Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua
1 Fiñi Bulus ñiŋgi egəɽo d̶əd̶weinia d̶-Almasiya Yesu eŋen ŋə-Rəmwa irri rəɽo Đëbəria id̶ëndr na eŋen ŋ-Almasiya Yesu igi gəɽo d̶əṯurṯia id̶ëndr.
2 Egeɽəd̶o Ṯiməd̶awus igi d̶eṯəm gəɽo id̶ia gəlëɽəñi ed̶wonaṯa i-Yesu. Egabeɽəd̶ia ṯa Rəmwa Đaṯa na Almasiya Yesu, Eləŋ igëndr aləŋanaice d̶ənaica məɽəməɽeñ, na ŋəbaiyaŋəno, na d̶ëuṯaralo.
Ŋen ŋəd̶əgariñaṯa led̶a ildi ləbërrəŋaid̶ia ŋen ŋəŋəɽəwen
3 Ŋen ŋarno egeɽəd̶iaŋa ṯa ŋaɽaŋe alo y-Afəsus ndə egəbəɽo aloyi-Makəḏuniya, nṯia ɽaŋo tu məldin ṯa ŋagagariñaṯe led̶a lakəl ṯa alerṯe ləbërrəŋaid̶ia ŋen ŋərto, 4 na ṯa alerṯe lənna ŋen ŋəpiano na ŋen ŋəndrəŋ nəled̶a ləpənde, ŋen iŋi ŋatud̶ia d̶əgerd̶ia na ŋaber ŋaməd̶aṯa ŋen ŋə-Rəmwa iŋi ŋeṯo ed̶wonaṯa. 5 Ləgəbërrəŋaicia led̶a ŋen ṯa alerṯed̶əbwa id̶i d̶eṯo enare nətəɽe, na enare ini nəɽwata d̶eṯəm ini nero d̶əskid̶iano na d̶wonaṯa id̶i d̶əd̶eṯəm. 6 Led̶a ləmaṯan laŋgaṯo ed̶ad̶ id̶i ldəred̶eṯe eŋen ŋəpiano. 7 Lënəŋulu lwonaṯa ləbërrəŋaid̶ia ŋen ŋ-Alganun yi-Rəmwa, orn laijəba ŋen ləɽwata na ləd̶əɽia ŋəd̶eṯəm.
8 Ləgaləŋeṯr ṯa Alganun yaŋəra, ndə ed̶a gərəmoṯwa ŋopia, 9 ŋaləŋeṯe ṯa alganun yero yibëɽənia ŋen ŋanṯa led̶a ildi ləd̶urwaṯo eŋen, orn yëɽənṯu led̶a ildi ləgera ŋen, na ildi ləber lənna na ildi lero ləd̶əñia Rəmwa, na ildi ləbəd̶ia ŋen ŋeicia, na ildi lətaŋa eŋen, na ildi ləd̶ad̶ama ŋen ŋəd̶urwaṯo, na ildi ləɽiña eṯenanda na ləŋgenanda na ildi ləɽiñəd̶ia, 10 na led̶a ildi ləɽaŋa lijila ɽrəto, na led̶a lərrwa ildi ləndra led̶ala lərrwa, na ildi ləbərlded̶a liji ŋabəɽa, na ildi ləɽəlen, na ildi laləfia ŋenŋa ŋəŋəɽəwen, na led̶a pred̶ ildi ləbəd̶ia ŋen ŋəgeiya d̶ërrəŋaid̶ia ŋen d̶əd̶eṯəm, 11 id̶i d̶əɽo ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa irri rəbuŋənṯu iŋi ŋerṯo ŋaɽrwa. Igënəñi iganeinu ŋen iŋi ṯa yerəmote.
