Yaavɔr yǝthi Yǝcu yir wrii-kwuɽǝn.
(Mɔrgus 3:13-19Luuga 6:12-16)
1 Nǝ Yǝcu ɔrnɔṯi ṯalaamiiza ṯuuŋwun ṯir wrii-kwuɽǝn etheele naanɔ-ŋgwɔ, mindaŋ nɔŋwsi inḏǝthǝ sɔlṯa ethi-gi illazi rigɽimǝ-gii rigii, ethisi rutti kithaay, nǝ ethi sǝwi kimǝthi kirna ter-ter tok. 2 Ṯaŋw nǝ yiriny oro kiyɔ yǝthi ṯalaamiiz ṯir wrii-kwuɽǝn: ṯiŋna, Sim@aan kwǝni Bɔtrɔs, nǝ eŋgen kwǝni Anḏraaws; Ya@guub kwir tɔr ṯǝthi Zabḏi eŋgen-gi kwǝni Yuhanna; 3 Fiilibbus nǝ Barṯulamaaws, Ṯɔɔma, Matṯa kwǝṯi allilla ṯɔlba, Ya@guub kwir tɔr ṯǝthi Halfa, Ṯaḏaaws, 4 Sim@aan kwǝṯi, tɔgthi ethi kǝdu bǝlǝḏǝ kwuuŋwun, nǝ Yahuuthǝ Is-kharyɔɔṯii kwɔmǝ bɔɔŋwɔthi Yǝcu-ŋwɔ.
Yǝcu mɔŋgwɔ ɔɔsi ṯalaamiiza ṯuuŋwun ṯir wrii-kwuɽǝn.
(Mɔrgus 6:7-13Luuga 9:1-6)
5 Nǝsi Yǝcu ɔɔsi kɔlɔ lir wrii-kwuɽǝn, nɔŋwsi inḏǝthǝ awaamira nɔŋwsǝccǝŋw, “Ǝtinḏi ki Umam-na mac, nǝ ere ǝnḏi ki-mǝḏiinǝ-nǝ kweere rnac kwǝthi Lisaamiriiyyiin, 6 laakin nḏir kǝniny ki-yaaŋal-na yɔthɔɔthɔ yir lizi lǝthi Israa-iil. 7 Aaritha bǝshirǝ-lǝ ǝsi ǝccǝŋw, ‘Ŋeeleny ŋǝthi ki-leere-naŋw ŋimǝ aadithi keṯṯok’. 8 Luumǝ ǝsi sǝwi, laayɔ ǝsi dindi, a suuɽi nyiilǝŋǝ, a rutti rigɽlmǝ kithaay rigii. Kaka naavaŋa-gwɔ domony ǝsi inḏǝthǝ domonv tok. 9 Ǝṯi appa ḏahaba ṯeere mac, wala fiḏḏa, wala nɔhaas kweere 10 Ere appi lijɔzlaana ki-mɔmɔriya-na kwaalɔ mac, wala ethi kwɔbasi lɔɔvan-na. Wala ethi appi yithwǝnu, wala rɔɔ, kaka nɔvthanna-gwɔ ŋgwa kwǝṯi akkɔ ŋothɽor ethi aavi ethneya wuuŋwun.
11 “Mǝ ɔppathi ki-mǝḏiinǝ-nǝ kweere, ya lilli leere nyithak, ǝnḏir gwɔnǝ, mindaŋ ǝgi ɔṯalɔ kweere kwǝmmini ethi ǝnyji ŋaaŋwɔsi ki-dɔɔnɔ, naanir-gwɔ ṯǝ kinaŋw mindaŋ mǝ ɔrlacci ǝzir wa ŋwɔḏoŋw. 12 Mǝ ǝnḏi ki-dɔɔnɔ ŋgwa tǝ, ǝti aagannathisi. 13 Mǝr ɔvthanni lǝthi dɔɔnɔ ŋgwa, ǝgwɔ taaginna ṯaalɔ ɔɔmina, laakin mǝreere ɔvthanni mac tǝ, a taaginna ṯaalɔ aaŋtha naaniŋa-gwɔ. 14 Mɔŋweere ǝnyji kweere ŋaaŋwɔsi ki-lɔɔɽɔ-na mac, nǝ mǝrŋǝsi ere niŋnaci tok mac, mindaŋ mǝ duŋgwǝci dɔɔnɔŋw ŋgwa, ya mǝḏiinǝ ŋgwa tǝ, ǝsi ippǝci kuulǝŋi-lɔ ŋwaara naana. 15 Nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ rerrem, mǝ Laamin iila lɔppa lǝthi Hɔkwɔm, a Allah ǝthici lizi lǝthi Saḏɔɔm-ŋwɔsi @aamɔɔra-gi ŋimɽiyǝnǝ beṯṯen ethi lizi-lǝ lǝthi mǝḏiinǝ ŋgwa.
