1 Egwonaṯa ṯa ñaləŋeṯe ṯa igəndiṯia ŋen ŋwonḏəṯo kaiñ na ŋen ŋanṯa led̶a ɽ-Rəmwa alo yi-Lawuḏikiya na ŋen ŋanṯa led̶a pred̶ ildi lero laiñəseicia isiano kwai kwai, 2 ṯa nare enen anid̶əni nwonḏəṯo, ŋen ŋanṯa lakaseid̶ənu id̶əbwid̶ia, na ŋen ŋanṯa alerṯe ŋen pred̶ ŋəŋəra ŋəd̶ələŋeṯa d̶əd̶eṯəm, na ṯa aləŋeṯe ŋaməɽa ŋə-Rəmwa. Ŋaməɽa iŋi fəŋu Almasiya. 3 Đəɽiñəd̶aid̶ia d̶əd̶ələŋeṯa ŋen nəsi pred̶ na d̶əd̶ələŋeṯa pred̶ laŋge ildi lələbijənu iŋu.
4 Igandəlwaɽəṯia ŋen iŋi pred̶ ṯa ed̶a gənəŋ aŋerṯe gəndid̶ia ŋad̶əna ŋenŋa iŋi ŋəɽo ŋəɽəwen. 5 Igënəñi ləgerr ləgəfiar egaŋəno orn ləgafr igusil na egaŋəra nano ŋen ŋanṯa igəseicu d̶əṯoɽaṯa ŋen ed̶alo id̶i d̶əfo ŋopia, na ṯa d̶wonaṯa ed̶alo d̶afo ig-Almasiya d̶wonḏəṯo.
Ŋen ŋəd̶əməṯia d̶əmaijən d̶əɽiñəd̶einu ig-Almasiya
6 Ŋen ŋafəṯia ŋen ŋarno ñagəŋënṯu Almasiya Yesu gəɽo Eləŋ egalo, nṯia com fafr iŋu, 7 ëndralo ṯəñabəd̶einu iŋu na ñëndialo ñagwonḏəṯo ed̶wonaṯa i-Yesu ŋen ŋarno ñagërrəŋeinu ŋen ṯa ñid̶i ṯia, na ŋërṯr Rəmwa nano kaiñ jaica jaica eŋen iŋi.
8 Rəmojəd̶r ṯa ed̶a aŋerṯe gənəŋ gəndëndia d̶ələŋeṯad̶a ŋen nəsi ŋalo ŋenŋa ŋəled̶a iŋi ŋəpiano eŋen ŋəpənde na eŋen ŋəpiano ŋalo, na gerṯe eŋen ŋ-Almasiya. 9 Ŋen ŋanṯa d̶əɽiñəd̶aid̶ia pred̶ d̶ə-Rəmwa d̶afo ig-Almastya egaŋəno, 10 na d̶əməṯia ed̶alo d̶aɽiñəd̶einu iŋu. Gënəŋu gaɽənda eŋələŋ pred̶ na eŋabəɽa pred̶.
11 Ñaŋ ñagafo ñaguɽəd̶ənu iŋu d̶uɽəd̶əniad̶a gerṯe d̶id̶ənu rəŋəra, ndə ñagəmiñu aŋəno eŋen ŋeicia eŋen ŋəd̶uɽəd̶ənia d̶-Almasiya, 12 na ñagwumu ñaŋəlda eŋen ŋəmamuḏiya, na ñagatud̶inu ñaŋəlda ṯa ñaməṯe d̶wonaṯad̶a ed̶alo eŋabəɽa ŋə-Rəmwa irri rətud̶ima eŋəɽaiñ. 13 Đeṯəm, ñaŋ ñagafo ñagaiyo eŋen ŋeicia na eŋen ŋəd̶uɽəd̶ənia d̶ero egaŋəno, orn Rəmwa rid̶ənde ṯa ñaməṯe təŋ Almasiyaga. Rënəŋu raŋgəd̶eicəndr ŋen pred̶ iŋëndr ŋeicia, 14 na rënəŋu rid̶u ŋen pred̶ ŋəpiano iŋi ŋəfo ŋəwërd̶ənu ŋəgeiyandr d̶əskid̶iad̶a na d̶akəmiad̶a, ndrəŋgeici ŋen iŋi pred̶ ndə rəpwaṯo rwalara id̶uɽi. 15 Nṯia rënəŋu raŋgeicu ŋabəɽa ŋənələŋ na ŋələŋe na rërrəŋaid̶əlo eled̶a pred̶ ndə rënəŋu rəd̶aməlo d̶uɽid̶a d̶əlëɽəŋu.
