Ŋen ŋəd̶eɽəd̶ia
1 Fiñi Bulus, ñiŋgi egəɽo d̶əd̶weinia gerṯe led̶a lad̶watəñe walla eged̶a gənəŋ, orn fəŋu Yesu Almasiya na Đaṯa Rəmwa, irri ratud̶ima eŋəɽaiñ. 2 Igënəñi na lorldaiñ pred̶ ildi ñagafəlda ñagano led̶a ëiñua ləkanisa pred̶ alo yi-Galəṯiya.
3 Ñagabeɽəd̶ia ṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo aləndofeṯe i-Rəmwa Đaṯa na eg-Eləŋ Yesu Almasiya, 4 igi gənaid̶o etam gəlëɽəŋu ŋen ŋanṯa ŋen iŋëndr ŋeicia, ṯa aŋəndebərr iliga ildi leicia ləd̶əñid̶i eŋen ŋəd̶wonaṯa d̶ə-Rəmwa irëndr irri rəɽo Bapa igëndr. 5 Rəmwa arnaneini ŋaɽrwa bəɽəbəte! Amin.
Ŋen ŋaɽo ŋonto ŋəŋəra ŋə-Rəmwa
6 Igirəwano ṯa ñaŋ ñagarəgad̶ia i-Rəmwa taltal, irri rundəd̶ənde d̶ənaicad̶a d̶-Almasiya na nəñared̶ete eŋen ŋərto, 7 iŋi gerṯe ŋaŋəra ŋərto d̶urri. Orn led̶a lëni ləmaṯan ildi lindimḏeicia ṯañatësəni na ildi lwonaṯa ləd̶ama ŋen ŋəŋəra ŋ-Almasiya. 8 Orn ndə nanda malaiyəka isi yelo yindërrəŋaicia ŋen ŋəŋəra ŋərto, gerṯe fəŋu ŋen iŋi nanda ñagërrəŋaicənde ananoŋ, ŋgiṯəmar aŋəbuŋəni! 9 Garno ñagəlwaɽo ananoŋ, nṯia egalwaɽa d̶əñid̶i təŋ ṯa, ndə ed̶a gənəŋ gəndërrəŋaicia ŋen ŋənəŋ ŋərto iŋi gerṯe fəŋu ñagəŋënṯu, ŋgiṯəmar aŋəbuŋəni!
10 Egwonaṯa ṯa led̶a aləñaŋënti walla ṯa Rəmwa arəñaŋënti? Walla egwonaṯa ṯa led̶a aləñəŋerṯi nano? Gəbanṯa egafo egwonaṯa ṯa led̶a aləñəŋerṯi nano ṯa egero egəɽia ebai g-Almasiya kwai kwai.
Fəṯau Bulus gəɽo ed̶a gəd̶weinu
11 Igandəlwaɽəṯia lorldaiñ, ṯa ŋen iŋi ŋəŋəra igəbërrəŋaid̶ia gerṯe ŋaled̶a. 12 Ŋen ŋanṯa egero egəma eged̶a gənəŋ. Egero igəbërrəŋeinia bəɽan. Orn Yesu Almasiya gërrəŋaiciñi. 13 Ñagano ŋen ŋəlëɽəñi egaɽo ṯau ananoŋ ndə igëndu ŋen ŋ-Alyawuḏ, ṯa egafo egananaico kanisa d̶ə-Rəmwa ŋen ŋwaiña ŋubwa ŋeicia, na egafo egwonaṯa egəgera, 14 na ṯa egabwarto led̶a lwaiña ildi ñagəɽəlda ŋəmad̶a id̶əbwa ŋenŋa ŋ-Alyawuḏ ŋen ŋanṯa egafo egëɽəd̶iaŋəno egaməñaṯəlo eŋen iŋi bapanda ləpənde lənaicənde. 15 Orn Rəmwa rëɽəñi ŋen igəmulu igələŋənia, na rafo rundəd̶iñi d̶ənaicad̶a d̶əlëɽəŋu. 16 Na ndə rënəŋu rëɽu liga d̶əge ṯa arërrəŋaid̶i Id̶ia gəlëɽəŋu iñi, ŋen ṯa yërrəŋaici led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ ŋen ŋəŋəra ŋəlëɽəŋu, egero ñagəɽwataid̶ia led̶ala ildi lalo. 17 Egero egabəṯa alo yi-Ursalim ṯa enwane led̶a ildi ləɽo d̶əd̶weinia ñi nëiñua, egabəɽo alo yibërnia Arabia oro yoɽəbaṯa alo yi-Ḏimisk.
