو بنيامينَ أنَّ بَني إِسرائيلَ صَعِدوا إلى المِصفاةِ. وقالَ بَنو إِسرائيلَ: «قُصُّوا علَينا كيفَ وقَعَت هذِهِ الجريمةُ». 4 فأجابَ اللاَّويُّ زَوجُ المَرأةِ الّتي قُتِلتْ: «دَخَلتُ وزَوجَتي إلى جِبعَةَ الّتي لِبَني بنيامينَ لِنَبـيتَ فيها، 5 فانقَضَّ عليَّ أهلُ جِبعَةَ وأحاطوا بـي، وأنا في البَيتِ ليلا، وأرادوا قتلي ثُمَّ اغتَصَبوا زَوجتَي حتّى ماتَت. 6 فأخَذتُها وقَطَّعتُها ووزَّعتُها في جميعِ أرضِ بَني إِسرائيلَ لأنَّهُم صنَعوا قباحةً وفاحشةً فيها. 7 وها أنتُم كُلُّكُم هُنا يا بَني إِسرائيلَ، فعَليكُم بِالنُّصحِ والمَشورَةِ».
8 فنَهضَ الشَّعبُ كرجُلٍ واحدٍ وقالوا: «لا ينصَرِفْ أحدٌ إلى خَيمَتِهِ، ولا يرجِـعْ أحدٌ إلى بَيتِهِ. 9 وإلاَّ هذا ما سنَفعَلُهُ بِـجِبعةَ: نصعَدُ بِالقُرعةِ لِمُحاربَتِها. 10 فنَأخُذُ مِنْ كُلِّ مئةِ رَجُلٍ عشَرَةً مِنْ كُلِّ أسباطِ بَني إِسرائيلَ، ومِنَ الألفِ مئةً، ومِنَ العشَرَةِ آلافِ ألفا، لِـيُؤمِّنوا حاجاتِ الّذينَ يَدخُلونَ جِبعَةَ بنيامينَ لِـيُعاقِبوا أهلَها على القباحةِ الّتي فعَلوها في إِسرائيلَ». 11 فاجتَمَعَ جميعُ رِجالِ بَني إِسرائيلَ إلى المدينةِ كرجُلٍ واحدٍ في الرَّأي.
12 وأرسَلَ أسباطُ بَني إِسرائيلَ رُسُلا إلى جميعِ عشائِرِ بَني بنيامينَ يقولونَ لهُم: «ما هذا الشَّرُّ الّذي صُنِعَ بَينَكُم؟ 13 سَلِّموا إلينا الأنذالَ الّذينَ في جِبعَةَ فنَقتُلَهُم ونصرِفَ الشَّرَّ عَنْ بَني إِسرائيلَ». فرفَضَ بَنو بنيامينَ أنْ يَسمَعوا لِقولِ إخوتِهِم بَني إِسرائيلَ، 14 واجتَمَعوا مِنَ المُدُنِ إلى جِبعَةَ لِـيَخرُجوا ويُحارِبوهُم. 15 وجَنَّدَ بَنو بنيامينَ في ذلِكَ اليومِ مِنَ المُدُنِ ستَّةً وعِشرينَ ألفَ مُقاتِلٍ، ما عدا أهلَ جِبعَةَ الّذينَ كانوا سَبعَ مئةٍ مِنْ خيرَةِ الرِّجالِ، 16 وكانَ مِنْ بَينِ جميعِ هؤُلاءِ المُحاربـينَ سَبعُ مئةٍ مِنْ خيرِ الرِّجالِ، عُسْرُ الأيدي، يَرمونَ الحجَرَ بالمِقلاعِ على الشَّعرةِ فلا يُخطِئونَ.
17 وجَنَّدَ رِجالُ بَني إسرائيلَ، ما عدا بَني بنيامينَ، أربَعَ مئةِ ألفِ مُقاتِلٍ، كُلُّهُم رِجالُ حربٍ.
