aza 1
ŋimiida ŋiaŋ ŋimɔ ruwene lu eḏi Yecu-na
1 eṯi ŋiɽaŋal ŋir yilim nanni kwɔnkwɔn; ŋinderṯa ŋimenyji neŋne; ŋimenyjeze yey yi yeri; ŋicanyji tɔk-tɔk, ŋimummerzi nana rii ri reri; ner ṯa orɔ ŋiɽaŋal ŋir ŋimiiḏa. 2 na ŋimiiḏa ŋu ner ruwene lu, ŋimenyjeze na eṯinyji ŋi unḏizi ki; na kirem ta, ŋazi luca pɔrpɔr ŋeḏi ŋimiiḏa ŋeṯi nanniḏa dɔk, ŋinderṯa ŋeṯir nanni Papa gi, nuŋw zi ma ruwece nyuŋwuzi lu. 3 na ŋa ŋimenyjeze, ŋimenyji neŋne tɔk, ŋinaŋnar ŋazi kirem eḏizilŋiiḏi; ṯaŋwu a ma oɽmaṯi nyiŋa li ki ŋumaṯ-na; na eṯi ŋumaṯ ŋeri orɔ Papa ŋali, na Tor ri tuŋwun, teni Yecu Kwruztu. 4 na ŋulucar ŋazi ŋu mindaŋ a ṯinyiŋlana ṯeri orɔ minmin.
ŋumaṯ Allah yi ŋeṯinyji ṯinyini ŋikyaŋi nana
5 ner orɔ ŋuŋun ŋimenyji neŋne nanuŋw gwu, ner ŋazi ŋi ṯa andaci ŋir ŋwu: Allah wiri fori, na witi weḏi kirim-na kere ḏuṯ. 6 mer aru ŋwa, a kweḏir ŋumaṯi ŋundu ŋali, mindaŋ mer dirnaṯi kirim-na ta, eṯir eni likəki ŋəluŋi, na eṯir zi ere erri ŋeni ŋirlalu mac. 7 lakin mer dirnaṯi ki fori-na kaka dirnaṯuŋw gwu ŋundu ki fori-na, eṯir eḏi ŋumaṯi-na kiduŋw, na eṯinyji ŋin ŋeḏi Yecu Kwruztu, kwir Tor tuŋwun, zuɽici ŋikyaŋi tatap kiṯay. 8 mer aru ŋwa: a kwiti kweḏir ŋikyaŋi-na ŋere mac, eṯir eni likeɽinje rɔgwɽɔ lu reri, na ŋirlalu ere nani deŋgeri-na mac. 9 mer ruweci ŋikyaŋi lu ŋeri ta, eṯuŋw eni kwirlalu, kwofḏana tɔk, kwenyji fifrici ŋikyaŋi kiṯay ŋeri, kwenyji zuɽici kwɔmne tatap kwiti kwofḏana mac. 10 mer aru ŋwa: a kwiti kweḏir ŋikyaŋi-na ŋere mac, er ruzi ŋunduŋwu kwəluŋ, na ŋiɽaŋal ŋuŋun ere nani deŋgeri-na mac.
كلمة الحياة
1 الذي كانَ مِنَ البَدءِ،
الذي سَمِعناهُ ورَأيناهُ بِعُيونِنا،
الذي تأَمّلناهُ ولَمَسَتْهُ أيدينا مِنْ كلِمَةِ الحياةِ،
2 والحياةُ تَجَلّتْ فَرَأيْناها
والآنَ نَشهَدُ لَها ونُبَشّرُكُم بالحياةِ الأبَدِيّةِ
التي كانَت عِندَ الآبِ وتجَلّتْ لَنا،
3 الذي رَأيناهُ وسَمِعناهُ نُبَشّرُكُم بِه
لتَكونوا أنتُم أيضًا شُركاءَنا،
كما نَحنُ شُرَكاءُ الآبِ واَبنِهِ يَسوعَ المَسيحِ.
4 نكتُبُ إليكُم بِهذا ليَكونَ فَرَحُنا كامِلاً.
الله نور
5 وهذِهِ البُشرى التي سَمِعناها مِنهُ ونَحمِلُها إلَيكُم هِيَ أنّ اللهَ نورٌ لا ظَلامَ فيهِ. 6 فإذا قُلنا إنّنا نُشارِكُهُ ونَحنُ نَسلُكُ في الظّلامِ كُنّا كاذِبـينَ ولا نَعمَلُ الحَقّ. 7 أمّا إذا سِرنا في النّورِ، كما هوَ في النّورِ، شارَكَ بَعضُنا بَعضًا، ودَمُ اَبنِهِ يَسوعَ يُطَهّرُنا مِنْ كُلّ خَطيئَةٍ.
8 وإذا قُلنا إنّنا بِلا خَطيئَةٍ خَدَعْنا أنفُسَنا وما كانَ الحَقّ فينا. 9 أمّا إذا اَعتَرَفنا بِخَطايانا فَهوَ أمينٌ وعادِلٌ، يَغفِرُ لَنا خطايانا ويُطَهّرُنا مِنْ كُلّ شَرّ. 10 وإذا قُلنا إنّنا ما خَطِئنا، جَعَلناهُ كاذِبًا وما كانَت كلِمَتُهُ فينا.