Ŋen ŋaskari yeŋəra ig-Almasiya Yesu
1 Nṯia aganəŋa, ya id̶ia gəlëɽəñi onḏəṯo d̶ənaicad̶a məɽəməɽeñ id̶i ləgerṯr ig-Almasiya Yesu. 2 Ŋen iŋi igəlwaɽəṯiaŋa led̶a nëiñua lwaiña naico led̶a ildi lerṯo ŋen ŋəd̶urwaṯo na ildi lid̶i aləɽwad̶aṯe ləbërrəŋaicia led̶a lwomən com.
3 Ɽiñaṯo ŋen ŋubwa kaiñ iŋi ləgəneinr ŋen ŋarno askari yeŋəra ig-Almasiya Yesu. 4 Askari isi yefo iŋəmëɽria ŋəlëɽəŋu yaber yerkad̶aṯia iŋəmëɽria ŋərto ndə ywonaṯa yibəd̶ia ed̶a gəŋəra nano igi gid̶əma gəɽo askari. 5 Na ed̶a igi gəfo ed̶əbaparjəd̶ia gaber gənainia d̶əpəɽa illi ndə gobəd̶o ŋen ŋarno ŋëɽənu igalganun ed̶əbaparjəd̶ia. 6 Ed̶a igi gəbəd̶ia ŋəmëɽria kaiñ igii gəlëɽəŋu ŋen ŋaɽo d̶eṯəm ṯa gënəŋu aŋəme ŋwana ŋəlëɽəŋu ananoŋ. 7 Lëldəŋəd̶einu eŋen iŋi egəɽwata, ŋen ŋanṯa Eləŋ Rəmwa rid̶i arəŋanaice d̶ələŋeṯa d̶əɽiñəd̶einu.
8 Lëldəŋəd̶einu i-Yesu Almasiya igi gətwod̶o eŋəɽaiñ, igi gəled̶a lə-Ḏawuḏ ŋen ŋarno igəbërrəŋaid̶ia ŋen iŋi ŋəŋəra. 9 Igənaneinu ŋen ŋubwa ŋeicia na igakasənu garno ed̶a gəgero ŋen, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋəŋəra. Orn ŋen ŋə-Rəmwa ŋaber ŋabakasənia kwai kwai. 10 Ŋen ŋafəṯia egaɽiñaṯa ŋen pred̶ ŋen ŋanṯa led̶a ildi Rəmwa rwoṯəlo ṯa aləfid̶i d̶ëbəria id̶i ləgeiṯr ig-Almasiya Yesu na ŋaɽrwa ŋəbəɽəbəte com. 11 Ŋen iŋi ŋaɽo d̶eṯəm,
“Ndə ləgaiyr Yesu ŋəla,
ləgid̶r alaməṯr lëndrlda com.
12 Ndə ləgəɽaŋar ləgwonḏəṯr eŋen ŋə-Rəmwa, ləgid̶r alerṯr ŋələŋe com Yesu ŋəla.
Ndə ləgamabəlaicar, gënəŋu com gid̶i aŋəndəbəlaicr.
13 Ndə ləgəɽrano eŋen,
gënəŋu gaɽaŋa gəd̶urwaṯo eŋen,
ŋen ŋanṯa gënəŋu gaber gəɽwad̶aṯa gabəlaica etam gəlëɽəŋu.”
Đəbəɽia nano ŋen ŋanṯa d̶ukuɽəbijəd̶əṯia eŋen
14 Lëldəŋəd̶aicu led̶a eŋen iŋi ŋaləɽwatiṯi ŋen ŋwonḏəṯo Eləŋ Rəmwa nëiñua, ṯa alerṯe lukuɽəbijəd̶əṯia eŋen ŋənəŋ, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋapiano na ŋagera led̶a enare ildi lənna. 15 Irnḏeicu kaiñ ṯa ŋanaice Rəmwa etam gəlaɽəŋa garno ed̶a girnḏeinu gəfid̶ənu gəd̶urwaṯo eŋen, ed̶a igi gəber girəwano iŋəmëɽria iŋi gid̶u, ŋen ŋanṯa gërrəŋaid̶u ŋen ŋəd̶eṯəm ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo. 16 Ned̶o d̶əkëɽia ŋen ŋəpiano iŋi gerṯe ŋə-Rəmwa, ŋen ŋanṯa led̶a ildi ləbəd̶ia ṯia lamamaṯa led̶a eŋen ŋeicia kaiñ ŋəgeiya Rəmwa. 17 Na d̶ërrəŋaid̶ia ŋen ed̶en d̶id̶i ad̶amiñano garno d̶ëɽi d̶aicəbəro. Iminayus Filiṯus ləled̶a ildei. 18 Lënəŋulu laŋgiṯu ŋen ŋəd̶eṯəm ṯalaṯa d̶ətwod̶a eŋəɽaiñ d̶aməndëd̶ənu d̶əge. Lënəŋulu lagera d̶wonaṯa d̶əled̶a ləmaṯan. 19 Orn ad̶una isi Rəmwa rid̶u yaɽaŋa yëndialo, na ŋen iŋi ŋəwërd̶ənu nano ṯa, “Eləŋ Rəmwa raləŋeṯo led̶a ildi əllëɽəŋu”, na “Ŋgiṯr led̶a pred̶ ildi ləɽwata irəŋ g-Eləŋ Rəmwa aləŋgiṯi ŋen ŋəɽiano.”
