Ŋen Yesu gəbəɽe ṯaləmis nano ṯa aiyerṯe yebərṯia ŋen ŋəɽijan
(Maṯṯa 10:26-27)
1 Iliga lakəl led̶a larraid̶o Yesu nano lwaiña kaiñ taɽrəldad̶aid̶ialo. Na Yesu nəŋəlwaɽəṯi ṯaləmis ananoŋ ṯa, “Rəmojəd̶r eŋen ŋ-Alfarisiyin iŋi ŋəɽo ŋəɽijan, na iŋi ŋarno ud̶əɽi. 2 Laŋge pred̶ lətërnu lid̶i aləseini, na laŋge pred̶ lələbijənu id̶i alələŋini. 3 Ŋen ŋanṯa ŋen ñagəɽwato iŋərəm ŋid̶i aŋənəni na aŋəmiñeini egarrerre, na ŋen iŋi ñagəɽwato ŋoɽoma eɽa egwaŋano ŋid̶i aŋəlwaɽəni pəlelo ndëuwər neɽa erəpe.
Ŋen Yesu gwonḏəco ṯaləmis ilëɽəŋu ṯa aid̶əñiṯi Rəmwa
(Maṯṯa 10:28-31)
4 “Igandəlwaɽəṯia ñəŋgi ləgəɽr rappa ṯa ñerṯe ñagəd̶əñia led̶a ildi ləɽiña aŋəno orn laber ləɽwad̶aṯa ləbəd̶ia wagənəŋ təŋ. 5 Igandəŋaicia ṯa, əsëgi ñamad̶əñia. Đəñiṯr Rəmwa irri ndə rəɽiño aŋəno na rereṯo ŋabəɽa com ṯa arəwuṯi egalo eŋen ŋubwa kaiñ. Đeṯəm igandəlwaɽəṯia fəŋu rərəjad̶aṯo ṯa, arəd̶əñini! 6 Gerṯe uɽir gilid̶ənu d̶enəŋ ŋen ŋanṯa gərus yarno ṯarefa d̶əɽijan? Orn Rəmwa raber raijəbeinia eŋen ŋuɽir gənəŋ. 7 Na iria enəŋoɽwa eŋalo yumad̶einu. Ñerṯe ñagəd̶əñialo, ñagerṯo ŋeniano ŋoɽra ñagəməñaṯo uɽir gwaiña!”
Ŋen ŋəd̶əṯad̶a ŋen ŋeicia na d̶əned̶a Almasiya
(Maṯṯa 10:32-33Maṯṯa 12:32Maṯṯa 10:19-20)
8 Igandəlwaɽəṯia ṯa, “Led̶a pred̶ ildi ləbaṯa ṯa ləlëɽəñi led̶a nëiñua, com Id̶ia gə-Led̶a gid̶i aŋəlwaɽe ṯa lënəŋulu ləlëɽəŋu malaiyəka nëiñua yi-Rəmwa. 9 Orn led̶a pred̶ ildi ləned̶əñe led̶a nëiñua Id̶ia gə-Led̶a gid̶i aŋəlned̶e com malaiyəkə nëiñua yi-Rəmwa. 10 Ed̶a gənəŋ igi gəɽwata ŋen ŋəgeiyo Id̶ia gə-Led̶a gid̶i aŋgəd̶eini ŋen iŋi ŋeicia, orn ed̶a igi gəɽwata ŋen ŋeicia ŋəgeiyo. Usila Gətəɽe gënəŋu gaber gid̶i aŋgəd̶eini ŋen iŋi ŋeicia kwai kwai. 11 Na ndə led̶a ləndəmamaṯa led̶a nëiñua ləmajma na nələŋ nano na led̶a nano ləɽo ṯur ildi lerṯo ŋələŋe, ñerṯe ñagəgərd̶ia ṯa ñagəgwondwa ŋen ñageiyopəṯa walla ṯa ñagalwaɽa ṯau, 12 ŋen ŋanṯa iliga lakəl d̶urri Usila Gətəɽe gid̶i aŋəndërrəŋaici ŋen ñagəbəla ñaɽwaṯe.”