Bulus gaŋërṯu Rəmwa nano ŋen ŋanṯa ŋəbaiya ŋəlëɽəŋu
12 Igaŋërṯu Almasiya Yesu nano igi gəɽo Eləŋ igëndr igi gəñənanaica d̶wonḏəṯa, ŋen ŋanṯa gaŋenṯəñi garno egerṯo ŋen ŋonto egare nəŋəñëɽi ṯa imiṯi ŋəmëɽria. 13 Orn ananoŋ egaɽwato olia gəlëɽəŋu geicia, nemənanaice ŋen ŋubwa nemad̶aməce eŋen. Orn gënəŋu gagiaciñe ŋəbaiya nano ŋen ŋanṯa egafo egaijəba ŋen ŋəd̶eṯəm na egafo igamulu igəbëndia ŋen ŋə-Rəmwa. 14 Na d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶-Eləŋ igëndr d̶ereiniñi nano kaiñ na com d̶wonaṯa na d̶əbwa ildi ləfo ig-Almasiya Yesu. 15 Ŋen iŋi ŋaɽo d̶eṯəm na ŋarəjad̶aṯo ṯa led̶a pred̶ alëndi ŋen ṯa Almasiya Yesu geṯo alo ṯa aŋëbəri led̶a leicia. Na igënəñi igeicia egaməñaṯo led̶a pred̶ leicia. 16 Orn igagiyeinu ŋəbaiya nano ṯa Yesu Almasiya aŋërrəŋaid̶i d̶əɽiñaṯa ŋen d̶əlëɽəŋu id̶i d̶əɽiñəd̶einu iñi ñiŋgi igeicia egəmənato led̶a pred̶ leicia Nṯia gënəŋu gid̶u ŋaməla eled̶a ildi lid̶i alëndi ŋen ŋəlëɽəŋu ṯa alneini d̶əməṯia d̶əbəɽəbəte. 17 Egabeɽəd̶ia ṯa Eləŋ goɽra gəbəɽəbəte, igi gəməṯia bəɽəbəte, igi led̶a ləber ləɽwad̶aṯa ləmaseicia, igi gəɽo Rəmwa ronto, gënəŋu aŋəneini d̶amia na ŋaɽrwa bəɽəbəte. Amin.
18 Ya Ṯiməd̶awus, id̶ia gəlëɽəñi, egaŋanaica ŋen na igaŋəlwaɽəṯia eŋen iŋi ŋəlwaɽənu ananoŋ eŋa ṯa ŋabwaməd̶e ŋopia eŋen ŋə-Rəmwa, 19 ndə ṯəŋendeicu d̶wonaṯa na ṯaŋəɽeŋi egare igi gəŋəra gəɽwata d̶eṯəm d̶əskinia d̶ero. Led̶a ləmaṯan lad̶amo ŋen lëndu enare, nṯia d̶wonaṯa ed̶en d̶agirnu ŋen ŋarno d̶əpundria d̶eŋau ndə ŋawa ŋəgera d̶əteta d̶əteta. 20 Iminayus na Iskandr lafo eled̶a ildei, ildi igənaid̶əlo ed̶əŋ d̶ə-Seṯan ṯa aleirəŋcini ŋen ṯa alerṯe ləɽwata olia gə-Rəmwa geicia
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by order of God our Savior and Christ Jesus our hope—
2 To Timothy, my true son in the faith:
May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
Warnings against False Teaching
3 I want you to stay in Ephesus, just as I urged you when I was on my way to Macedonia. Some people there are teaching false doctrines, and you must order them to stop. 4 Tell them to give up those legends and those long lists of ancestors, which only produce arguments; they do not serve God's plan, which is known by faith. 5 The purpose of this order is to arouse the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a genuine faith. 6 Some people have turned away from these and have lost their way in foolish discussions. 7 They want to be teachers of God's law, but they do not understand their own words or the matters about which they speak with so much confidence.
8 We know that the Law is good if it is used as it should be used. 9 It must be remembered, of course, that laws are made, not for good people, but for lawbreakers and criminals, for the godless and sinful, for those who are not religious or spiritual, for those who kill their fathers or mothers, for murderers, 10 for the immoral, for sexual perverts, for kidnappers, for those who lie and give false testimony or who do anything else contrary to sound doctrine. 11 That teaching is found in the gospel that was entrusted to me to announce, the Good News from the glorious and blessed God.
Gratitude for God's Mercy
12 I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has given me strength for my work. I thank him for considering me worthy and appointing me to serve him, 13 even though in the past I spoke evil of him and persecuted and insulted him. But God was merciful to me because I did not yet have faith and so did not know what I was doing. 14 And our Lord poured out his abundant grace on me and gave me the faith and love which are ours in union with Christ Jesus. 15 This is a true saying, to be completely accepted and believed: Christ Jesus came into the world to save sinners. I am the worst of them, 16 but God was merciful to me in order that Christ Jesus might show his full patience in dealing with me, the worst of sinners, as an example for all those who would later believe in him and receive eternal life. 17 To the eternal King, immortal and invisible, the only God—to him be honor and glory forever and ever! Amen.
18 Timothy, my child, I entrust to you this command, which is in accordance with the words of prophecy spoken in the past about you. Use those words as weapons in order to fight well, 19 and keep your faith and a clear conscience. Some people have not listened to their conscience and have made a ruin of their faith. 20 Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have punished by handing them over to the power of Satan; this will teach them to stop their blasphemy.