Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua
1 Fənanda Bulus na Ṯiməd̶awus ñəŋgi ñagəɽo ləbai lə-Yesu Almasiya. Nageɽədo led̶a pred̶ ɽ-Rəmwa ig-Almasiya Yesu ildi ləfo alo yi-Filibi, nələŋəna nəkanisa na led̶ala ildi lərəmoṯwa ŋen ŋəlaŋge ləkanisa.
2 Ñagabeɽəd̶ia ṯa Rəmwa, Bapa igëndr, na Eləŋ Yesu Almasiya aləndənaice d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo.
Ŋen ŋəd̶eɽəd̶ia Rəmwa d̶ə-Bulus ŋen ŋanṯa led̶a ləbëgəria ad̶am gəlëɽəŋu
3 Igaŋërṯu Rəmwa nano rəlëɽəñi jaica jaica ndə igəlëldəŋəd̶einia eŋen pred̶ eŋalo. 4 Ñoman pred̶ ndə egəbeɽəd̶ia Rəmwa ŋen ŋanṯa ñaŋ pred̶, egabeɽəd̶ia d̶əŋərad̶a nano, 5 ŋen ŋanṯa ñaŋ ləgaɽəbəd̶r eŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa iliga lananoŋ na d̶əñid̶i məldin. 6 Igënəñi igëɽənu d̶əñano eŋen iŋi, ṯa Rəmwa irri rid̶u ŋəmëɽria ŋəŋəra eñaŋ, rënəŋu rid̶i arəɽiñad̶aṯe ŋəmëɽria iŋi eloman lə-Yesu Almasiya. 7 Eŋen ŋəd̶eṯəm ṯa igandulëldəŋəd̶einia ñaŋ ṯia, ŋen ŋanṯa ñagafo egare gəlëɽəñi ñoman pred̶, ndə igëndənu walla ndə egəfo nəsəria ṯa elwaɽe ṯa ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa ŋad̶eṯəm, ŋen ŋanṯa ñaŋ pred̶ ləgaɽəbəd̶r eŋen ŋəd̶ənaica məɽəməɽeñ d̶ə-Rəmwa. 8 Rəmwa raɽo d̶aməd̶aṯa d̶əlëɽəñi, ṯa fəṯau egəndwonaṯa pred̶ kaiñ id̶əbwid̶ia d̶-Almasiya Yesu.
9 Na egabeɽəd̶ia Rəmwa ṯa d̶əbwid̶ia ed̶alo ad̶oɽreṯe ad̶əlëldəd̶əni alo, ed̶ələŋeṯa pred̶ na id̶irnḏeicia pred̶ d̶əd̶urwaṯo, 10 nṯia ṯa ñaŋënṯi ŋen iŋi ŋame kaiñ, na ṯa ñatəɽeṯe na ṯa ñafeṯe ñagero d̶əskinia eloman l-Almasiya, 11 na ṯa ñaɽeṯe ñagwunḏeinu ŋolwaŋa ŋəŋen ŋəd̶urwaṯo iŋi ŋeṯo i-Yesu Almasiya, ṯa Rəmwa arnaneini ŋaɽiwa na d̶amia.
Đəməṯia fəŋu Almasiya
12 Lorldaiñ, egwonaṯa ñagələŋeṯa ṯa ŋen iŋi ŋarəmaṯiñi nano ŋaɽo d̶əpurgwad̶aṯa nëiñua d̶əŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, 13 ṯa ŋen ŋəlëɽəñi ŋaləŋinu igaskari pred̶ na eled̶a lwomən com, ṯa igëndənu ŋen ŋanṯa Almasiya. 14 Na lorldaiñanda lwaiña ləkanisa lid̶ənu lëɽənu d̶əñano eg-Eləŋ Yesu ŋen ŋanṯa igëndənu, na lwonḏəṯo ṯa alɽwate ŋen ŋə-Rəmwa ŋəd̶aiña ŋerəlo nano.
15 Led̶a ləmaṯan labërrəŋaicia led̶a ŋen ŋ-Almasiya ed̶əgiyaid̶ia eŋen na ed̶əgerd̶ia, na ləmaṯan com eŋen ŋəŋəra. 16 Led̶a lənḏurṯu alo lënəŋulu lëbəd̶ia ṯia id̶əbwid̶ia, na lënəŋulu laləŋeṯo ṯa igëɽənu ëli ŋen ŋanṯa d̶opəṯa d̶əŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa. 17 Led̶a lananoŋ ləbërrəŋaicia led̶a ŋen ŋ-Almasiya ed̶əgerd̶ia, gerṯe eŋen ŋəd̶urwaṯo, ldaṯa ṯa labakaɽəjaica d̶əcwara d̶əlëɽəñi ndə igëndənu isijən.