18 فقاموا وصَعِدوا إلى بَيتَ إيلَ وسألوا اللهَ: «مَنْ مِنَّا يصعَدُ أوَّلا لِقِتالِ بَني بنيامينَ؟» فقالَ الرّبُّ: «بَنو يَهوذا أوَّلا».
19 فنهَضَ بَنو إِسرائيلَ في الصَّباحِ الباكرِ وخيَّموا عِندَ جِبعَةَ. 20 وهُناكَ استَعَدُّوا لِمُحارَبةِ بَني بنيامينَ. 21 فخَرَجَ بَنو بنيامينَ مِنْ جِبعَةَ فأسقَطوا مِنْ بَني إِسرائيلَ في ذلِكَ اليومِ اثنَينِ وعِشرينَ ألفَ رَجُلٍ. 22 ثمَّ تشَجَّعَ رِجالُ بَني إِسرائيلَ وعادوا فاستَعَدُّوا لِلقتالِ في المَوضِعِ الّذي استَعَدُّوا فيهِ أوَّلَ يومٍ. 23 لكِنْ قَبلَ ذلِكَ صَعِدَ بَنو إِسرائيلَ فَبكَوا أمامَ الرّبِّ إلى المساءِ وسألوهُ: «أنَعودُ إلى مُحارَبةِ بَني بنيامينَ إخوتِنا ثانيةً؟» فأجابَهُمُ الرّبُّ: «حارِبوهُم».
24 فتَقدَّمَ بَنو إِسرائيلَ في اليومِ الثَّاني لِمُحارَبةِ بَني بنيامينَ. 25 فخرَجَ علَيهِم بَنو بنيامينَ مِنْ جِبعَةَ في اليومِ الثَّاني، فأسقَطوا مِنهُم أيضا ثمانيةَ عشَرَ ألفَ رَجُلٍ، كُلُّهُم مُقاتِلونَ. 26 فصَعِدَ كُلُّ شعبِ إِسرائيلَ إلى بَيتَ إيلَ وبكَوا وأقاموا هُناكَ أمامَ الرّبِّ، وصاموا ذلِكَ اليومَ إلى المساءِ، وقدَّموا مُحرَقاتٍ وذبائِحَ سلامةٍ أمامَ الرّبِّ. 27 وفي تلكَ الأيّامِ كانَ تابوتُ العَهدِ هُناكَ، 28 وكانَ فِنحاسُ بنُ ألِعازارَ بنِ هرونَ في ذلِكَ الوقتِ كاهنا فسألوا الرّبَّ: «أنعودُ إلى مُحارَبةِ بَني بنيامينَ إخوتِنا أم نكُفُّ؟» فأجابَهُم: «حارِبوهُم لأنِّي في غدٍ أُسلِمُهُم إلى أيديكُم».
29 فأقامَ بَنو إِسرائيلَ كمينا على جِبعَةَ مِنْ جميعِ جهاتِها، 30 وصَعِدوا على بَني بنيامينَ في اليومِ الثَّالثِ واستَعَدُّوا لِلقتالِ عِندَ جِبعَةَ كالمَرَّتينِ الأوَّلِـيَّيْنِ. 31 فخَرَجَ بَنو بنيامينَ إليهِم، وكانوا أخلَوا المدينةَ وأخَذوا يَقتُلونَ مِنهُم كالمَرَّتَينِ السَّابِقَتَينِ في الطَّريقَينِ الصَّاعِدَتَينِ، إحداهُما إلى بَيتَ إيلَ والثَّانيةُ إلى جِبعَةَ في الصَّحراءِ فسقَطَ مِنهُم نَحوَ ثَلاثينَ رَجُلا. 32 فظَنَّ بَنو بنيامينَ أنَّهُم مُنهَزِمونَ أمامَهُم كما انْهَزَموا قَبلا. وأمَّا بَنو إِسرائيلَ فقالَوا: «لِنَهرُبْ وراءَنا ونَسحَبُهُم مِنَ المدينةِ إلى الطُّرُقِ». 33 وقاموا كُلُّهُم مِنْ مواضِعِهِم واستَعَدُّوا في بَعلِ تامارَ لِلقِتالِ. وخرَجَ كمينُ بَني إِسرائيلَ مِنْ مكانِهِ، مِنْ عَراءِ جَبْعَ. 34 وهجَمَ مِنْ قُبالةِ المدينةِ عشَرَةُ آلافٍ مِنْ نُخبَةِ رِجالِ بَني إِسرائيلَ، فاشتَدَّ القِتالُ ولم يَعلم بَنو بنيامينَ أنَّ النَّكبَةَ أطبَقَت علَيهِم. 35 فهزَمَ الرّبُّ بَني بنيامينَ أمامَ بَني إِسرائيلَ، وأهلَكَ بَنو إِسرائيلَ مِنهُم في ذلِكَ اليومِ خمسةً وعِشرينَ ألفا ومئةً، كُلُّهُم مُقاتِلونَ، 36 فأيقَنَ بَنو بنيامينَ بِالهزيمَةِ.
