الطلاق والزواج
1 إذا تزَوَجَّ رَجُلٌ بامرَأةٍ ولم تَعُدْ تَجِدُ حُظوَةً عِندَهُ لِعَيـبٍ أنكرَهُ علَيها، فعلَيهِ أنْ يكتُبَ لها كِتابَ طَلاقٍ ويُسلِّمَهُ إلى يَدِها ويَصرِفَها مِنْ بَيتِهِ. 2 فإذا خرَجَت مِنْ بَيتِهِ وتَزَوَّجَت رَجُلا آخَرَ 3 أبغَضَها فيما بَعدُ وكتَبَ لها كِتابَ طلاقٍ وسلَّمَهُ إلى يَدِها وصرَفَها مِنْ بَيتِهِ، أو ماتَ الرَّجُلُ الآخَرُ الّذي تزَوَّجَها، 4 فلا يَحِلُّ لِزَوجِها الأوَّلِ الّذي طَلَّقَها أنْ يعودَ ويتَزوَّجَها بَعدَما تَدَنَّسَت لَه، فذلِكَ يَعيـبُهُ الرّبُّ. فلا تجلِبوا خطيئةً على الأرضِ الّتي يُعطيكُمُ الرّبُّ إلهُكُم مُلْكا.
أحكام متفرقة
5 إذا تزَوَّجَ رَجُلٌ بِامرَأةٍ، فلا يخرُجْ في الجيشِ لِلحربِ ولا يحمِلْ عِبءَ مهِمَّةٍ ما، إلاَّ بَعدَ سنَةٍ واحدةٍ يتَفَرَّغُ فيها لِبَيتِهِ ويفرَحُ معَ امرَأتِهِ الّتي تزَوَّجَها.
6 لا يَرتَهِنْ أحدٌ الرَّحى ومِحوَرَها، لأنَّهُ بِذلِكَ يرتَهِنُ حياةَ عيالِها.
7 مَنْ خطَفَ أحدا مِنْ إخوتِهِ بَني إِسرائيلَ فاستَعبَدَهُ أو باعَهُ ثُمَّ انكشَفَ أمرُهُ، فجَزاؤُهُ القَتْلُ. هكذا تُزيلونَ الشَّرَّ مِنْ بَينِكُم.
8 إحرصوا في داءِ البرَصِ أنْ تعمَلوا بِكُلِّ ما يُعَلِّمُكُمُ الكهنَةُ اللاَّويُّونَ. كما أمَرتُهُم تحرِصونَ أنْ تعمَلوا. 9 أُذكُروا ما فعَلَهُ الرّبُّ إلهُكُم بِمَريَمَ في الطَّريقِ، عِندَ خُروجِكُم مِنْ مِصْرَ.
10 إذا أقرَضتَ أحدا قَرْضا، فلا تدخُل بَيتَهُ لِتأخُذَ مِنهُ ثوبَهُ الّذي رهَنَهُ لكَ. 11 بل قِفْ خارِجا، والرَّجُلُ الّذي أقرَضتَهُ هوَ يُخرِجُ لكَ الرَّهْنَ إلى خارِجِ البـيتِ. 12 وإنْ كانَ المُقتَرِضُ رَجُلا مِسكينا، فلا تَنَمِ اللَّيلَ والرَّهنُ عِندَكَ. 13 بل عِندَ مَغيـبِ الشَّمسِ تُعيدُهُ إليهِ حتّى ينامَ في ثوبِهِ ويُبارِكَكَ، فيُحسَبَ لكَ هذا العمَلُ صَدَقةً لدى الرّبِّ إلهِكَ.
14 لا تهضُمْ أُجرةَ مِسكينٍ ولا بائِسٍ مِنْ إخوتِكَ بَني إِسرائيلَ، أو مِنَ الدُّخَلاءِ الّذينَ في أرضِكَ ومُدُنِكَ. 15 بلِ ادفَعْ إليهِ أجرتَهُ في يومِهِ قَبلَ أنْ تَغيـبَ علَيها الشَّمسُ، لأنَّهُ مِسكينٌ وبِها يَعولُ نفْسَهُ لِئلاَّ يدعُوَ علَيكَ إلى الرّبِّ فتكونَ علَيكَ خطيئةٌ.
16 لا يُقتَلُ الآباءُ بِـخطيئةِ البَنينَ، ولا يُقتَلُ البَنونَ بِـخَطيئةِ الآباءِ. بل كُلُّ إنسانٍ بِـخطيئتِهِ يُقتَلُ.
17 لا تُحَرِّفْ حُكْمَ غريـبٍ ولا يَتيمٍ، ولا ترتَهِنْ ثوبَ أرملَةٍ. 18 واذْكُرْ أنَّكَ كُنتَ عبدا في مِصْرَ وفداكَ الرّبُّ إلهُكَ مِنْ هُناكَ، لِذلِكَ آمُرُكَ أنْ تعمَلَ بِهذِهِ الوصيَّةِ.
19 إذا حَصَدْتَ حَصادَكَ في حَقلِكَ فنَسيتَ حُزمَةً في الحقلِ، فلا ترجِـعْ لِتَأخُذَها. دَعْها لِلغريـبِ واليَتيمِ والأرملَةِ، فيُبارِكَكَ الرّبُّ إلهُكَ في جميعِ أعمالِ يَدَيكَ. 20 وإذا خبَطْتَ زَيتونَكَ، فلا تُراجِـعْ ما بَقيَ في الأغصانِ. دَعْهُ لِلغريـبِ واليَتيمِ والأرملَةِ. 21 وإذا قَطَفْتَ كرمَكَ، فلا ترجِـعْ إلى قَطْفِه مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ. دَعْهُ لِلغريـبِ واليَتيمِ والأرملَةِ. 22 واذْكُرْ أنَّكَ كُنتَ عبدا بِمِصْرَ، لِذلِكَ آمُرُكَ أنْ تعمَلَ بِهذِهِ الوصيَّةِ.
