Ŋen ŋaləkiṯəm lənḏurṯu alo
1 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm lənḏurṯu alo iñəkiṯəm iñi ad̶am gakəṯəminəliya, d̶əbwaiña ŋəma d̶afo elo iliga ltëfr, garno nus sa. 2 Oro igaseicu malaiyəka d̶enəŋ neməñe eɽijan isi yiṯurwa Rəmwa nëiñua, na yënəŋulu niyəneini rlde d̶enəŋ ndrəməñe rəɽijan.
3 Na malaiyəka d̶womən nḏela nḏəd̶uri ad̶una nano. Đënəŋu d̶erṯo ləmbwalua luɽainia luban lid̶ənu aḏḏaəbya. Đënəŋu nḏəneini luban ṯa ad̶ənaid̶e d̶əṯurṯiad̶a Rəmwa d̶əled̶a pred̶ ɽ-Rəmwa nad̶una isi yid̶ənu aḏḏaəbya isi yefo kursi yeŋələŋe nëiñua. 4 Na d̶ubwa d̶əluban luɽənia ṯad̶abwoṯo d̶əṯurṯiad̶a Rəmwa d̶əled̶a ɽ-Rəmwa ed̶əŋ d̶əmalaiyəka id̶i d̶əṯurwa Rəmwa nëiñua. 5 Oro malaiyəka nḏəme ləmbwalua luɽainia luban nḏwonḏəjaice isia nḏauwəṯi alo. Na rəmwa ndrəbwuɽəniano na olia nəŋəfeṯe goɽra na rəmwa ndrəse na alo nitësəni.
Ŋen ŋərlde
6 Oro malaiyəka d̶enəŋ neməñe eɽijan isi yëndu rlde d̶enəŋ ndrəməñe rəɽijan yad̶uɽeinu ṯa aiyëri rlde.
7 Malaiyəka d̶ənëiñua d̶ëru d̶əl. Ŋwotəd̶a na isia ldrəgwud̶i ŋəfəniŋa ldəməñe ldiɽəṯi alo na alo neyoɽe elorəb iɽijin na uɽi nəŋoɽe elorəb liɽijin inuɽi, na ŋaiña ŋed̶e pred̶ nəŋoɽe.
8 Malaiyəka d̶womən d̶ëru d̶əl d̶əlëɽəŋu na waŋge garno aiyən yoɽra isi yoɽa nəŋauwujəni egalbar. Albar isi elorəb iɽijin neɽeṯe ŋəfəni, 9 na waŋge gaiyo elorəba liɽijin elaŋge pred̶ ləməṯia ildi ləfo egalbar na d̶əpundria d̶eŋau d̶agirnu elorəb liɽijin igəpundria pred̶.
10 Na malaiyəka d̶womən d̶əɽaico lorəba liɽijin d̶ëru d̶əl d̶əlëɽəŋu na d̶opa d̶oɽra kaiñ nḏiɽi elo d̶oɽa d̶arno isia. Na d̶opa nḏiɽəṯi ed̶əbarlda elorəb liɽijin esəbarlda pred̶ na ed̶oro elorəb liɽijin eyoro pred̶. 11 Na d̶opa id̶i d̶əbërnia Afsanṯin. Na ŋawa elorəb liɽijin eŋau pred̶ nəŋəɽeṯe ŋəsia, na led̶a lwaiña laiyo ŋen ŋanṯa ŋawa ŋeɽe kaiñ.
12 Na malaiyəka d̶womən d̶əɽaico lorəba marldwan d̶ëru d̶əl d̶əlëɽəŋu, na alo elorəb liɽijin yëd̶əñina, na alo elorəb liɽijin yubwa, na d̶opa elorəb liɽijin eropa pred̶ ləbuɽənu, na arrerre elorəb liɽijin nəŋəɽeṯe ŋərəmia, nṯia arrerre gëd̶əñina elorəb liɽijin na arrerre guləŋgi elorəb liɽijin nəŋaiyəṯe aten.
13 Oro igaseicu ocəl gura elo iligano nəŋərəjaice olia nəŋaṯa, “Wëi ŋəbwato led̶a ildi ləfo alo lid̶i alneini ŋen ŋubwa kaiñ, ndə olia gəfo gərlde rəṯënu riɽijin irri malaiyəka yiɽijin yid̶i ailëri!”
The Seventh Seal Is Opened
1 When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. 2 I noticed that the seven angels who stood before God were each given a trumpet.
3 Another angel, who had a gold container for incense, came and stood at the altar. This one was given a lot of incense to offer with the prayers of God's people on the gold altar in front of the throne. 4 Then the smoke of the incense, together with the prayers of God's people, went up to God from the hand of the angel.
5 After this, the angel filled the incense container with fire from the altar and threw it on the earth. Thunder roared, lightning flashed, and the earth shook.
The Trumpets
6 The seven angels now got ready to blow their trumpets.
7 When the first angel blew his trumpet, hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. A third of the earth, a third of the trees, and a third of all green plants were burned.
8 When the second angel blew his trumpet, something like a great fiery mountain was thrown into the sea. A third of the sea turned to blood, 9 a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
10 When the third angel blew his trumpet, a great star fell from heaven. It was burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on a third of the springs of water. 11 The name of the star was Bitter, and a third of the water turned bitter. Many people died because the water was so bitter.
12 When the fourth angel blew his trumpet, a third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were struck. They each lost a third of their light. So during a third of the day there was no light, and a third of the night was also without light.
13 Then I looked and saw a lone eagle flying across the sky. It was shouting, “Trouble, trouble, trouble to everyone who lives on earth! The other three angels are now going to blow their trumpets.”