Ŋen ŋəwujənu ŋed̶a gəɽo iɽəṯiano igi gerṯo laŋge lwaiña
13 Na ed̶a gənəŋ eled̶a nəŋeiṯi Yesu ṯa, “Ya Ed̶a gəbërrəŋaid̶ia ŋen, lwaɽəṯu oraiñ ṯa ñakarnəd̶e laŋge ildi d̶aṯa gəd̶əṯəndəlo ŋen gaiyo.” 14 Yesu nəŋəmuɽəbiṯi eŋen ṯa, “Ya oraiñ, əsëgi gid̶əñi egəɽo eləŋ ṯa igandagərnəd̶əṯia laŋge?” 15 Yesu nəŋəlwaɽəṯi led̶a ṯa, “Rəmojəd̶r eŋen pred̶ ŋəd̶amiñad̶əñano, ŋen ŋanṯa d̶əməṯia d̶ed̶a d̶ero d̶eṯo elaŋge lwaiña ildi gënəŋu gerṯəlo.” 16 Na gënəŋu nəŋəlwaɽəṯi ŋen ŋənəŋ ŋəwujənu ṯa, “Ed̶a gafo gənəŋ gerṯo laŋge lwaiña na gii gəlëɽəŋu nəŋələŋe ŋwana ŋwaiña kaiñ, 17 na gënəŋu ṯaŋəɽwato bəɽan ṯa ‘Igëbəd̶ia ṯau? Egero alo ṯa ewərəjaice ŋwana. 18 Igid̶i yid̶i ṯia, egagera nəmud̶ənia nəlëɽəñi, elabəd̶e nəbərano kaiñ, na elowərəjaice ŋwana na laŋge əllëɽəñi, 19 na igid̶i elwaɽənṯi bəɽan ṯa, egerṯo laŋge lëɽənu inəmud̶ən lwaiña kaiñ! Ŋen ŋanṯa əlñəməce nṯəlia nwaiña. Feṯo id̶əmiñəniano na ŋase na ŋəṯi na ŋaŋəreṯe nano!’ 20 Orn Rəmwa ndrəmalwaɽəṯi ṯa, ‘Ya ed̶a ŋəŋgi agəɽo iɽəṯiano! Uləŋgi igi d̶eṯəm d̶əməṯia d̶əlaɽəŋa d̶aŋameinia, na laŋge ildi agəṯoɽaṯəlo lid̶i alɽeṯe ləsegi’. 21 Ŋen ŋafəṯia, ed̶a igi gərrarreid̶ia laŋge ŋen ŋanṯaŋu orn gero lalənəŋ Rəmwa nëiñua.”
Ŋen ŋəd̶əɽaŋad̶aṯa Rəmwa nano
(Maṯṯa 6:25-34)
22 Na Yesu nəŋəlwaɽəṯi ṯaləmis ṯa, “Ñerṯe ñagəgərd̶ia eŋen ŋəd̶əməṯia ed̶alo ṯa ñagid̶i ñase wande walla eŋen ŋaŋəno esalo ṯa ñagid̶i ñëɽəni wande nano. 23 Đəməṯia d̶aməñaṯo ŋəsa, na aŋəno yaməñaṯo ndrenia. 24 Ldəŋəd̶einr eŋen ŋaiyəŋgwara. Yënəŋulu yaber yewad̶a na yaber ywanda, na yero umud̶ənia, orn Rəmwa raləməca! Gerṯe ñagerṯo ŋeniano ŋoɽra ŋəməñaṯo ndəfia!
25 “Ǝsëgi eñaŋ gəɽwad̶aṯa gəbaɽəjaicia d̶əməṯia d̶əlëɽəŋu d̶ətëfr d̶əgərd̶iad̶a? 26 Nṯia ndə ñagəber ñagaɽwad̶aṯa ñagëbəd̶ia ŋen iŋi ŋətëfr ŋəməñaṯo ŋen pred̶, ŋen ŋanṯau ñagəgərd̶ia eŋen ŋəṯënu? 27 Ldəŋəd̶einr eŋəŋgaiña. Ŋënəŋulu ŋaber ŋəmed̶a ibwëɽua na ŋaber ŋəwaṯa ndrenia. Orn igandəlwaɽəṯia ṯa Suliman igi gerṯo ŋaɽrwa ŋwajña kaiñ gero gəŋəra ŋaiyo gəməñaṯo ləŋgaiña lənəŋ ildi. 28 Ndə Rəmwa rərəmoṯwa ŋaiña ṯia, iŋi ŋəfo ed̶əñwa d̶əñid̶i na ŋid̶i aŋəweicəm isia ulaldiṯano, rënəŋu raber nd̶i arəndrəmoṯe kaiñ ṯa ñerṯe ndrenia, ya led̶a ñəŋgi ñagerṯo d̶wonaṯa d̶ətëfr? 29 Na ñaŋ, ñerṯe ñagəbapwaiña laləsənia na laləṯənia na ñerṯe ñagagərd̶ia eŋen ŋənəŋ! 30 Led̶a pred̶ lalo labapwaiña laŋge ildi. Eṯalo galəŋeṯo laŋge ildi d̶eṯəm eñaŋ ñagəlwonaṯa. 31 Orn bapwaiñr ŋələŋe ŋə-Rəmwa, na laŋge ildi lid̶i aləndəneini com.