Ṯǝwɽǝ yǝy ṯinḏi ethiila.
(Mɔrgus 13:9-13Luuga 21:12-17)
16 “Niŋnar-ṯi nyii ŋgwɔ kwɔŋǝsi ṯiŋatha kaka yaaŋal yiiɽǝnnǝ ki-yiiraaw-na, laakin ǝthir yǝnǝ kaka yimǝw, nǝ aaɽanni yɔɔthɔri ŋiiɽǝnnǝ-ŋi. 17 Aŋricar nǝ lizi kila lindi ǝrŋǝsi ɔmɔmmi, ǝrŋǝsi-li ele ki-limahkama-na, ǝriŋǝsi ippipi ki-limajma@-na. 18 Kaka nɔrɔŋa-gwɔ lǝthi yiriny yiinyi, ǝrŋǝsi mɔmlotto-lɔ ǝrŋǝsi-li ele naanɔ-gwɔ limuḏiir-ŋǝ, muiuuk-ŋǝli tok, ethi-ŋi ɔnḏi kiyǝnǝ yeeŋen ŋǝni nyii, nǝ kiyǝnǝ yǝthi Umam tok. 19 Mǝrŋǝsi mɔltha ki-mahkama-na tǝ, ǝṯeere pinni rɔgwor-na mac, ethaarɔŋw, aatha kwǝnyii andasi, nǝ ŋǝnyji andasi aŋgwɔrɔ, mǝ lɔɔmɔr iila tǝ ǝrŋǝsi inḏǝthǝ ŋa ŋinḏi-ŋǝsi ethisi andasi. 20 Kaka niti nɔrŋa-gwɔ mac kwinḏi ethandasi, laakin nǝ Ṯigɽim oro ṯǝthi Ṯarnyalɔ ṯinḏi ethandasi ŋaa-ŋgi.
21 “A lɔr bɔɔŋwɔthi liyeŋgen lir lɔr ethisi inḏǝthǝ lithaathɔ ethisi endinye, ǝsi papa-ŋa ǝrrici-ṯǝ nyɔɔrɔ nyeeŋen ṯǝŋw tok, a nyɔr diiɽǝthǝ rǝrnyin-ŋwɔsi lǝnyin-ŋǝli naana ethisi endinye, 22 mindaŋ ǝŋǝsi lizi uwǝzi tatap sǝbǝb-gi kwiinyi. Laakin kweere kwǝsi indinyanni naana mindaŋ mǝri rattathi tǝ, ŋwɔ kilaaw. 23 Mǝrŋǝsi ɔwɽi yǝy ki-mǝḏiinǝ-nǝ kweere-tǝ, avri ǝgwɔ dɔŋgwatha kwɔthaathɔ, nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ, a liti lirattasi muḏunǝ tatap mac kwǝthi Israa-iil mindaŋ a Tɔr ṯǝthi Kwizigwunǝŋ iila. 24 Ṯiimiiz ṯiti ṯǝṯi tamthɔ mɔ@allima-la kwuuŋwun mac wala khaḏaam keere ethi ṯamthɔ ŋgwa kwǝkkinǝ ŋothɽor. 25 Ŋuurutǝŋw ethi tilmiiz biɽithina mɔ@allim-gi kwuuŋwun, nǝ khaḏaam ethi biɽithina kwizi-gi ŋgwa kwǝkkinǝ ŋothɽor, mǝr ollo ŋgwa kwir nda lǝthi dɔɔnɔ, ethi ǝccǝ Ba@al-zabuul, nǝ yǝthi dɔɔnɔ kwuuŋwun tǝ, yiti yǝrsi kiyasalɔ rerrem-pa.
Ŋitheny ŋǝthi-ŋi ṯeenye Allah.
