Ŋen ŋaɽo d̶eṯəm ṯa led̶a alənaṯe nələŋ
1 Ŋgiṯr led̶a pred̶ alənaṯe nələŋ ini nakəmia alo, ŋen ŋanṯa ed̶a gero gənəŋ gerṯo ŋələŋe illi ndə Rəmwa rëɽəma. Led̶a ildi lerṯo ŋələŋe d̶əñid̶i Rəmwa rëɽəlo, 2 nṯia ed̶a gənəŋ igi gəned̶o led̶a ildi lerṯo ŋələŋe, gënəŋu gid̶ənu gageiya ŋen iŋi Rəmwa rëɽu, na led̶a ildi lid̶ənu lageiya ŋələŋe, lënəŋulu lid̶i alakəməni. 3 Ŋen ŋanṯa ed̶a igi gəbəd̶ia ŋen ŋəŋəra gero gəd̶əñia nələŋ orn nënəŋulu nad̶əñia ed̶a alo igi gəbəd̶ia ŋen ŋeicia. Agwonaṯa ṯa agaber agəd̶əñia eləŋ? Id̶u ŋen ŋopia, nṯia agid̶i ŋaneini d̶amia iŋu. 4 Ŋen ŋanṯa eləŋ gəd̶uɽəd̶ənṯia Rəmwa ṯa aŋəndənaice ŋen ŋəŋəra. Orn ndə agəbəd̶ia ŋen ŋeicia agamed̶əñia ŋen ŋanṯa gënəŋu gero gəberṯia d̶operria nano məɽəməɽeñ. Đeṯəm gënəŋu gəd̶uɽəd̶ənṯia Rəmwa ṯa aŋakəme led̶a ildi ləbəd̶ia ŋen ŋeicia. 5 Ŋen ŋafəṯia d̶eṯəm ṯa ñanne ŋen ŋənələŋ, gerṯe ŋen ŋanṯa ñerṯe ñagakəmənia i-Rəmwa ikərəŋ, orn com ŋen ŋanṯa nara naɽwata d̶eṯəm. 6 Nṯia ñagananaid̶ia ṯolba, ŋen ŋanṯa nələŋ nəd̶uɽəd̶ənṯia Rəmwa na nënəŋulu nëbəd̶ia ŋen iŋi ŋopia. 7 Naicərldo laŋge pred̶ ildi ləɽo d̶eṯəm, na naicr ed̶a ṯolba igi gətəmeicia ṯolba, na d̶əñiṯr ed̶a igi ŋen ŋərəjad̶aṯo d̶eṯəm ṯa aŋəd̶əñim. Na naicr led̶a d̶amia ildi ŋen ŋərəjad̶aṯo d̶eṯəm ṯa lënəŋulu alnaneini d̶amia.
Ŋen ŋəd̶əbwid̶ia
8 Ñerṯe ñagaberṯia ëməcu təŋ eged̶a gənəŋ, illi ëməcu igi gəɽo ŋen ṯa ñaiyəbwid̶ia, ŋen ŋanṯa ed̶a igi gəbwa led̶ala ɽrəto gënəŋu gabəɽenḏeṯo ŋen ŋ-Alganun. 9 Ŋen ŋanṯa ŋen ŋ-Alganun iŋi ŋəbaṯa, “Ŋerṯe agəɽaŋa lijila ɽrəto, na ŋerṯe agaɽiñəd̶ia, na ŋerṯe agəɽia oɽom, na ŋerṯe agwonaṯa laŋge ləled̶a ɽrəto” na ŋen ŋənəŋ ŋwomən ŋ-Alganun, ŋen iŋi pred̶ ŋarreid̶ənu eŋen iŋi ŋonto ŋaṯa, “Bwiṯu ed̶aga igi gəɽo ëuwər elaɽəŋa garno etam gəlaɽəŋa.” 10 Đəbwa d̶aber d̶əbəṯia ed̶a gəɽo ëuwər ŋen ŋeicia kwai kwai. Ŋen ŋafəṯia d̶əbwa d̶abəɽenḏeṯa ŋen ŋ-Alganun ṯəɽom.
11 Id̶r ŋen iŋi d̶əñid̶i kaiñ, ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo ṯa liga lafo d̶əñid̶i ildi d̶eṯəm ṯa ñagatwod̶au iŋurid̶ ŋen ŋanṯa d̶ebəna ed̶alo d̶afo ṯwaiñ d̶əñid̶i d̶aməñaṯa liga ildi ñagëndiau ŋen ŋə-Rəmwa ananoŋ. 12 Uləŋgi gafo ṯwaiñ gid̶i aŋəmandëd̶əni, na ëd̶əñin yafo ṯwaiñ yid̶i aiyela. Nṯia aləŋgeicr ŋen ŋəŋərəmia na alëɽənr ndrenia nano nurid̶a narrerre. 13 Alfeṯr eŋen ŋopia ŋen ŋarno led̶a larrerre Alerṯr ləgəberldar eŋen ŋeməd̶ia walla id̶əreməɽua walla ed̶əɽaŋa lijila ɽrəto walla eŋen ŋəd̶eicia ŋəɽwa walla ed̶əgerd̶ia walla ed̶əgeiyaid̶ia eŋen. 14 Orn ëɽənr Eləŋ Yesu Almasiya nano na ñerṯe ñagəbəɽenḏeṯa d̶wonaṯa d̶eicia d̶aŋəno esalo təŋ.
Obey Rulers
1 Obey the rulers who have authority over you. Only God can give authority to anyone, and he puts these rulers in their places of power. 2 People who oppose the authorities are opposing what God has done, and they will be punished. 3 Rulers are a threat to evil people, not to good people. There is no need to be afraid of the authorities. Just do right, and they will praise you for it. 4 After all, they are God's servants, and it is their duty to help you.
If you do something wrong, you ought to be afraid, because these rulers have the right to punish you. They are God's servants who punish criminals to show how angry God is. 5 But you should obey the rulers because you know it is the right thing to do, and not just because of God's anger.
6 You must also pay your taxes. The authorities are God's servants, and it is their duty to take care of these matters. 7 Pay all that you owe, whether it is taxes and fees or respect and honor.
Love
8 Let love be your only debt! If you love others, you have done all that the Law demands. 9 In the Law there are many commands, such as, “Be faithful in marriage. Do not murder. Do not steal. Do not want what belongs to others.” But all of these are summed up in the command that says, “Love others as much as you love yourself.” 10 No one who loves others will harm them. So love is all that the Law demands.
The Day When Christ Returns
11 You know what sort of times we live in, and so you should live properly. It is time to wake up. You know that the day when we will be saved is nearer now than when we first put our faith in the Lord. 12 Night is almost over, and day will soon appear. We must stop behaving as people do in the dark and be ready to live in the light. 13 So behave properly, as people do in the day. Don't go to wild parties or get drunk or be vulgar or indecent. Don't quarrel or be jealous. 14 Let the Lord Jesus Christ be as near to you as the clothes you wear. Then you won't try to satisfy your selfish desires.