Ŋen ŋəloman ildi Almasiya gid̶i aŋəwela
1 Ya led̶a ləbwaniya, igawërd̶əṯənde d̶əñid̶i ad̶am gwomən, na enad̶am ini nəɽəm egwonaṯa ṯa igatud̶ia ŋəṯəɽa eŋalo iŋi ŋətəɽe d̶əlëldəŋəd̶einiad̶a eŋen, 2 ṯa ñalëldəŋəd̶eini eŋen iŋi alanəbiya yetəɽe yeɽwato ananoŋ, na ŋen ŋ-Eləŋ Yesu igi gəɽo Đëbəria iŋi nanda ñəŋgi ñagəɽo d̶əd̶weinia ñagənaicənde. 3 Ananoŋ, d̶etam ləŋeṯr ŋen iŋi ṯa, eñoman ñənḏurṯu led̶a lid̶i alela ildi lwonaṯa ləd̶ama ŋen ŋəd̶eṯəm, ildi ləfo ed̶wonaṯa ed̶en d̶eicia, 4 na ildi ləbaṯa ṯa, “Đela d̶əlëɽəŋu d̶uŋga id̶i Rəmwa rëɽu? Bapanda latyo ləpənde, orn laŋge pred̶ lëni məldin ildi ləfo ananoŋ ŋen alo yid̶ənu.” 5 Lënəŋulu lwonaṯa ṯa laijəba ŋen ṯa pənde elo yafo na alo yafo yid̶ənu ŋenŋa ŋə-Rəmwa eŋau na ŋawaŋa, 6 na ŋawaŋa com alo yeram yaməndëd̶ənu. 7 Orn ŋenŋa iŋi ṯia elo na alo isi yefo d̶əñid̶i yëɽənu Olega gə-Rəmwa ŋen ŋanṯa isia, na yarəmujəma ŋen ŋanṯa loman ildi led̶a laijəba Rəmwa lid̶i alakəməniau na lid̶i alumənded̶əni.
8 Orn ñerṯe ñagaijəbeinia eŋen iŋi ŋonto, ya led̶a ləbwaniya, ṯa loman lonto Eləŋ Rəmwa nano larno nṯəlia aləf, na nṯəlia aləf narno loman lonto. 9 Eləŋ Rəmwa gaber gid̶i aŋəɽaŋe ṯwanaŋ eŋen iŋi gënəŋu gëɽu, ŋen ŋarno led̶a ləmaṯan ləbaṯa ṯa ŋen ŋafo ŋid̶ənu ṯwanaŋ, orn gënəŋu gaɽiñaṯa ŋen eŋalo d̶walad̶a arano, ŋen ŋanṯa gënəŋu gaber gwonaṯa ṯa ed̶a gənəŋ gid̶i aŋəməndëd̶əni kwai kwai, orn ṯa led̶a pred̶ lerṯo liga ṯa aləŋgiṯi ŋen eŋen ŋeicia.
Ŋen d̶eṯəm ṯa led̶a alṯuɽeini eŋen ŋəd̶oɽəbəd̶ia d̶-Eləŋ Yesu
10 Loman l-Eləŋ Yesu lid̶i alela ŋen ŋarno oɽom. Eloman lakəl laŋge lelo lid̶i aləməndëd̶əni ŋəɽəldiaŋa na ropa rid̶i arəlaldabəre aŋalga gubwa na alo na laŋge pred̶ ildi ləfau lid̶i aləməndëd̶əni. 11 Ndə laŋge ildi pred̶ lid̶i aləməndëd̶əni ṯia, ñagid̶i ñaɽeṯe led̶a ləɽəṯau. Đeṯəm ñagid̶i ñafeṯe eŋen ŋətəɽe na eŋen ŋəŋəra Rəmwa nëiñua, 12 ŋen ŋanṯa ñagaṯurṯia na ñagaməd̶aṯa d̶ela d̶əloman ɽ-Rəmwa ṯa ad̶ela taltal id̶i d̶id̶i ad̶id̶i elo ṯa aiyoɽe na ṯa yid̶i aiyəməndëd̶əni, na ropa rid̶i arəlaldabəre aŋalga gubwa. 13 Orn ŋen iŋi rënəŋu rëɽu nëndr ləgəṯurṯiar, elo gəmaijən na alo yemaijən isi led̶a ləd̶urwaṯo eŋen lid̶i alofeṯe. 14 Ŋen ŋafəṯia ya led̶a ləbwaniya, ŋen ŋanṯa ñagaṯurṯia ŋen iŋi, ëndəjeicr ŋen ŋəɽwano ṯa Rəmwa arndəfid̶i ñagəfo ed̶ətəɽia pred̶, na id̶ëuṯaralo mənna gero. 15 Ɽwatr jaica ṯa d̶walarano d̶-Eləŋ Yesu d̶aɽo d̶ëbərnia ed̶alo, garno oraiñ Bulus igi gəbwaniya kaiñ, gawërd̶əṯənde d̶ələŋeṯad̶a ŋen nəsi id̶i gënəŋu gəneinu, ṯa ñid̶i ṯia. 16 Bulus gaɽwata ŋen iŋi enad̶am pred̶ nəlëɽəŋu. Ŋen ŋəmaṯan enad̶am nəlëɽəŋu ŋafo ŋabɽwaŋəno ṯa ñaləŋeṯe, iŋi led̶a ildi laijəba ŋen nəsi na lətësənia enare lërkəd̶eid̶ia ŋen garno lënəŋulu lërkəd̶eid̶ia ŋen pred̶ ŋad̶am gə-Rəmwa, nṯia lamama d̶əməndëd̶ənia entam enen. 17 Nṯia ya led̶a ləbwaniya, ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo ŋen iŋi ananoŋ, rəmojəd̶r eŋen jaica ṯa ñerṯe ñagəŋgeinia eŋen ŋə-Rəmwa mənnaga gəled̶a ildi leicia ləned̶o ŋələŋe, nṯia com ṯa ñerṯe ñagəbəɽia ed̶wondəṯa id̶i ñagerṯo d̶əñid̶i. 18 Orn oɽreṯr ed̶ənaica d̶əməɽəməɽeñ na ed̶ələŋeṯa pred̶ d̶-Eləŋ igëndr na Đëbəria id̶ëndr Yesu Almasiya. Egabeɽəd̶ia ṯa aŋənaneini ŋaɽrwa d̶əñid̶i na bəɽəbəte. Amin.