Ŋen ŋəd̶waiña laŋge elo
(Maṯṯa 6:19-21)
32 “Ñerṯe ñagəd̶əñialo ya ñere ñəlëɽəñi, Eṯalo gwonaṯa ŋen ṯa aŋəndənaice ŋələŋe ŋəlëɽəŋu. 33 Ṯwer laŋge eldalo ñananaice led̶a algərus ildi ləɽo ŋəbaiyaŋəno. Erṯr ërrua igərus igi gəber gid̶i aŋəcwarəṯe, laŋgela ildi ləber lid̶i aləməndëd̶əni lelo, alo isi yero oɽom ano ṯwaiñ na noɽəlea nəber nogera laŋge. 34 Ŋen ŋanṯa alo isi laŋge eldalo ləfau nare enalo nid̶i anofeṯe com.
Ŋen d̶eṯəm ṯa led̶a alape sindua
35 “Ṯuɽəd̶einr ŋopia ñakəsəni ndrenia nano na ñambaña eñalo ñerṯo isiano. 36 Ñarneṯe led̶a ildi ləṯurṯia eləŋ egen ṯa aŋoɽəbəd̶ia ed̶əsa d̶əd̶aməd̶ia, ndə gënəŋu geṯo nəŋəbuɽi ëuwər lënəŋulu lid̶i almagagiṯi taltal. 37 Ləbai laŋəra nano ildi ndə eləŋ egen geṯo nəŋələfid̶i lapa sindua! Igandəlwaɽəṯia d̶eṯəm ṯa, eləŋ gid̶i aŋoɽəmaice erenia gəlëɽəŋu, aŋəlwaɽəṯi ṯa alɽaŋe alo aləse na gënəŋu gid̶i aŋela aŋəlnaice ŋəsa. 38 Ləbai laŋəra nano ildi ndə eləŋ geṯo uləŋgiano gerregano walla uləŋgiano kaiñ nəŋələfid̶i lapa sindua! 39 Na ñagaləŋeṯo ŋen iŋi ṯa gəbanṯa ed̶a gerṯo eɽa galəŋinnano liga oɽom yid̶i aiyowela ṯa gënəŋu gero gəŋgiṯia oɽom aiyënṯia eɽa ŋabəɽa. 40 Đeṯəm ñaŋ com ṯuɽəd̶eindr ŋen ŋanṯa Id̶ia gə-Led̶a gid̶i aŋela iliga ndə ñagəbaṯa gamulu.”
Ŋen ŋəwujənu ŋebai gəd̶urwaṯo eŋen na gəɽiano eŋen
(Maṯṯa 24:45-51)
41 Na Buṯrus nəŋeɽəd̶e Yesu ṯa, “Ya Eləŋ, agalwaɽo ŋen iŋi ŋəwujənu ŋen ŋanṯa nanda walla ŋen ŋanṯa led̶a pred̶ com?”
42 Eləŋ Yesu nəŋaṯa, “Ǝsëgi gəɽo ebai igi gəd̶urwaṯo eŋen na gələŋeṯo ŋen nəsi igi ed̶a gerṯəma gəmëɽia gəɽənda eled̶a ildi ləmad̶uɽəd̶ənṯia ṯa aŋəlnanaice aicəba iliga ləd̶əsa? 43 Ebai gakəl gaŋəra nano, igi ed̶a gerṯəma ndə geṯo nəŋəmafid̶i gəbəd̶ia ŋen ṯia. 44 Igandəlwaɽəṯia d̶eṯəm ṯa ed̶a gerṯəma gid̶i aŋid̶i ebai gakəl gəɽənda eŋen pred̶ ŋəlëɽəŋu. 45 Orn ndə ebai gakəl gəbaṯa egare ṯa, ‘Ed̶a gəlëɽəñi gaber geṯo ram’, nəŋətwod̶e nəŋəpwi led̶a ildi ləbəd̶ia ŋəmëɽria lərrwa na əɽəlda, nəŋəse nəŋəṯi kaiñ nəŋərëmuɽi, 46 ed̶a gerṯo ebai gakəl gid̶i aŋela iliga ildi gəbaṯa gamulu na iliga ildi gaijəba, na ed̶a gerṯəma gid̶i aŋəmaṯəbəd̶iano aŋəmënəci ed̶akəmia d̶əled̶a ildi ləɽiano eŋen.