وانسحَبَ رِجالُ بَني إِسرائيلَ أمامَ بَني بنيامينَ لأنَّهُم اعْتَمَدوا على الكمينِ الّذي أقاموهُ على جِبعَةَ، 37 فاندَفعَ الكامِنونَ واقْتَحَموا المدينةَ وانتَشَروا فيها وضرَبوا جميعَ أهلِها بِـحَدِّ السَّيفِ. 38 وكانَتِ العَلامةُ بَينَ رِجالِ بَني إِسرائيلَ والكمينِ أنَّهُم حينَ يُثيرونَ دُخانا بِكثرةٍ في المدينةِ 39 يتَقَهقَرُ رِجالُ بَني إسرائيلَ في الحربِ. وكانَ بَدأَ بَنو بَنيامينَ يُهاجِمونَهُم، فقَتَلوا مِنْهُم ثَلاثينَ رَجُلا، لأنَّهُم حَسِبوا أنَّهُم مُنهَزِمونَ مِنْ أمامِهِم كما انْهَزَموا في المعركةِ السَّالفةِ 40 وفي تلكَ اللَّحظةِ أخذَ الحريقُ يرتَفِـعُ مِنَ المدينةِ كعَمودِ دُخانٍ فالتَفَتَ بَنو بَنيامينَ إلى ورائِهِم فرَأَوا المدينةَ كُتلَةً مِنَ اللَّهيـبِ الصَّاعِدِ إلى السَّماءِ. 41 وارتَدَّ علَيهِم رِجالُ بَني إِسرائيلَ، فهَرَبوا مذعورينَ لأنَّهُم رَأَوا النَّكبَةَ تَحُلُّ بِهِم. 42 وانْهَزَموا أمامَ رِجالِ بَني إِسرائيلَ إلى طريقِ البرِّيَّةِ، فلَحِقوا بِهِم وأطْبَقوا علَيهِم مِنَ المُدُنِ فأهلكوهُم. 43 وأحاطوا بِهِم وطارَدوهُم وأدركوهُم مِنْ نوحةَ إلى قُبالةِ جِبعَةَ مِنْ جِهَةِ الشَّرقِ. 44 فسقَطَ مِنْ بَني بنيامينَ ثمانيةَ عشَرَ ألفَ رَجلٍ، كُلُّهُم مِنَ الأشِدَّاءِ. 45 فوَلَّوا هارِبـينَ إلى البرِّيَّةِ، إلى سَلْعِ رِمُّونَ فقبَضَ بَنو إِسرائيلَ في الطَّريقِ على خمسةِ آلافِ رَجُلٍ مِنهُم وطارَدوا الباقينَ إلى جِدعومَ فقَتَلوا مِنهُم ألفي رَجُلٍ. 46 فكانَ جُملةُ القَتلى مِنْ بَني بنيامينَ في ذلِكَ اليومِ خمسةً وعِشرينَ ألفَ مُقاتِلٍ، جميعُهُم مِنَ الأشِدَّاءِ. 47 وهرَبَ مِنهُم ستُّ مئةِ رَجُلٍ في طريقِ البرِّيَّةِ إلى سَلْعِ رِمُّون وأقاموا هُناكَ أربعةَ أشهُرٍ. 48 وارتَدَّ رِجالُ بَني إِسرائيلَ إلى بَني بنيامينَ وقَتَلوهُم بِـحَدِّ السَّيفِ معَ البَهائِمِ، وكُلُّ ما وجَدوا في جميعِ مُدُنِهِم أحرَقوهُ بالنَّارِ.