The Lord Will Return
1 My dear friends, this is the second letter I have written to encourage you to do some honest thinking. I don't want you to forget 2 what God's prophets said would happen. You must never forget what the holy prophets taught in the past. And you must remember what the apostles told you our Lord and Savior has commanded us to do.
3 But first you must realize that in the last days some people won't think about anything except their own selfish desires. They will make fun of you 4 and say, “Didn't your Lord promise to come back? Yet the first leaders have already died, and the world hasn't changed a bit.”
5 They will say this because they want to forget that long ago the heavens and the earth were made at God's command. The earth came out of water and was made from water. 6 Later it was destroyed by the waters of a mighty flood. 7 But God has commanded the present heavens and earth to remain until the day of judgment. Then they will be set on fire, and ungodly people will be destroyed.
8 Dear friends, don't forget that for the Lord one day is the same as 1,000 years, and 1,000 years is the same as one day. 9 The Lord isn't slow about keeping his promises, as some people think he is. In fact, God is patient, because he wants everyone to turn from sin and no one to be lost.
10 The day of the Lord's return will surprise us like a thief. The heavens will disappear with a loud noise, and the heat will melt the whole universe. Then the earth and everything on it will be seen for what they are.
11 Everything will be destroyed. So you should serve and honor God by the way you live. 12 You should look forward to the day when God judges everyone, and you should try to make it come soon. On that day the heavens will be destroyed by fire, and everything else will melt in the heat. 13 But God has promised us a new heaven and a new earth, where justice will rule. We are really looking forward to this!
14 My friends, while you are waiting, you should make certain the Lord finds you pure, spotless, and living at peace. 15 Don't forget that the Lord is patient because he wants people to be saved. This is also what our dear friend Paul said when he wrote you with the wisdom God had given him. 16 Paul talks about these same things in all his letters, but part of what he says is hard to understand. Some ignorant and unsteady people even destroy themselves by twisting what he said. They do the same thing with other Scriptures too.
17 My dear friends, you have been warned ahead of time! So don't let the errors of evil people lead you down the wrong path and make you lose your balance. 18 Let the gift of undeserved grace and the understanding that come from our Lord and Savior Jesus Christ help you keep on growing. Praise Jesus now and forever! Amen.