47 “Ebai igi gələŋeṯo ŋen ŋeləŋ gəlëɽəŋu gwonaṯa, orn gero gəṯoɽaṯa ŋen walla gid̶u ŋen ŋəgeiya ŋen ed̶a gerṯəma gwonaṯa, ebai igi gid̶i aŋəpwuni kaiñ. 48 Orn ebai igi gaijəba ŋen ŋeləŋ gəlëɽəŋu gwonaṯa, nəŋid̶i ŋen ŋəɽiano gënəŋu gid̶i aŋəpwuni aten. Ŋen ŋwaiña ŋəneinu ed̶a ŋid̶i aŋwunaini iŋu ŋwaiña, na ed̶a igi gəneinu ŋen ŋwaiña kaiñ ŋid̶i aŋwunaini iŋu ŋwaiña kaiñ com.
Đëuṯaralo d̶ero, orn d̶operria
(Maṯṯa 10:34-36)
49 “Egeṯo ṯa yëɽi isia alo na egwonaṯa ṯa isia aiyəfeṯe d̶əñid̶i! 50 Egerṯo mamuḏiya isi d̶eṯəm igəbënṯiau, na iganəneinia ŋen ŋinia liga igəmulu igəbënṯiau! 51 Ñagaṯa ṯa egeṯo ṯa enaice led̶a lalo d̶ëuṯaralo? Ndo, igandəlwaɽəṯia ṯa egeṯo ṯa ñafeṯe ɽetəɽeteo. 52 Na d̶əñid̶i na iliga lənëiñua led̶a d̶enəŋ leɽa gonto lid̶i algeiyad̶aid̶e eŋen, na led̶a ləɽijan lid̶i aləgiye led̶a liɽijin na led̶a liɽijin lid̶i aləgiye led̶a ləɽijan. 53 Đaṯa gid̶i aŋgiye id̶ia gəlëɽəŋu, na id̶ia gid̶i aŋgiye eṯen. Wuji gid̶i aŋgiye ŋere ŋəlëɽəŋu, na ŋere ŋid̶i aŋgiye ləŋgen, na unin gid̶i aŋgiye una na una gid̶i aŋgiye unin.”
Ŋen ŋəd̶ələŋeṯa liga
(Maṯṯa 16:2-3)
54 Na Yesu nəŋəlwaɽəṯi led̶a com ildi lwaiña ṯa, “Ndə ñagəseicia ltuŋga labwoṯwa ndaləŋgwa alo isi ëd̶əñin yiwernṯia taltal nəñaṯa, rəmwa rad̶ənia na d̶eṯəm narəd̶əne. 55 Na ndə ñagəseicia d̶əbera d̶ura d̶əɽəd̶alo nəñaṯa ṯa, aŋal gid̶i aŋəbwiṯi na d̶eṯəm naŋəbwiṯi. 56 Ya led̶a ñəŋgi ñagerṯo ŋen ŋəɽijan! Ñagaləŋeṯo ŋen ŋəŋaməla ŋalo na ŋəltuŋga, ŋen ŋanṯau ñagid̶i ñaijəbeṯe ŋen ŋəliga ildi?
Ŋen ŋəd̶ərreid̶ia ŋen
(Maṯṯa 5:25-26)
57 “Ŋen ŋanṯau ñagəber ñagəbirnḏeicia ŋen ñaŋəbəɽan ṯa ñaləŋeṯe ŋen ŋəd̶eṯəm? 58 Ndə ñagəbəṯa nəsəria ed̶aga igi gəsəkiaŋa, iliga ñagəfo ed̶ad̶, inḏeicr ṯa ñabëɽəd̶i eŋen na ñaṯoɽad̶e, ṯa ed̶a igi gəsəkiaŋa aŋerṯe gid̶i aŋabəled̶eṯe eləŋ nëiñua na eləŋ gaber gid̶i aŋanaice askari ṯa aiyəŋënəci isijən. 59 Igaŋəlwaɽəṯia ṯa agaber agid̶i ŋaməñe isijən, illi ndə agənaid̶o gərus pred̶ məlin d̶ero d̶əṯënu.”