16 Ŋen ŋafəṯia ñerṯe ñaŋgiṯia ed̶a gənəŋ aŋəɽwad̶aṯe gəndakəmia eŋen ŋəd̶əsa walla eŋen ŋəd̶əṯia walla eŋen ŋubwa walla eŋen ŋəñoman ñëməd̶ia walla eŋen ŋə-Loman ləd̶əmiñəniano. 17 Ŋen iŋi ŋaɽo usila gəŋen iŋi ŋid̶i aŋela. Na fəŋu d̶urri Almasiya. 18 Ñerṯe ñaŋgiṯia ed̶a gənəŋ ṯa aŋəndakəme, gënəŋu igi gəndəlwaɽəṯia ṯa d̶eṯəm ñagəbəd̶ənia ñagərra enare məɽəməɽeñ na ṯa ñagukwud̶əñiṯia malaiyəka alo. Ed̶a igi gəbërnəṯia eŋen ŋəməñaṯəma na ginia egare ŋenŋa ŋəpiano ŋaŋəno iŋi gəseicia. 19 Gënəŋu gero gakaseid̶ənia ndala. Aŋəno pred̶ yamicinu na yakaseid̶ənu aliya yurrəpid̶inu na eməṯe. Aŋəno pred̶ yajaicomaṯa ṯayoɽra, d̶əjaicomaṯad̶a id̶i Rəmwa rənanaid̶ia.
Ŋəɽaiñ na d̶əməṯia Almasiyaga
20 Ndə ñagaiyo Almasiyaga na ñagëbərnu eŋen ŋəpiano ŋalo, ŋen ŋanṯau ñagarno led̶a ildi lalo məldin? Ŋen ŋanṯau ñagëndənu Alganunya isi yaṯa ṯa, 21 “Ñerṯe ñagəbëndia, ñerṯe ñagənaṯa, ñerṯe ñagəbəra?” 22 Ŋen iŋi pred̶ ŋaɽwata eŋen iŋi ŋid̶i aŋəmənded̶əm ndə ñagəbəd̶ia. Ŋen iŋi ŋafo eŋen ŋ-Alganun na id̶ërrəŋaid̶ia d̶əled̶a. 23 Ndə ñagaseicia led̶a ildi lëndu ŋen ŋəŋen iŋi kaiñ na ləd̶ərnaṯa nare alo na ləcwëria aŋəno esen aŋgaica ñaṯa ṯa led̶a ildi laləŋeṯo ŋen ŋəsi, orn ŋen iŋi ŋapiano, lwonaṯa ləbeicia ŋen ŋaŋəno ikərəŋ.
1 I want you to know what a struggle I am going through for you, for God's people at Laodicea, and for all of those followers who have never met me. 2 I do it to encourage them. Then as their hearts are joined together in love, they will be wonderfully blessed with complete understanding. And they will truly know Christ. Not only is he the key to God's mystery, 3 but all wisdom and knowledge are hidden away in him. 4 I tell you these things to keep you from being fooled by fancy talk. 5 Even though I am not with you, I keep thinking about you. I am glad to know that you are living as you should and your faith in Christ is strong.
Christ Brings Real Life
6 You have accepted Christ Jesus as your Lord. Now keep on following him. 7 Plant your roots in Christ and let him be the foundation for your life. Be strong in your faith, just as you were taught. And be grateful.
8 Don't let anyone fool you by using senseless arguments. These arguments may sound wise, but they are only human teachings. They come from the powers of this world and not from Christ.
9 God lives fully in Christ. 10 And you are fully grown because you belong to Christ, who is over every power and authority. 11 Christ has also taken away your selfish desires, just as circumcision removes flesh from the body. 12 And when you were baptized, it was the same as being buried with Christ. Then you were raised to life because you had faith in the power of God, who raised Christ from death. 13 You were dead, because you were sinful and were not God's people. But God let Christ make you alive, when he forgave all our sins.
14 God wiped out the charges that were against us for disobeying the Law of Moses. He took them away and nailed them to the cross. 15 There Christ defeated all powers and forces. He let the whole world see them being led away as prisoners when he celebrated his victory.
16 Don't let anyone tell you what you must eat or drink. Don't let them say you must celebrate the New Moon festival, the Sabbath, or any other festival. 17 These things are only a shadow of what was to come. But Christ is real!
18 Don't be cheated by people who make a show of acting humble and who worship angels. They brag about seeing visions. But it is all nonsense, because their minds are filled with selfish desires. 19 They are no longer part of Christ, who is the head of the whole body. Christ gives the body its strength, and he uses its joints and muscles to hold it together, as it grows by the power of God.
Christ Brings New Life
20 You died with Christ. Now the forces of the universe don't have any power over you. Why do you live as if you had to obey such rules as, 21 “Don't handle this. Don't taste that. Don't touch this.”? 22 After these things are used, they are no longer good for anything. So why be bothered with the rules that humans have made up? 23 Obeying these rules may seem to be the smart thing to do. They appear to make you love God more and to be very humble and to have control over your body. But they don't really have any power over our desires.