18 Na wandəgi igi? Ŋen ŋero ŋəñəd̶ərna, ndə ŋen ŋ-Almasiya ŋəbërrəŋeinia gerṯe eŋen ŋəd̶eṯəm walla eŋen ŋəd̶eṯəm, na eŋen iŋi egaŋəra nano. 19 Đeṯəm, igid̶i eŋəreṯe nano, ŋen ŋanṯa egaləŋeṯo ṯa ŋen iŋi ŋid̶i aŋəɽeṯe d̶ëbəria iñi d̶ekeɽəd̶iad̶a Rəmwa ed̶alo na d̶aməd̶aṯad̶a d̶-Usila gə-Yesu Almasiya. 20 Ŋen ŋarno igëɽəd̶iaŋəno igəṯurṯu ŋen kaiñ ṯa wagero gənəŋ igid̶i iwirəwano, orn d̶wonḏəṯad̶a pred̶, garno jaica, nṯia d̶əñid̶i com Almasiya aŋuɽrini egaŋəno ilëɽəñi, ndə egəməṯia walla egaiyo. 21 Ŋen ŋanṯa iñi d̶əməṯia d̶aɽo Almasiya, na ŋəɽaiñ ŋamama d̶aɽəjaica. 22 Orn ndə egəməṯia egaŋəno d̶ərldia d̶id̶i ad̶əfeṯe d̶əŋəmëɽria ŋəlëɽəñi məldin. Orn egaijəba ŋen igəbëndia. 23 Igad̶ərneid̶ənu eŋen iŋi ŋəɽijan. Egwonaṯa egəbəla na ñafeṯe Almasiyaga, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋaŋəra kaiñ ŋaməñaṯo lorəba. 24 Orn ndə egəməṯia egaŋəno məldin ŋen iŋi ŋaɽo d̶eṯəm ŋaməñaṯo lorəba ŋen ŋanṯa ñaŋ. 25 Na egafo igapurgwad̶einu eŋen iŋi, nṯia egaləŋeṯo ṯa igid̶i aləfeṯr, na alɽaŋr ñaŋ pred̶ ŋen ŋanṯa d̶əpurgwad̶aṯa nëiñua ed̶alo na d̶əŋəra nano ed̶alo ed̶wonaṯa, 26 ṯa d̶ëminia ed̶alo ŋen ŋanṯa ñi ad̶oɽreṯe ig-Almasiya Yesu ŋen ŋanṯa ləgafr təŋ.
27 Ŋgiṯr ŋen ŋəd̶əməṯia ed̶alo aŋərəjad̶aṯe ŋen ŋanṯa ŋen ŋəŋəra ŋ-Almasiya, ṯa ndə egeṯo egəndondaṯa walla ndə egerənd̶e nano igid̶i ene ŋen eŋalo, ṯa ñagwonḏəṯo igusila gonto, ñid̶i ŋəmëɽria kaiñ ldəɽo ŋenŋa ŋonto, ŋen ŋanṯa d̶wonaṯa eŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, 28 na ṯa ñerṯe ñagəd̶əñia wagənəŋ led̶ala ildi ləgeiyande. Ŋen iŋi ŋaɽo d̶əŋaicia iŋulu d̶əd̶əgirnia ed̶en, orn d̶əd̶ëbəria ed̶alo, na id̶i d̶eṯo i-Rəmwa. 29 Ŋen ŋanṯa ŋen ŋaneinənde ŋen ŋanṯa Almasiya gerṯe ṯa ñagabëndia ŋen ikərəŋ, orn com ṯa ñananeini ṯia ŋen ŋubwa kaiñ ŋen ŋanṯaŋu. 30 Ñagerṯo d̶əbwaiñəd̶ia eŋen id̶i ñagwondaṯəñau, na id̶i ñagənna egəfau d̶əñid̶i.
1 From Paul and Timothy, servants of Christ Jesus.
To all God's people who belong to Christ Jesus at Philippi and to all your bishops and deacons.
2 I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
Paul's Prayer for the Church in Philippi
3 Every time I think of you, I thank my God. 4 And whenever I mention you in my prayers, it makes me happy. 5 This is because you have taken part with me in spreading the good news from the first day you heard about it. 6 God is the one who began this good work in you, and I am certain that he won't stop before it is complete on the day that Christ Jesus returns.
7 You have a special place in my heart. So it is only natural for me to feel the way I do. All of you have helped in the work God has given me, as I defend the good news and tell about it here in jail. 8 God himself knows how much I want to see you. He knows I care for you in the same way Christ Jesus does.
9 I pray that your love will keep on growing and you will fully know and understand 10 how to make the right choices. Then you will still be pure and innocent when Christ returns. And until that day, 11 Jesus Christ will keep you busy doing good deeds that bring glory and praise to God.
What Life Means to Paul
12 My dear friends, I want you to know that what has happened to me has helped to spread the good news. 13 The Roman guards and all the others know I am here in jail because I serve Christ. 14 Now most of the Lord's followers have become brave and are fearlessly telling the message.
15 Some are preaching about Christ because they are jealous and envious of us. Others are preaching because they want to help. 16 They love Christ and know I am here to defend the good news about him. 17 But the ones who are jealous of us are not sincere. They just want to cause trouble for me while I am in jail. 18 But that doesn't matter. All that matters is that people are telling about Christ, whether they are sincere or not. This is what makes me glad.
I will keep on being glad, 19 because I know that your prayers and the help that comes from the Spirit of Christ Jesus will keep me safe. 20 I honestly expect and hope I will never do anything to be ashamed of. Whether I live or die, I always want to be as brave as I am now and bring honor to Christ.
21 If I live, it will be for Christ, and if I die, I will gain even more. 22 I don't know what to choose. I could keep on living and doing something useful. 23 It is a hard choice to make. I want to die and be with Christ, because this would be much better. 24-25 But I know that all of you still need me. This is why I am sure I will stay on to help you grow and be happy in your faith. 26 Then, when I visit you again, you will have good reason to take great pride in Christ Jesus because of me.
27 Above all else, you must live in a way that brings honor to the good news about Christ. Then, whether I visit you or not, I will hear that all of you think alike. I will know that you are working together and are struggling side by side to get others to believe the good news.
28 Be brave when you face your enemies. Your courage will show them that they are going to be destroyed, and it will show you that you will be saved. God will make all of this happen, 29 and he has blessed you. Not only do you have faith in Christ, but you suffer for him. 30 You saw me suffer, and you still hear about my troubles. Now you must suffer in the same way.