Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua
1 Fiñi Bulus, ñəŋgi igëndənu ṯa yid̶i ŋəmëɽria ŋ-Almasiya Yesu, na oraiñ Ṯiməd̶awus. Ñageɽəd̶o Filimun igi ñagəbəd̶ialda ŋəmëɽria na igi ñagəbwamaiya, 2 na ñageɽəd̶o oraiñ gəɽəbwa Abfia igi ñagəbwamaiya na Arkibbus igi ləgəldəbwaiñəd̶iar eŋen ŋə-Rəmwa na ñageɽəd̶o kanisa id̶i d̶ərarraid̶ia egeɽa gəlaɽəŋa.
3 Ñagabeɽəd̶ia ṯa Bapa Rəmwa irëndr, na Eləŋ Yesu Almasiya aləndənaice d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo.
Ŋen ŋəd̶əbwa na ŋəd̶wonaṯa d̶ə-Filimun
4 Igaŋërṯu Rəmwa nano rəlëɽəñi jaica jaica, ñoman pred̶ ndə egəbekeɽəd̶ia na igəŋaulëldəŋəd̶einia, 5 ŋen ŋanṯa eganna ŋen ŋəd̶əbwa na ŋəd̶wonaṯa əllaɽəŋa ildi agerṯəlo eg-Eləŋ Yesu na eled̶a ɽ-Rəmwa. 6 Na egabekeɽəd̶ia Rəmwa ṯa ŋaləŋeṯe ŋen pred̶ ŋəŋəra iŋi ləgerṯr ig-Almasiya ŋen ŋanṯa d̶əɽəbəd̶ia eŋen ŋəd̶wonaṯa d̶əlaɽəŋa. 7 Đeṯəm d̶əbwa d̶əlaɽəŋa d̶anaicəñe d̶əŋəra nano na d̶onḏeicia ŋen ŋanṯa aganəŋa, oraiñ, agatud̶i nara nəled̶a ɽ-Rəmwa.
Ŋen ŋəd̶eɽəd̶ia eŋen ŋ-Unisimus
8 Eŋen iŋi egerṯo ŋabəɽa ig-Almasiya igaŋəlwaɽəṯia ṯa ŋid̶i ŋen iŋi ŋəfo ŋopea, 9 orn ŋen ŋanṯa igəbwaŋaiya, egwonaṯa egəŋeɽəd̶ia. Fiñi Bulus ñiŋgi igəd̶weinu na d̶əñid̶i com igëndənu ŋen ŋanṯa Almasiya Yesu. 10 Egaŋeɽəd̶ia eŋen ŋid̶ia gəlëɽəñi Unisimus igi egəfo egəɽo eṯen ŋen igëndənu egafo isijən. 11 Ananoŋ gënəŋu gero gəberṯia ŋen ŋənəŋ ŋəŋəra eŋa, orn d̶əñid̶i gerṯo ŋen ŋwaiña ŋəŋəra eŋa na iñi com.
12 Igaŋamuɽəbiṯia d̶eṯəm na egad̶waṯa ara gəlëɽəñi ŋuga. 13 Egafo egaṯa egare ṯa ŋen ŋaŋəra ndə igəmëndeicia ëli ñaldəgəfeṯe ṯa gënəŋu aŋəñiṯi ŋəmëɽria aŋərraṯe eŋen ŋəlaɽəŋa iliga ildi egəfo isijən ŋen ŋanṯa ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa. 14 Orn egero egwonaṯa igəbəd̶ia ŋen ŋənəŋ agero agəbəŋinia, illi ndə agəŋënṯu ŋen iŋi, ṯa ŋen ŋəlaɽəŋa aŋəŋəreṯe na aŋerṯe ŋəfia ŋen ŋanṯa egalwaɽo ṯia d̶eṯəm, orn ndə agəŋënṯu ŋen.
15 Aŋgaica fəŋen iŋi ñagafo ɽeteo iliga lobəlano ṯa gënəŋu aŋoɽəbəd̶ia ñaldəgəfeṯe bəɽəbəte. 16 Gerṯe gaɽo ebai məldin, orn gaɽo ŋen ŋəməñaṯa ebai. Đəñid̶i gënəŋu gaɽo oraiñ gəbwaniya kaiñ, orn gaɽo oralo egaŋəno na eg-Eləŋ Yesu com.
