حياة ترضي الله
1 وبَعدُ، فنُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، ونطلُبُ إلَيكُم في الربّ يسوعَ أنْ يزدادَ تقدّمُكُم في السّيرةِ التي تَسيرونَها اليومَ كما تعلّمتُموها منّا لإرضاءِ اللهِ. 2 فأنتُم تعرِفونَ الوصايا التي أوصَيناكُم بها مِنَ الربّ يسوعَ. 3 وهل مشيئةُ اللهِ إلاّ أنْ تكونوا قِدّيسينَ، فتَمتنِعوا عَنِ الزّنى، 4 ويعرِفَ كُلّ واحدٍ مِنكُم كيفَ يصونُ جسدَهُ في القَداسَةِ والكرامَةِ، 5 فلا تستولي علَيهِ الشّهوةُ كالوثنيّـينَ الذينَ لا يعرِفونَ اللهَ، 6 ولا يتعدّى على أخيهِ أو يُسيءُ إلَيهِ في هذا الأمرِ. فالربّ هوَ الذي ينتقِمُ في هذِهِ الأشياءِ كُلّها، كما قُلنا لكُم مِنْ قبلُ وشهِدْنا بهِ، 7 لأنّ اللهَ دَعانا لا إلى النّجاسةِ، بلْ إلى القداسَةِ. 8 فمَنْ رفَضَ هذا التّعليمَ لا يرفُضُ إنسانًا، بلِ اللهَ الذي يمنحُكُم روحَهُ القدّوسَ.
9 ولا حاجةَ بكُم إلى أن نكتُبَ إلَيكُم عَنِ المحبّةِ الأخويّةِ، لأنّكُم تعلّمتُم مِنَ اللهِ أنْ يحبّ بعضُكُم بعضًا. 10 فأنتُم هكذا تُعامِلونَ جميعَ الإخوةِ في مَكِدونيّةَ كُلّها. ولكنّنا نُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، أنْ يزيدَ جهدُكُم في هذا الأمرِ، 11 وأنْ تحرَصوا على العَيشِ عيشةً هادئةً وتنشَغِلوا بما يَعنيكُم وتكسَبوا رزقَكُم بعرَقِ جبـينِكُم كما أوصَيناكُم. 12 فتكون سيرتُكُم حسنَةً عندَ الذينَ في خارجِ الكنيسَةِ ولا تكون بكُم حاجةٌ إلى أحدٍ.
مجيء الرب
13 ولا نريدُ، أيّها الإخوَةُ، أنْ تجهَلوا مصيرَ الرّاقدينَ لِئلاّ تحزَنوا كسائِرِ الذينَ لا رجاءَ لهُم. 14 فإنْ كُنّا نؤمنُ بأنّ يسوعَ ماتَ ثُمّ قامَ، فكذلِكَ نؤمِنُ بأنّ الذينَ رقَدوا في يسوعَ، سينقلُهُمُ اللهُ إلَيهِ معْ يسوعَ.
15 ونقولُ لكُم ما قالَهُ الربّ، وهوَ أنّنا نحنُ الأحياءَ الباقينَ إلى مجيءِ الربّ لنْ نتقدّمَ الذينَ رقَدوا، 16 لأنّ الربّ نفسَهُ سينزِلُ مِنَ السّماءِ عِندَ الهُتافِ ونداءِ رئيسِ الملائِكَةِ وصوتِ بوقِ اللهِ، فيقومُ أوّلاً الذينَ ماتوا في المَسيحِ، 17 ثُمّ نُخطَفُ معَهُم في السّحابِ، نحنُ الأحياءَ الباقينَ، لمُلاقاةِ الربّ في الفضاءِ، فنكونُ كُلّ حينٍ معَ الربّ. 18 فلْيُشجّعْ بعضُكُم بعضًا بهذا الكلامِ.
Ori se Tana Kabe Lu Usi
1 Äduro, ädrupii ago endreŋwai amaro, mìni tate ni ama resi beṛo ämiri orine Lu usiusiro. Anjioko, ṛo ori se nyàbe ugu orina si. Ago yauono mà ami eji ago rulo'ba si ämiri ävuru Opi Yesu roya mìye robe ndra. 2 Tana mìni ŋgaembai se mozobe ämiri drikaca Opi Yesu rosi te. 3 Lu le ämiri a'done alokado ago ruonane kpeye ni ronyi oye yasi. 4 Ami 'diago, beṛo mano alo ri liti alokado orooro ro oriro toko be unine, 5 ko ole lomvo ro olene ndra, oso 'dise awi kuni Lu ko ronye. 6 Ka'do inye a'do ono voro, beṛo ko mano aza ri ŋgakozi oyene Kristo'ba azi ri ago kode takado ndaro urune. Mìti ta ono rote käti ämiri, ago mèdre tazevo ṛote mbara ämiri anjioko Opi ezana ànya se kabe taoye inye 'da. 7 Lu zi ama kote ori undiro orine, oko ori alokado ayani, 8 ago ka'do inye, nda se kabe ŋgaemba ono ogazo ka ko lidri ogazo, oko Lu, se kabe Tori Alokado ndaro ozona ämiri ayani.
9 Ta ŋgalu ro Kristo'ba azi amiro ri rota, si ko tana egyine egyi ämiri. Ami andivo embate ṛo Lu si beṛo ämiri azi lune. 10 Ago endaro, nyà'dote ṛo nonye taoye amiro ädrupii ago endreŋwai amiro Makedonia ya ri si. Ago mà ami eji rulo'basi, ädrupii ago endreŋwai amaro, oyene kpa ṛo ndra. 11 Mì'ba tausu amiro ori liyaro orine ayani, losi modo amiro ro oyene, ŋga usuza ori modo amiro rota, kpa oso mìtibe ämiri käti ronye. 12 Taoye nonye ono si mì'bana ànya se taomaako'bai ro 'da a'done ämiri taoro be, ago mìnina ko mio'bane 'diaza dri ta ŋgase ami be lemerina be rota.
Ikyi Opi ro
13 Ädrupii ago endreŋwai amaro, màle ämiri taŋgye unine ta ànya se kodrabe kai rota, ukyi nyà'do 'da tusu ro, oso ànya se orivoya mio'baako ronye. 14 Màma ndi anjioko Yesu drate ago go efote, ago màma kpa ndi anjioko Yesu si Lu uruna ànya se kodrabe taoma be nda ya iyi 'da tro nda be kovole.
15 Ŋgaemba se màbe ugu embana ämiri yauono orivoya ŋgaemba Opi ro; ama se orivoya lidriidri ro tuse Opi kabe ikyi si mòyina ko käti ni ànya se kodrabe ri. 16 Otre ota ozo ro a'dona 'da, kporo, malaika fopara ro, ndi uwi cekuṛe Lu ro robe, ago Opi andivona ikyina 'da vuru ni vo'buyakuru yasi. Ànya se kodrabe taoma be Kristo ya efona käti adri ya. 17 'Dooko ama se mà dri gi ugu ori tu ana si otona kalana 'da troalo kuru ànya yibe 'dikolo ya drio'bene Opi be vokuru ya. Ago mà'dona 'da ondoalo Opi be. 18 Ka'do inye, nyòzo agoago azi ri ata kwoi si.