Ŋea ŋəd̶ənna ëiñua
1 Fiñi Siman Buṯrus ñəŋgi egəɽo ebai gə-Yesu Almasiya na d̶əd̶weinia d̶əlëɽəŋu, egeɽəd̶o led̶a ildi ləneinu d̶wonaṯa d̶əŋəra id̶i d̶onto ləgerṯr, ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo ŋə-Rəmwa irri rəɽo Đëbəria id̶ëndr, Yesu Almasiya. 2 Egabeɽəd̶ia ṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo alaɽəjeini eñaŋ d̶ələŋeṯad̶a d̶ə-Rəmwa na d̶ə-Yesu Eləŋ igëndr.
Ŋen ŋəd̶undəd̶ia d̶ə-Rəmwa na d̶woṯa d̶əlëɽəŋu
3 Ŋabəɽa iŋi ŋə-Rəmwa ŋanaicəndr laŋge pred̶ ləgəldwonaṯar ṯa aləməṯr na aləfeṯr eŋen ŋə-Rəmwa d̶ələŋeṯad̶a d̶əlëɽəŋu id̶i ləgerṯr irri rundəd̶einəndr nano, ṯa aɽəbəd̶ərlda eŋaɽrwa ŋəlëɽəŋu na ed̶amia d̶əlëɽəŋu. 4 Ŋenŋa iŋi rënəŋu ranaicəndr ŋen ŋoɽra na ŋəŋəra kaiñ iŋi ŋëɽənu ṯa ŋid̶i aŋəfeṯe, ṯa ŋenŋa iŋi ñaŋ ñënṯi ed̶əɽəbəd̶ia eŋen ŋə-Rəmwa liga ñagəməño d̶əge eŋen ŋeicia iŋi ŋəfo alo ŋen ŋanṯa d̶wonaṯa d̶eicia. 5 Ŋen ŋanṯa ŋen iŋi, ënḏəjeicr ŋen ŋəɽwano ṯa ñaɽəjaice d̶wonaṯa ed̶alo ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo, na ṯa ñaɽəjaice ŋen ŋəd̶urwaṯo d̶ələŋeṯad̶a, 6 na ṯa ñaɽəjaice d̶ələŋeṯa d̶ërəkəd̶iada aŋəno, na ṯa ñaɽəjaice d̶ërəkəd̶ia aŋəno d̶walad̶a arano na ṯa ñaɽəjaice d̶walarano d̶id̶iad̶a d̶əŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, 7 na ṯa ñaɽəjaice d̶id̶ia d̶əŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa d̶əbwid̶iad̶a, na ṯa ñaɽəjaice d̶əbwid̶ia d̶əbwad̶a lorldalala. 8 Ndə ŋen iŋi ŋəfəndau ŋaɽəjeinu ŋënəŋu ŋid̶i aŋəndid̶i ṯa ñaɽeṯe led̶a ləbəd̶ia ŋəmëɽria na ñerṯe ləd̶ia lwaiña ed̶ələŋeṯa d̶-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya. 9 Orn ed̶a gero gəberṯia ŋen iŋi, gënəŋu gaŋəlisi na garəmiṯu na gënəŋu gaijəbeinu eŋen ŋəd̶əṯoɽaṯa id̶i gënəŋu gəneinu eŋen ŋəlëɽəŋu ŋananoŋ iŋi ŋeicia. 10 Ŋen ŋafəṯia, lorldaiñ, ëndəjeicr ŋen ŋəɽwano ṯa ñëndialo id̶undəd̶ənia na id̶wuṯənia d̶ə-Rəmwa. Ndə ñagəbəd̶ia ṯia ñagaber ñagid̶i ñaɽəŋeini kwai kwai, 11 nṯia ñagid̶i ñagaginṯi ëuwər yid̶ënṯia eŋələŋe ŋəbəɽəbəte ŋ-Eləŋ igëndr na Đëbəria id̶ëndr Yesu Almasiya.
12 Ŋen ŋafəṯia igid̶i ṯindəlëldəŋəd̶einu eŋen iŋi jaica jaica, ṯia com ñagaləŋeṯo ŋen iŋi na ñagwonḏəṯo eŋen ŋəŋəra ŋəd̶eṯəm iŋi ñagəneinu d̶əge. 13 Egaṯa ṯa ŋen ŋaɽo d̶eṯəm ndə igəndətud̶ia d̶əlëldəŋəd̶einiad̶a eŋen, liga egəfo məldin egeɽa igi gaŋəno, 14 ŋen ŋanṯa egaləŋeṯo ṯa d̶əŋgeicia d̶aŋəno ilëɽəñi d̶afo ṯwaiñ d̶əge, ŋen ŋarno Eləŋ igëndr Yesu Almasiya gaŋaicəñi. 15 Igabëndəjaicia ŋen ndano ṯa ñalëldəŋəd̶eini eŋen iŋi pred̶ jaica jaica ndə egaiyo.