Ruede Yisaraele ro Kyila Oyene
1 Lidri cini Yisaraele ro ikyiyite ndi ni Dana yasi ago le Beraseba ya, ago kpa ni wari Gilada ro yasi. 'Dooko ànya mbikalate oso 'dialo ronye OPI kandra Mizepa ya. 2 Dri'bai 'bakalai cini Yisaraele ro ro orivoya lau kalaombi lidri Lu ro ro lako, kyila'bai se kayibe aba pa si cini orivoya kutu kama su (400,000). 3 'Dooko lidri Benjamina'bai ro eriyi tate ekye Yisaraele'bai azi mbiyikalate Mizepa ya.
Ago Yisaraele'bai ejiyi Lewe'ba ana te ekye: “Nyiti ta ämäri, ŋga kozi se ono ko'debe a'done eŋwanye ya?” 4 Ago Lewe'ba se toko ogyeako na äfube ana zatadrite ekye: “Ma ndi toko ogyeako maro be mäkute Gibea ya wari Benjamina roya u'dune ŋgäkyi ana si lau. 5 Oko mànoago Gibea ro ikyite ma gotane ŋgäkyi ana si ànya muyidri zo se mabe kigye ana rote gbikyi. Ànya leyi aba ma ufune; oko ànya go yeyitate toko ogyeako maro be mbarasi, ago anya drate. 6 Ago märu avo anyaro te ago motolote jinyijinyi, ago mazote ba alo alo 'bakala 'butealo foritu Yisaraele ro yasi. Tana lidri se kwoi yeyi tase undiro ago koziro para ono te Yisaraele ya. 7 Mìndre, ami se cini noŋwa orivoya Yisaraele'bai. Nyozo tavousu amiro. Inye'do tase oyene ämäri ta ono ta e'di ya?”
8 Ago lidri cini ŋgate kuru troalo ago atayite ekye: “Alodi aza amaro ri ogone zo boŋgoro ndaro ya i'do kode 'bäru nda rigä i'do. 9 Ono ni tase ämäri oyene owo: ämäri lidri azaka ovone vodo si, ukyine Gibea gotane. 10 Telesi alo 'bute lidri Yisaraele ro ro ri ŋgaonya ozone kyila'bai ri, oko anjokona ri oyine Gibea se wari Benjamina roya ana ezane, ta tase kozipara ànya koyeyibe Yisaraele ya ono rota.” 11 Ta'dota mànoago cini Yisaraele ro otoyikalate tausu alodi be, ukyine 'bakici ana gotane.
12 Ago 'bakalai Yisaraele ro zoyi lazo te wari cini 'bakala Benjamina ro yasi, ta ata be ekye: “Takozi se mìyebe ono e'di ya? 13 Nyòzo lidri kozi se Gibea ya kai ämärigye, tana mä̀fu ànya robe, ago màna tase undiro ono robe ni Yisaraele yasi.” Caoko lidri Benjamina ro eriyi ta Yisaraele'bai azi ànyaro ro kote. 14 Lidri cini Benjamina ro efoyite ni 'bakicii ànyaro yasi ànya ikyiyite Gibea ya kyila oyene Yisaraele'bai azi ànyaro be. 15 Tu gi ana si 'bakala Benjamina ro otokala kyila'bai rote kutu 'buteritu fonjidrialo (26,000) ni 'ba'desii modo ànyaro ro yasi. Ago lidri Gibea ro se anji be cini orivoya kama njidrieri (700). 16 Ni kyila'bai kwoi lakosi, lidri gi anjibe kama njidrieri (700) ono cini orivoya gaṛi'bai. Ànya alo alo ni ndi kuni ovone iba si se unina ko drikyiri alodi ovone ta. 17 Ago 'bakalai Yisaraele'bai ro teinye Benjamina'bai ako, otoyikala kyila'bai embaembaro rote cini orivoya kutu kama su (400,000).
