1 في ذلِكَ اليومِ تـتمَسَّكُ سَبعُ نِساءٍ برجُلٍ واحدٍ وتُعلِنُ لهُ: «نحنُ نُطعِمُ ونَكسو أنفُسَنا. دَعنا نَحمِلُ اسمَكَ فتنزعَ عنَّا عارَنا».
2 وفي ذلِكَ اليومِ يَجعَلُ الرّبُّ كُلَّ نَبتَةٍ في الأرضِ جميلةً زاهيَةً وكُلَّ ثَمرَةٍ فيها بَهجَةً وفَخرا للنَّاجينَ مِنْ بَني إِسرائيلَ. 3 ومَنْ بقيَ في صِهيَونَ وتُرِكَ في أُورُشليمَ يُقالُ لَه قِدِّيسٌ فتُكتَبُ لَه الحياةُ. 4 وحينَ يَغسِلُ السَّيِّدُ الرّبُّ قَذارةَ بَناتِ صِهيَونَ يَمحو الدِّماءَ مِنْ أُورُشليمَ بريحِ العِقابِ وريحِ الحريقِ 5 ويُرسِلُ الرّبُّ على جبَلِ صِهيَونَ كُلِّهِ وعلى المُحتَفِلينَ هُناكَ سَحابةً ودُخانا في النَّهارِ وضياءَ نارٍ مُلتَهِبةٍ في اللَّيلِ، فيكونُ مجدُ الرّبِّ غِطاءً علَيها كُلِّها، 6 وخَيمةً تُظَلِّلُها في النَّهارِ مِنَ الحَرِّ وتَقيها وتستُرُها مِنَ السَّيلِ والمطَرِ.
1 Ondro tuna 'do kesate oko, 'ditoko njidrieri ätina manoago alodi 'da ago atanayi 'da ekye: “Mànyana te ŋgaonya andivo amaro ro ago màsona te boŋgo andivo amaro ro ayani, oko toto mi'ba äzi mi ago amaro ukyi mà'do 'da driupiro ta ama ogyeako rota.”
Ago Ologona Yerusalema 'da Vona ya
2 Tu ana si OPI O'bana gwoṛi ice se wari ono ya ro 'da liŋgyiekye ro. Lidri cini Yisaraele ro se ke'bebe lidriidriro iyi a'donayi 'da yai'dwesi ago driuŋgyi be ta doŋgo se wari ono ka oyebe lofone rota. 3 'Dicini se ke'be be ago kabe ori Yerusalema ya iyi, äzina 'da alokado ànya se Lu konjibe orine lidriidriro iyi. 4 OPI opena vure ago wäṛina ndiriŋwa Yerusalema ro 'da ago ojana kari se korobe lau ana 'da. 5 'Dooko OPI takona 'Bereŋwa Zaiona ndi 'dise cini kayibe kalakoto lau kai be 'da 'dikolo si kitu si ago kätu ndi asilele lekoekye be si ŋgäkyi si. 'Desi Lu ro takona ago gagana 'bakici ana 'da kpeye. 6 'Desi ndaro o'bana lindri 'da 'bakici dri ni voeme kitu si 'do ri ago o'bana vo ana 'da vo oriro londroro, ago rugaga ro ni 'bu ndi oligbiriṛibe ri.