18 Nṯia ndə nṯəlia nəŋgaṯo niɽijin neɽe alo yi-Ursalim ṯa enwane Buṯrus na ñagaɽaŋəldəga ñoman red̶ nəd̶enəŋ. 19 Orn egero igəseicia ed̶a gənəŋ eled̶a ləd̶weinu, illi Yagub, orəba g-Eləŋ Yesu. 20 Đeṯəm, Rəmwa nëiñua, egaber egagəbalo eŋen iŋi igəndəwërd̶əṯia. 21 Nṯia igënṯu alo yi-Suriya na alo yi-Kilikiya. 22 Na led̶a lalkanisa d̶-Almastya alo Yudiya lafo lero ləñələŋeṯa. 23 Na lënəŋulu lano ŋen ikərəŋ ṯa, “Ed̶a igei gafo gananaicəndr ŋen ŋubwa ŋeicia ananoŋ, gënəŋu d̶əñid̶i gəbërrəŋaid̶ia ŋen ŋəd̶wonaṯa iŋi gënəŋu gəfo gwonaṯa ṯa gagera!” 24 Na lënəŋulu lananaico Rəmwa ŋaɽrwa ŋen ŋanṯañi.
1 From Paul, whose call to be an apostle did not come from human beings or by human means, but from Jesus Christ and God the Father, who raised him from death. 2 All the believers who are here join me in sending greetings to the churches of Galatia:
3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
4 In order to set us free from this present evil age, Christ gave himself for our sins, in obedience to the will of our God and Father. 5 To God be the glory forever and ever! Amen.
The One Gospel
6 I am surprised at you! In no time at all you are deserting the one who called you by the grace of Christ, and are accepting another gospel. 7 Actually, there is no “other gospel,” but I say this because there are some people who are upsetting you and trying to change the gospel of Christ. 8 But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel that is different from the one we preached to you, may he be condemned to hell! 9 We have said it before, and now I say it again: if anyone preaches to you a gospel that is different from the one you accepted, may he be condemned to hell!
10 Does this sound as if I am trying to win human approval? No indeed! What I want is God's approval! Am I trying to be popular with people? If I were still trying to do so, I would not be a servant of Christ.
How Paul Became an Apostle
11 Let me tell you, my friends, that the gospel I preach is not of human origin. 12 I did not receive it from any human being, nor did anyone teach it to me. It was Jesus Christ himself who revealed it to me.
13 You have been told how I used to live when I was devoted to the Jewish religion, how I persecuted without mercy the church of God and did my best to destroy it. 14 I was ahead of most other Jews of my age in my practice of the Jewish religion, and was much more devoted to the traditions of our ancestors.
15 But God in his grace chose me even before I was born, and called me to serve him. And when he decided 16 to reveal his Son to me, so that I might preach the Good News about him to the Gentiles, I did not go to anyone for advice, 17 nor did I go to Jerusalem to see those who were apostles before me. Instead, I went at once to Arabia, and then I returned to Damascus. 18 It was three years later that I went to Jerusalem to obtain information from Peter, and I stayed with him for two weeks. 19 I did not see any other apostle except James, the Lord's brother.
20 What I write is true. God knows that I am not lying!
21 Afterward I went to places in Syria and Cilicia. 22 At that time the members of the churches in Judea did not know me personally. 23 They knew only what others were saying: “The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!” 24 And so they praised God because of me.