Kyila Oye Benjamina'bai be
18 Yisaraele'bai oyiyite vo mätu roya Betele ya, ago ejiyi Lu te ekye: “'Bakala eŋwani oyina ni käti Benjamina'bai gotane ya?” Ago OPI zaradrite ekye: “'Bakala Yuda ro oyina ni käti.”
19 'Dooko Yisaraele'bai ŋgayite kyenoŋbo ago kyi otoyi gawa te Gibea lomvo. 20 Kyila'bai Yisaraele ro oyiyite kyila'bai Benjamina ro gotane; ago rayi kyila'bai te Gibea mile. 21 Ago kyila'bai Benjamina ro efoyite ni 'bakici yasi, ago tu gi ana si ànya tufuyi kyila'bai Yisaraele'bai rote kutu 'buteritu foritu (22,000). 22 Oko kyila'bai Yisaraele ro ozoyi agoago te azi ri ago embeyi iyi te kpa to'di vose alo ana ya oso tu käti si ronye. 23 Ago Yisaraele'bai oyiyite vo mätu roya ago liyiyite OPI kandra madale tandrolero. Ago ànya ejiyi OPI te ekye: “Inye'do mòyi ri kpa to'di kyila oyene ädrupii amaro Benjamina'bai be ya?”
Ago OPI zatadrite ekye: “Owo, nyoyi ri.” 24 'Dooko Yisaraele'bai oyiyite kyila oyene Benjamina'bai be pere ṛirina si. 25 Ago Benjamina'bai foyite ni Gibea yasi kyila oyene ànya be pere ṛirina si, ago tufuyi Yisaraele'bai te kutu 'butealo fonjidriena (18,000); vona cini kwoi orivoya kyila'bai se embate kadoro owo. 26 'Dooko kyila'bai cini Yisaraele'bai ro oyiyite Betele ya ago liyiyite. Ànya riyite lau OPI kandra ago akpayite ŋgaonya ako tu gi ana si madale tandrolero. Ànya ozoyi ŋgapäṛi ozaro ndi ŋgapäṛi rumoraro be te kpeye OPI ri. 27 Ago Yisaraele'bai ejiyi OPI te (tana Sänduku Tao'baro Lu ro orivoya Betele ya lau tu kai si, 28 ago Finasa, ŋgwa Eleazara ro, kwozo Arona ro ni ruindu'ba na yi). Lidri eji OPI te ekye: “Inye'do mòyi ri kpa to'di kyila oyene ädrupii amaro Benjamina'bai be, kode màri teri ya?” Ago OPI zatadrite ekye: “Miye kyila ri; tana ondo 'do ma'bana ami 'da ànya opene ṛe.”
29 Ta'dota Yisaraele'bai 'bayi kyila'bai azaka te ruda'done gbikyi Gibea lomvosi. 30 'Dooko Yisaraele'bai oyiyite kyila oyene Benjamina'bai be tu nina si, ago rayi kyila'bai ànyaro te zayimite Gibea driro, oso tuse käti kai si ronye. 31 Ago Benjamina'bai efoyite kyila oyene ànya yibe, ago Yisaraele'bai eŋgyeyi ànya te lozo ni 'bakici lomvosi. Ago oso tuse käti kai si ronye, ànya etoyi Yisaraele'bai azaka tufuna te vo däyiro liti 'desi se kabe oyi Betele ya ago aza se kabe oyi Gibea ya ana roya. Ànya fuyi Yisaraele'bai te oso 'butenätu ronye. 32 Ago Benjamina'bai atayite ekye: “Ànya muyite ni ama milesi oso se käti ana ronye.”
