1 Nyii kwɔrɔ kwir Shekh, nyii ŋgwa kwɔlɔcca-ŋa ŋaaŋwɔ ŋgwa kwir kwaaw kwiccar-na, nǝ nyelle nyɔɔŋwa tok, kila lamɽa-nyji rerrem, nǝ ninyeere oro nyii kwɔtɔpɔt mac, laakin kila tok tatap lǝṯi-si elŋe ŋir rerrem, 2 kaka nɔrɔr-gwɔ ŋa ŋir rerrem dǝŋgǝr-nǝ mindaŋ ǝri nannatha dok-dok.
3 Ethi ne@ma-ŋa ŋimɽi-ŋi nǝ ŋiiɽǝnnǝ tok nanni nyii-ŋǝli, ŋinḏi naanɔ-gwɔ Allah wir Papa, nǝ naanɔ-gwɔ Yǝcu Kwɔrɔstɔ kwir Tɔr tǝthi Papa, ŋiɽaŋal-ŋi ŋir rerrem nǝ ṯamɽa.
Ŋiɽaŋal ŋir rerrem nǝ ṯamɽa.
4 Nyii kwinyiŋlana beṯṯen ethi ese nyɔɔrɔ nyokwo nyɔɔŋwa nyɔrɔɔmɔ ŋiɽŋali-lɔ ŋir rerrem, kaka-tǝ ninḏǝthǝ-nyji gwɔ Papa waamira. 5 Nǝ kirem tǝ ŋǝ tuurǝccǝlɔ tur kwaaw kwaalɔ, ŋiti ŋǝniŋw nyii kwɔlɔcca-ŋa waamira wiyaŋ mac, laakin waṯa wa wǝthir kinaŋw-lɔ tuk kwon-kwon, ethi amɽathisi-na wɔɽe-wɔɽeny. 6 Na nǝṯǝ ṯamɽa oro kɔthɔ, etheele ki-waamir-la wuuŋwun; nɔŋworo ṯǝ wa winiŋnaca-ŋa kinaŋw-lɔ tuk kwon-kwon, mindaŋ nǝmǝ kwakithatha ṯamɽalɔ. 7 Kaka mǝgwɔ Iigǝɽinyjǝlu littǝzir faathitha ṯurmunǝ naana, lir lizi liti lǝmminǝ mac ethaarɔŋw Yǝcu Kwɔrɔstɔ kwinḏi aŋna-yi; nǝ ŋgwa kwir kaka ṯǝŋw, nɔŋworo kwir kwɔgǝɽinyjǝlu nǝ ṯuwǝn tok ṯǝthi Kwɔrɔstɔ. 8 Aŋricar rogɽo laakin a kǝniny ǝgini ɔjra wir min-min. 9 Kweere kwǝṯi dappi ṯa@liim-thila ṯǝthi Kwɔrɔstɔ, ǝṯɔŋgweere nanni-na mac, ǝṯɔŋweere ǝthi Allah-na mac; nǝ ŋgwa kwǝṯi nanni ki-ṯa@liim-na, ǝṯɔŋw ǝthi Papa-ŋwɔsi Tɔr-ri. 10 Mɔŋw iila kweere naani-ŋa-gwɔ, mindaŋ mɔŋweere aava ṯa@liima kɔthɔ mac tǝ, ǝṯeere ǝnyji ki-dɔɔnɔ-na mac, wala ethi aaganni ŋunduŋw. 11 Nǝ mɔŋw aaganni kweere ŋunduŋw ŋwɔni kwǝr-gi ɔɽɔmaṯṯi ki-ŋothɽor-na ŋuuŋun ŋigii.
Ŋiɽaŋal ŋirimthithɔ.
12 Ŋɔ ŋǝthi-nyji ŋittǝzir ŋǝthisi lɔcca ŋaaŋwɔsi, e-ta ninyeere naŋni ethisi lɔɔtha wǝrigǝ-yi nǝ hibir-yi tok mac, laakin nǝnyii kittatha ethiila etheese ŋaaŋwɔ mindaŋ ethi andasi liisithɔ kiyǝnǝ tittir, mindaŋ mǝ ṯinyiŋlana ṯǝri oro min-min.
13 Kwelle kwǝthi aŋgalɔ kwir kwaaw ŋgwa kwiccar-na kwaaginna-ŋa.
1 From the church leader.
To a very special woman and her children. I truly love all of you, and so does everyone else who knows the truth. 2 We love you because the truth is now in our hearts, and it will be there forever.
3 I pray that God the Father and Jesus Christ his Son will be kind and merciful to us! May they give us peace and truth and love.
Truth and Love
4 I was very glad to learn that some of your children are obeying the truth, as the Father told us to do. 5 Dear friend, I am not writing to tell you and your children to do something you have not done before. I am writing to tell you to love each other, which is the first thing you were told to do. 6 Love means we do what God tells us. And from the beginning, he told you to love him.
7 Many liars have gone out into the world. These deceitful liars are saying Jesus Christ did not have a truly human body. But they are liars and the enemies of Christ. 8 So be sure not to lose what we have worked for. If you do, you won't be given your full reward. 9 Don't keep changing what you were taught about Christ, or else God will no longer be with you. But if you hold firmly to what you were taught, both the Father and the Son will be with you. 10 If people won't agree to this teaching, don't welcome them into your home or even greet them. 11 Greeting them is the same as taking part in their evil deeds.
Final Greetings
12 I have much more to tell you, but I don't want to write it with pen and ink. I want to come and talk to you in person, because this will make us really happy.
13 Greetings from the children of your very special sister.