(Luuga 12:2-7)
26 “Ŋwɔṯaŋw ǝseere ṯeenye mac, kaka niti ninaani-gwɔ kwomne kweere kwugwuɽubǝthir-lɔ mindaŋ ethleere iijini mac, nǝ ŋgwa kwuluccunǝ ŋwɔ iijini tok. 27 Ŋa ŋǝŋǝsi andaci kirimnǝ, laazim ǝsi andisa-lɔ ŋaaŋa por-por. Nǝ ŋandisarsi-lɔ nyiidi-nyiidi, ǝŋi ɔli ŋaaŋa ki-yiŋna-la. 28 Ǝtiseere ṯeenye kila mac, lǝṯi ɽeenye aŋna laakin ǝṯjreere ǝthi ŋɔma mac ethi ɽeenye ṯigɽimǝ Laakin a kǝniny ṯeenye ŋgwa kwǝṯi kiirasi aŋna-ŋwɔsi-lɔ ṯigɽim-thi ki-jahannam-nǝ.
29 “Kill kiti kǝṯir iila kiɽǝn ṯa@riifa mac-a? Laakin nɔŋweere naani keere mac kɔtɔpɔt kǝṯi iidi kwurǝyu-lu, illi ṯɔgwor-thi ṯǝthi Ṯarnyalɔ ṯaalɔ. 30 Laakin ǝwɽu wǝthi ŋwɔɽa ŋwaalɔ wǝni-pǝ wiiɽǝnnǝ kǝniny ndendeṯ. 31 Ŋwɔṯaŋw ǝṯeere ṯeenye mac; kaka nithǝmthiŋǝ-gwɔ kill-iǝ kuuru pur-pur.
Ethi ǝmmini Kwɔrɔstɔ-ŋw ya ethi derne.
(Luuga 12:8-9)
32 “Kweere kwǝnyii ruwǝzǝ-lɔ kiyǝnǝ yǝthi lizi, nyii ruwǝzǝ-lɔ nyii tok kiyǝnǝ yǝthi Papa kwiinyi kwǝṯi nanni ki-leere-na. 33 Laakin ŋgwa kwǝnyii nyindini kiyǝnǝ yǝthi lizi, nyii nyindini ŋunduŋw tok kiyǝnǝ yǝthi Papa kwiinyi kwǝṯi nanni ki-leere-na.
Ŋɔmath ŋiti ŋir mac, laakin tundǝnnǝnǝ ṯirɔ.
(Luuga 12:51-53Luuga 14:26-27)
34 “Ǝṯi kittathɔ mac ethaarɔŋw kwinḏi ethaava ṯibɽǝthǝlɔ pǝt kɔnɔŋw kwurǝyu-lu, emba nyiiti kwǝvicǝ-ŋǝsi ṯibɽǝthǝlɔ pǝt mac, laakin nǝ kaalala oro. 35 Nyii kwinḏi ethi duŋgwǝci nyɔɔrɔ nyir nyoŋwor ethi dinḏǝthǝ rǝrnyin-ŋwɔsi naana, nǝ nyɔr nyir nyiira, ethi dinḏǝthǝ lǝnyin ŋwɔsi naana, nǝ nyiira nyǝginǝ ethi dinḏǝthǝ luunǝyin naana lir laaw. 36 Ṯuwǝn ṯǝthi kwizi, ṯindǝr-ṯǝ ṯir lizi lǝthi dɔɔnɔ kwuuŋwun. 37 Kweere kwǝṯi amɽi ṯǝrnyin-ŋwɔsi lǝnyin-gi beṯṯen ethi duŋgwiny-lǝ, ŋweere ɔvthanni duŋgwiny-ŋgi ḏuṯ; 38 nǝ kweere mɔŋweere dimmi ŋwuuɽi ŋwuuŋwun ethi-ŋi kwaathitha nyuŋwɔ mac tǝ, ŋweere ɔvthanni duŋgwiny-ŋgi mac. 39 Kweere kwaŋraci ŋimiitha ŋuuŋun ŋwɔsi kiirasalɔ, nǝ kweere kwǝsi kiirasalɔ sǝbǝb-gi kwiinyi ŋwɔsi kaṯṯasi.
Ɔjra.
(Mɔrgus 9:41)
40 “Mɔŋw ǝnyji ŋaaŋwɔsi kweere ki-lɔɔɽɔ-na, ŋwɔni kwǝnyjǝ-nyii tok, nǝ kwǝnyii ǝnyji ki-lɔɔɽɔ-na ŋwɔni kwǝnyjǝ ŋgwakwɔɔsa-nyii. 41 Kweere kwǝnyji kwiɽiya ki-lɔɔɽɔ-na kaka nɔrɔ-ŋgwɔ kwiɽii, ŋwaavi ɔjra wǝthi kwŋii, nǝ kweere kwǝnyji kwɔɔrɔ kwɔvthanna ki-lɔɔɽɔ-na, kaka nɔrɔ-ŋgwɔ kwɔr kwɔvthanna, ŋwaavi ɔjra wǝthi kwɔr kwɔvthanna. 42 Mɔŋw icci kweere kwǝthi lizi kɔlɔ lokwɔɽony ŋaaw ŋithii tiṯraŋ-ri kaka nɔrɔ-ŋgwɔ ṯilmiiz ṯiinyi, nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ rerrem, kwiti kwirṯasi ɔjra-lɔ wuuŋwun mac.”