17 Ŋen ŋafəṯia ndə agəbaṯa ṯa ləgafo eŋen ŋonto, aŋënṯəma ŋen ŋarno agaiñaŋënṯia. 18 Ndə gënəŋu giṯiaŋa ŋen ŋənəŋ ŋeicia walla ndə gënəŋu ñagerṯəldaga ëməcu, ëɽu ŋen iŋi ñi nano. 19 Fəñi Bulus igawërd̶ia ŋen iŋi d̶əŋd̶a d̶əlëɽəñi ṯa igid̶i eŋanaice ŋen iŋi pred̶. Egaber egəlwaɽa eŋen ŋənəŋ ŋëməcu agerṯo iñi, fəd̶əməṯia d̶əlaɽəŋa. 20 Đeṯəm, ya oraiñ, egwonaṯa ṯa agaiñamədaṯa eg-Eləŋ Yesu, onḏəco ara gəlëɽəñi ig-Almasiya.
21 Igëɽənu d̶əñano ŋen igaŋəwërd̶əṯia ṯa agid̶i ŋid̶i ŋen egwonaṯa, na egaləŋeṯo ŋen d̶eṯəm ṯa agid̶i ŋid̶i ŋen ŋwaiña ŋəməñaṯo ŋen egəŋeɽəd̶ia. 22 Na ṯoɽaṯo alo ŋen ŋanṯa ñi, egabaṯa Rəmwa arəŋënṯi d̶ekeɽəd̶ia ed̶alo ṯa endeṯa nano.
Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua d̶ənḏurṯalo
23 Abafras igi nanda ñagëndənəldəga iŋəmëɽria eŋen ŋ-Almasiya Yesu gënəŋu geɽəd̶iaŋa, 24 na Margus, na Arisṯarkus, na Ḏimas, na Luka, ildi ñagəbəd̶ialda ŋəmëɽria leɽəd̶iaŋa com.
25 Egabeɽəd̶ia ṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶-Eləŋ Yesu Almasiya ad̶əfeṯe usilaga egalo.
1 From Paul, who is in jail for serving Christ Jesus, and from Timothy, who is like a brother because of our faith.
Philemon, you work with us and are very dear to us. This letter is to you 2 and to the church that meets in your home. It is also to our dear friend Apphia and to Archippus, who serves the Lord as we do.
3 I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
Philemon's Love and Faith
4 Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God. 5 I hear about your faith in our Lord Jesus and about your love for all God's people. 6 As you share your faith with others, I pray they may come to know all the blessings Christ has given us. 7 My friend, your love has made me happy and has greatly encouraged me. It has also cheered the hearts of God's people.
Paul Speaks to Philemon about Onesimus
8 Christ gives me the courage to tell you what to do. 9 But I would rather ask you to do it simply because of love. Yes, as someone in jail for Christ, 10 I beg you to help Onesimus! He is like a son to me because I led him to Christ here in jail. 11 Before this, he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.
12 Sending Onesimus back to you makes me very sad. 13 I would like to keep him here with me, where he could take your place in helping me while I am here in prison for preaching the good news. 14 But I won't do anything unless you agree to it first. I want your act of kindness to come from your heart, and not be something you feel forced to do.
15 Perhaps Onesimus was taken from you for a little while so you could have him back for good, 16 but not as a slave. Onesimus is much more than a slave. To me he is a dear friend, but to you he is even more, both as a person and as a follower of the Lord.
17 If you consider me a friend because of Christ, then welcome Onesimus as you would welcome me. 18 If he has cheated you or owes you anything, charge it to my account. 19 With my own hand I write: I, PAUL, WILL PAY YOU BACK. But don't forget you owe me your life. 20 My dear friend and follower of Christ our Lord, please cheer me up by doing this for me.
21 I am sure you will do all I have asked, and even more. 22 Please get a room ready for me. I hope your prayers will be answered, and I can visit you.
23 Epaphras is also here in jail for being a follower of Christ Jesus. He sends his greetings, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, who work together with me.
25 I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you!