20 Ŋəmbwalua ŋafo ŋwaiña ɽetəɽeteo egeɽa goɽra ŋero ŋəbəd̶ənia aḏḏaəbya na alfaḏḏaya ikərəŋ, orn oṯiaga na ŋaicaŋa com, ŋəmaṯan ŋerṯo ŋen ŋinia na ŋəmaṯan ŋerṯo ŋen ŋëbia. 21 Nṯia ndə ed̶a gwaseinu ŋen nano iŋi ŋəɽiano, gënəŋu gid̶i aŋarneṯe ləmbwalua ildi ltəɽe lëɽənṯu ŋəmëɽria ləfo aləsoŋ, gëɽənu na gerṯo ŋen ŋəd̶urwaṯo ŋame eged̶a gerṯəma, gəṯuɽeinu ŋen ŋanṯa ŋen pred̶ ŋəŋəra. 22 Ned̶o ŋen ŋeicia ŋəlëd̶əmwa, ŋalëldiñi ŋen ŋəd̶urwaṯo, na d̶wonaṯa, na d̶əbwa, na d̶ëuṯaralo led̶ala pred̶ ildi lurəndəd̶ia Eləŋ Yesu narna nətəɽe ṯa aŋəlaməd̶aṯe. 23 Ned̶o d̶ukuɽəbijəd̶əṯia eŋen id̶i d̶əɽo ŋiɽəṯiano na d̶əpiano, agaləŋeṯo ŋen iŋi ŋətud̶ia d̶əgerd̶ia. 24 Ŋen d̶eṯəm ed̶a igi gəd̶uɽəd̶ənṯia Eləŋ Rəmwa aŋerṯe gukuɽəbijəd̶əṯia led̶ala eŋen ŋəpiano, orn ŋen d̶eṯəm gënəŋu aŋənanaice led̶a pred̶ ŋen ŋəŋəra, na aŋërrəŋaid̶i ŋen ŋopia d̶walad̶a arano, 25 igi gəṯoɽaṯa led̶a ildi ləmageiya d̶əd̶ərnaṯad̶a aralo. Ndə gəliṯia ṯia aŋgaica Rəmwa rid̶i arərid̶i ŋəṯəɽa eŋen ṯa alləŋeṯe ŋen ŋəd̶eṯəm, 26 na ṯa ŋəṯəɽa eŋen aŋətwod̶e na ṯa alməñe id̶ëndia d̶ə Seṯan, lënəŋulu ildi Seṯan yafo yëndəlo ṯa alid̶i ŋen ŋəlëɽəŋu.
A Loyal Soldier of Christ Jesus
1 As for you, my son, be strong through the grace that is ours in union with Christ Jesus. 2 Take the teachings that you heard me proclaim in the presence of many witnesses, and entrust them to reliable people, who will be able to teach others also.
3 Take your part in suffering, as a loyal soldier of Christ Jesus. 4 A soldier on active duty wants to please his commanding officer and so does not get mixed up in the affairs of civilian life. 5 An athlete who runs in a race cannot win the prize unless he obeys the rules. 6 The farmer who has done the hard work should have the first share of the harvest. 7 Think about what I am saying, because the Lord will enable you to understand it all.
8 Remember Jesus Christ, who was raised from death, who was a descendant of David, as is taught in the Good News I preach. 9 Because I preach the Good News, I suffer and I am even chained like a criminal. But the word of God is not in chains, 10 and so I endure everything for the sake of God's chosen people, in order that they too may obtain the salvation that comes through Christ Jesus and brings eternal glory. 11 This is a true saying:
“If we have died with him,
we shall also live with him.
12 If we continue to endure,
we shall also rule with him.
If we deny him,
he also will deny us.
13 If we are not faithful,
he remains faithful,
because he cannot be false to himself.”
An Approved Worker
14 Remind your people of this, and give them a solemn warning in God's presence not to fight over words. It does no good, but only ruins the people who listen. 15 Do your best to win full approval in God's sight, as a worker who is not ashamed of his work, one who correctly teaches the message of God's truth. 16 Keep away from profane and foolish discussions, which only drive people farther away from God. 17 Such teaching is like an open sore that eats away the flesh. Two men who have taught such things are Hymenaeus and Philetus. 18 They have left the way of truth and are upsetting the faith of some believers by saying that our resurrection has already taken place. 19 But the solid foundation that God has laid cannot be shaken; and on it are written these words: “The Lord knows those who are his” and “Those who say that they belong to the Lord must turn away from wrongdoing.”
20 In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use. 21 Those who make themselves clean from all those evil things, will be used for special purposes, because they are dedicated and useful to their Master, ready to be used for every good deed. 22 Avoid the passions of youth, and strive for righteousness, faith, love, and peace, together with those who with a pure heart call out to the Lord for help. 23 But keep away from foolish and ignorant arguments; you know that they end up in quarrels. 24 As the Lord's servant, you must not quarrel. You must be kind toward all, a good and patient teacher, 25 who is gentle as you correct your opponents, for it may be that God will give them the opportunity to repent and come to know the truth. 26 And then they will come to their senses and escape from the trap of the Devil, who had caught them and made them obey his will.