Jesus Chooses His Twelve Apostles
(Mark 3.13-19Luke 6.12-16)
1 Jesus called together his twelve disciples. He gave them the power to force out evil spirits and to heal every kind of disease and sickness. 2 The first of the twelve apostles was Simon, better known as Peter. His brother Andrew was an apostle, and so were James and John, the two sons of Zebedee. 3 Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew the tax collector, James the son of Alphaeus, and Thaddaeus were also apostles. 4 The others were Simon, known as the Eager One, and Judas Iscariot, who later betrayed Jesus.
Instructions for the Twelve Apostles
(Mark 6.7-13Luke 9.1-6)
5 Jesus sent out the twelve apostles with these instructions:
Stay away from the Gentiles and don't go to any Samaritan town. 6 Go only to the people of Israel, because they are like a flock of lost sheep. 7 As you go, announce that the kingdom of heaven will soon be here. 8 Heal the sick, raise the dead to life, heal people who have leprosy, and force out demons. You received without paying, now give without being paid. 9 Don't take along any gold, silver, or copper coins. 10 And don't carry a traveling bag or an extra shirt or sandals or a walking stick.
Workers deserve their food. 11 So when you go to a town or a village, find someone able and willing to have you as their guest and stay with them until you leave. 12 When you go to a home, give it your blessing of peace. 13 If the home is deserving, let your blessing remain with them. But if the home doesn't accept you, take back your blessing of peace. 14 If someone won't welcome you or listen to your message, leave their home or town. And shake the dust from your feet at them. 15 I promise you the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorrah than for that town.
Warning about Trouble
(Mark 13.9-13Luke 21.12-17)
16 I am sending you like lambs into a pack of wolves. So be as wise as snakes and as innocent as doves. 17 Watch out for people who will take you to court and have you beaten in their synagogues. 18 Because of me, you will be dragged before rulers and kings to tell them and the Gentiles about your faith. 19 But when someone arrests you, don't worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the words to say. 20 But you will not really be the one speaking. The Spirit from your Father will tell you what to say.
21 Brothers and sisters will betray one another and have each other put to death. Parents will betray their own children, and children will turn against their parents and have them killed. 22 Everyone will hate you because of me. But if you remain faithful until the end, you will be saved. 23 When people mistreat you in one town, hurry to another one. I promise you before you have gone to all the towns of Israel, the Son of Man will come.
24 Students are not better than their teacher, and slaves are not better than their master. 25 It is enough for students to be like their teacher and for slaves to be like their master. If people call the head of the family Satan, what will they say about the rest of the family?
The One To Fear
(Luke 12.2-7)
26 Don't be afraid of anyone! Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known. 27 Whatever I say to you in the dark, you must tell in the light. And you must announce from the housetops whatever I have whispered to you. 28 Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell. 29 Aren't two sparrows sold for only a penny? But your Father knows when any one of them falls to the ground. 30 Even the hairs on your head are counted. 31 So don't be afraid! You are worth much more than many sparrows.
Telling Others about Christ
(Luke 12.8Luke 9)
32 If you tell others you belong to me, I will tell my Father in heaven you are my followers. 33 But if you reject me, I will tell my Father in heaven you don't belong to me.
Not Peace, but Trouble
(Luke 12.51-53Luke 14.26Luke 27)
34 Don't think I came to bring peace to the earth! I came to bring trouble, not peace. 35 I came to turn sons against their fathers, daughters against their mothers, and daughters-in-law against their mothers-in-law. 36 Your worst enemies will be in your own family.
37 If you love your father or mother or even your sons and daughters more than me, you are not fit to be my disciples. 38 And unless you are willing to take up your cross and follow me, you are not fit to be my disciples. 39 If you try to save your life, you will lose it. But if you give it up for me, you will surely find it.
Rewards
(Mark 9.41)
40 Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me also welcomes the one who sent me. 41 Anyone who welcomes a prophet, just because that person is a prophet, will be given the same reward as a prophet. Anyone who welcomes a good person, just because that person is good, will be given the same reward as a good person. 42 And anyone who gives one of my most humble followers a cup of cool water, just because that person is my follower, will be rewarded.