Ruonji ndi 'Diogye To'di be
1 “Ondro manoaza kogye toko aza gwo ago kovolesi oko go ga anya gozo, tana nda usu takozi aza te anya be. Ta'doro nda kegyi waraga 'dionjiro gwo anyari ago kozo gwo anya rigye, ago kusi anya gwo ni 'ba ndaro yasi, 2 'dooko ondro anya koyi kuru manoaza gwo ago ro, 3 ago ondro ago se kovolesi ana kole anya kpa kote, kegyi waraga 'dionjiro kpate anyari, ago kozote anya rigye, ago kusi anya kpa gwo ni 'ba ndaro yasi. Kode ondro ago anyaro se kovolesi 'do kodra gwo, 4 ta'doro kote ago anyaro se käti konji anya be ana ri ogone anya urune toko ro kpa to'di; anya enji yasi. Tana 'do a'dona ndi undiro ro OPI ri. Ko ämiri tase koziro para nonye ono oyene wari se OPI Lu amiro kabe ozona ämiri ono ya.
Ota Azaka
5 “Ondro ka'do manoaza kogye toko dri to'di ro, ko nda ozone kyila ya kyila'bai be kode nda o'bane losi aza oyene; be ndäri orine 'bäru dritairo ndroa alodi, tana nda ka'do robe 'bäru ago ko'ba toko ndaro robe yai'dwesi.
6 “Ko kuni kode kuniŋgwa inya uyiro urune vo ŋgase ozote 'do dri. Tana do anjioko nya adri 'dina 'do vo uruna.
7 “'Dise kabe Yisaraele'ba azi ndaro kuguna ago kabe o'bana iyeäṛi ro ndäri kode kabe nda ogye iyeäṛi ro parata dri 'do beṛo kugu na 'do ufune. Nyànana tase undiro nonye ono ni ami lako liti 'do yasi.
8 “Ondro ka'do nyà rueza ni adravo kyini ro ri, mì'ba mi amiro komba kado ämiri tase kohanii Lewe'bai ro kabe atana oyene ämiri 'do modona oyene ayani; be ämiri oyene oso se mata ànya be ronye. 9 Mìyi tase OPI Lu amiro koyebe Miriama ri liti ya efo amiro ni Ezipeto yasi ana tana.
10 “Ondro ka'do nyozo ŋga aza te tiko ro 'diaza ri, mici ko zo ndaro ya boŋgo nda ko'ba tana be ozone vona ro 'do urune; 11 oko nyedre tesi mi'ba nda modo kezi ŋgase nda koba tana be 'do ni miri. 12 Ondro ka'do nda ka'dote lemeri'ba yi, mi'ba boŋgo na 'do kori ko mibe ŋgäkyi raa; 13 be miri logone ndäri tandrolero, tana nda ku'du robe driigye. 'Dooko nda oyena aro'boya ndi miri, ago a'dona ndi takado ro miri Opi Lu miro kandra.
14 “Nyoco ruindu'ba se kabe losi oye päläti dri ago orivoya ati'ba ro lemeri be 'do ko, kode nda orivoya Yisaraele'ba azi yi kode 'diatra yi se kabe ori alo aza 'ba'desii amiro ya 'do. 15 Miri päläti ndaro losi se tuna 'do ro ozone ndäri teinye kitu ri ociako; (tana nda lemeri'ba yi ago mio'ba be parata ndaro parata 'do dri orizana sina.) ukyi nda liyi 'da OPI ri milomvo, ago a'dona ndi takozi ro miri.
16 “Ko uti'bai ufune ta takozi se ŋgwai koyebe 'do rota, ago ko ŋgwai ufune ta takozi se uti'bai koyebe rota; 'dialo ufune toto ta takozi se modo ndaro koyebe rota ayani.
17 “Beṛo ko ämiri atrai ndi kenvoi be odine ni taŋgye ànyaro drisi, ago miru boŋgo ävuzii ro ko vo yuŋgu ro ro. 18 Oko ämiri tana oyine anjioko nyà'dote iyeäṛi ro Ezipeto ya ago OPI Lu amiro pa ami te dritairo; 'do ni tase ma'debe ota ono ozone ämiri owo.
19 “Ondro ka'do mìṛi inya teni ämvu miro yasi ago se mìlobe 'do drina azana tana kujete ämvu ya, mìgo kote vona ya; 'do te e'bene 'diatra, kenvoi ndi ävuzii be ri; tana OPI Lu amiro käṛu ami robe losi se cini nyàbe oyena ya. 20 Ondro nyòtopi doŋgo ice ido ro amiro rote, kote ämiri ogone se ke'bebe gwoṛi yasi kai topine, 'do te 'diatra, kenvoi ndi ävuzii be ri. 21 Ondro ka'do nyòtopi doŋgo kono ro amiro te, kote ämiri ogone vole na topine kpa to'di, doŋgo kono ro se ke'bebe iyi ka'do teri 'diatrai, kenvoi ndi ävuzii be ri. 22 Oko ämiri tana oyine anjioko a'do se nyà'dobe iyeäṛi ro nyà'dote iyeäṛi ro Ezipeto ya; 'do ni tase ma'debe ota ono ozone ämiri owo.