Ŋen ŋəd̶aməd̶aṯa d̶alanəbiya
16 Ŋen ŋanṯa nanda ñagero ñagateṯa ŋen ŋəd̶əmwad̶ənia d̶əməɽəməɽeñ ndə ñagəlwaɽəṯənde ŋen ŋəŋabəɽa na ŋəd̶ela l-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya, orn ñagananda ñagaseicu ŋaɽrwa ŋəlëɽəŋu d̶urri. 17 Ñagananda ñagafo tu ŋen Rəmwa Đaṯa ranaicəma d̶amia na ŋaɽrwa ndə olia geṯəma nano i-Rəmwa irri rerṯo ŋaɽrwa ŋoɽra na olia igei gaṯa, “Fəŋu igi Id̶ia gəlëɽəñi gəbwaniya, igəŋërṯəma nano kaiñ.” 18 Ñagananda ñagano olia igei d̶urri geṯo elo liga ñagəfəlda naiyən yakəl yetəɽe.
19 Ləgaləŋeṯr ŋen ŋopia ŋwaiña d̶əñid̶i ŋenŋa ŋalanəbiya. Ñagëbəd̶ia ŋen ŋəŋəra ndə ñagərəmoṯwa ŋen iŋi garno lamba ildi ləwad̶ialo yeɽo ŋərəmia, liga ëd̶əñina yimulu yabwoṯwa elo na toɽəl d̶əmulu d̶əwad̶ialo enare enalo. 20 Ləŋeṯr ŋen iŋi ananoŋ ṯa ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gokoɽəbaica eŋen ŋənəŋ ŋəwërd̶ənu egad̶am gə-Rəmwa ŋəṯəɽaŋa ŋəlëɽəŋu, 21 ŋen ŋanṯa ŋen ŋero ŋənəŋ ŋə-Rəmwa ŋeṯo eŋəṯəɽa ŋəled̶a bəɽan, orn led̶a ləd̶wad̶ənu Usila Gətəɽe laɽwata ŋen iŋi ŋeṯo i-Rəmwa.
1 From Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ—
To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have been given a faith as precious as ours:
2 May grace and peace be yours in full measure through your knowledge of God and of Jesus our Lord.
God's Call and Choice
3 God's divine power has given us everything we need to live a truly religious life through our knowledge of the one who called us to share in his own glory and goodness. 4 In this way he has given us the very great and precious gifts he promised, so that by means of these gifts you may escape from the destructive lust that is in the world, and may come to share the divine nature. 5 For this very reason do your best to add goodness to your faith; to your goodness add knowledge; 6 to your knowledge add self-control; to your self-control add endurance; to your endurance add godliness; 7 to your godliness add Christian affection; and to your Christian affection add love. 8 These are the qualities you need, and if you have them in abundance, they will make you active and effective in your knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 But if you do not have them, you are so shortsighted that you cannot see and have forgotten that you have been purified from your past sins.
10 So then, my friends, try even harder to make God's call and his choice of you a permanent experience; if you do so, you will never abandon your faith. 11 In this way you will be given the full right to enter the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
12 And so I will always remind you of these matters, even though you already know them and are firmly grounded in the truth you have received. 13 I think it only right for me to stir up your memory of these matters as long as I am still alive. 14 I know that I shall soon put off this mortal body, as our Lord Jesus Christ plainly told me. 15 I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.
Eyewitnesses of Christ's Glory
16 We have not depended on made-up stories in making known to you the mighty coming of our Lord Jesus Christ. With our own eyes we saw his greatness. 17 We were there when he was given honor and glory by God the Father, when the voice came to him from the Supreme Glory, saying, “This is my own dear Son, with whom I am pleased!” 18 We ourselves heard this voice coming from heaven, when we were with him on the holy mountain.
19 So we are even more confident of the message proclaimed by the prophets. You will do well to pay attention to it, because it is like a lamp shining in a dark place until the Day dawns and the light of the morning star shines in your hearts. 20 Above all else, however, remember that none of us can explain by ourselves a prophecy in the Scriptures. 21 For no prophetic message ever came just from the human will, but people were under the control of the Holy Spirit as they spoke the message that came from God.