Oko Yisaraele'bai rayitate umune ago ànya iywene pere ni 'bakici lomvosi le liti 'dèsiro iyi ya. 33 Ta'dota ondro Yisaraele'bai keŋgyeyi iyi te kovole ago kogo kodro'beruyite Baletamara ya oko, dori lidri se kumuyidri Gibea robe kai ŋgayite ni ruda'dovo ànyaro aŋgoya Geba ro ya. 34 Ago mànoago topetopero Yisaraele ro cini orivoya kutu 'butealo (10,000), gotayi Gibea te, ago kyila a'dote rritiro. Benjamina'bai usuyi vo ko'de ekye rriti 'desi kate esa iyi dri. 35 Ago OPI 'ba Yisaraele te kyila'bai Benjamina ro opene ṛe. Tu ana si ana Yisaraele'bai tufuyi Benjamina'bai te kutu 'buteritu fonji kama alo (25,100) vona cini màno kyila oyero. 36 Ago Benjamina'bai niyite anjioko ape ànya te ṛe.
Liti Ŋgaopeṛe Yisaraele'bai ro
Yisaraele'bai eŋgyeyi iyi teni Benjamina'bai ri, tana ànya yiyitate kyila'bai se ànya ko'ba kada'dorube Gibea lomvosi kai ya. 37 Kyila'bai se kada'dorube kai muyite ndrindri Gibea ya, ànya pererute 'bakici yasi ago tufuyi 'dise cini lau ana te. 38 Kyila'bai modo Yisaraele ro rayitate kyila'bai se kada'dorube kai be ta taka'daro rota. Ekye ondro ànya kondre äṛubäni kätu ro koŋgate 'bakici ya oko, 39 te Yisaraele'bai se vo kyila roya kai ri drietane kyila ya. Saa ono si Benjamina'bai eto Yisaraele'bai tufute ago 'dooko tufuyi te oso 'butenätu ronye. Ago Ànya komayibe ekye: “Endaro yipe ànya te ṛe, kpa oso se kyila käti ya ana ronye.” 40 'Dooko taka'daro ka'darute; kätu eto oŋgate ni 'ba'desi yasi. Ondro Benjamina'bai kondreyivote kovole oko, ànya a'doyite larolaro ro 'bakici ondrevoya ujevoya tuṛi. 41 'Dooko Yisaraele'bai ezayidrite, ago ondro Benjamina'bai kondre rriti tavo ànyaro te oko, ànya a'dote lä'bilä'biro. 42 Ta'doro ànya siyikundu te ago muyite ni Yisaraele'bai milesi ogone vocowa yaro; caoko ànya payivo kote. Tana kyila'bai modo Yisaraele ro ndi se kabe efoni 'bakici yasi kai be gotayi ànya te kitori ago utufu ànya te. 43 Yisaraele'bai taṛiyi kyila'baazii ànyaro te kitori ago soyite ànya vo ni Noha yasi le sidri ädu Gibea ro ogone 'buzelesi ya, uguyi ànya tufute le lau. 44 Utufu kyila'bai kadopara Benjamina'bai rote orivoya kutu 'butealo fonjidriena (18,000). 45 Anjokona sikundu te ago muyite vocowa ya ro le Luutu Rimona roya. Utufu kutu nji (5,000) ànyaro te liti 'desi drisi. Yisaraele'bai soyite anjokona vo le Gidoma ya, ago tufuyi te lau kutu ritu (2,000). 46 Lidri Benjamina ro se utufube tu ana si, cini orivoya kutu 'buteritu fonji (25,000), vona cini orivoya kyila'bai turiako yi.
47 Oko kyila'bai Benjamina ro kama njidrialo (600) mute vocowa yaro le Luutu Rimona roya ago riyite lau imba na su. 48 Ago kyila'bai Yisaraele'bai ro etayidrite kovole anjoko Benjamina'bai ro dri, ago tufuyi ànya te kpeye, mànoago, 'ditoko, ndi ŋgàga be ago koronyai 'ba ro kpa. Ànya zayi 'ba'desii se cini wari ana ya te asi si.