Warnings
1 As thousands of people crowded around Jesus and were stepping on each other, he told his disciples:
Be sure to guard against the dishonest teaching of the Pharisees! It is their way of fooling people. 2 Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known. 3 Whatever you say in the dark will be heard when it is day. Whatever you whisper in a closed room will be shouted from the housetops.
The One To Fear
(Matthew 10.28-31)
4 My friends, don't be afraid of people. They can kill you, but after that, there is nothing else they can do. 5 God is the one you must fear. Not only can he take your life, but he can throw you into hell. God is certainly the one you should fear!
6 Five sparrows are sold for only a few cents, but God doesn't forget a single one of them. 7 Even the hairs on your head are counted. So don't be afraid! You are worth much more than many sparrows.
Telling Others about Christ
(Matthew 10.32Matthew 33Matthew 12.32Matthew 10.19Matthew 20)
8 If you tell others that you belong to me, the Son of Man will tell God's angels that you are my followers. 9 But if you reject me, you will be rejected in front of them. 10 If you speak against the Son of Man, you can be forgiven, but if you speak against the Holy Spirit, you cannot be forgiven.
11 When you are brought to trial in the synagogues or before rulers or officials, don't worry about how you will defend yourselves or what you will say. 12 At that time the Holy Spirit will tell you what to say.
A Rich Fool
13 A man in a crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died.”
14 Jesus answered, “Who gave me the right to settle arguments between you and your brother?”
15 Then he said to the crowd, “Don't be greedy! Owning a lot of things won't make your life safe.”
16 So Jesus told them this story:
A rich man's farm produced a big crop, 17 and he said to himself, “What can I do? I don't have a place large enough to store everything.”
18 Later, he said, “Now I know what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones, where I can store all my grain and other goods. 19 Then I'll say to myself, ‘You have stored up enough good things to last for years to come. Live it up! Eat, drink, and enjoy yourself.’ ”
20 But God said to him, “You fool! Tonight you will die. Then who will get what you have stored up?”
21 “This is what happens to people who store up everything for themselves, but are poor in the sight of God.”
Worry
(Matthew 6.25-34)
22 Jesus said to his disciples:
I tell you not to worry about your life! Don't worry about having something to eat or wear. 23 Life is more than food or clothing. 24 Look at the crows! They don't plant or harvest, and they don't have storehouses or barns. But God takes care of them. You are much more important than any birds. 25 Can worry make you live longer? 26 If you don't have power over small things, why worry about everything else?
27 Look how the wild flowers grow! They don't work hard to make their clothes. But I tell you Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of these flowers. 28 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. Won't he do even more for you? You have such little faith!
29 Don't keep worrying about having something to eat or drink. 30 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father knows what you need. 31 But put God's work first, and these things will be yours as well.
Treasures in Heaven
(Matthew 6.19-21)
32 My little group of disciples, don't be afraid! Your Father wants to give you the kingdom. 33 Sell what you have and give the money to the poor. Make yourselves moneybags that never wear out. Make sure your treasure is safe in heaven, where thieves cannot steal it and moths cannot destroy it. 34 Your heart will always be where your treasure is.
Faithful and Unfaithful Servants
(Matthew 24.45-51)
35 Be ready and keep your lamps burning 36 just like those servants who wait up for their master to return from a wedding feast. As soon as he comes and knocks, they open the door for him. 37 Servants are fortunate if their master finds them awake and ready when he comes! I promise you he will get ready and let his servants sit down so he can serve them. 38 Those servants are really fortunate if their master finds them ready, even though he comes late at night or early in the morning. 39 You would surely not let a thief break into your home, if you knew when the thief was coming. 40 So always be ready! You don't know when the Son of Man will come.
41 Peter asked Jesus, “Did you say this just for us or for everyone?”
42 The Lord answered:
Who are faithful and wise servants? Who are the ones the master will put in charge of giving the other servants their food supplies at the proper time? 43 Servants are fortunate if their master comes and finds them doing their job. 44 A servant who is always faithful will surely be put in charge of everything the master owns.
45 But suppose one of the servants thinks that the master won't return until late. Suppose that servant starts beating all the other servants and eats and drinks and gets drunk. 46 If that happens, the master will come on a day and at a time when the servant least expects him. That servant will then be punished and thrown out with the servants who cannot be trusted.
47 If servants are not ready or willing to do what their master wants them to do, they will be beaten hard. 48 But servants who don't know what their master wants them to do will not be beaten so hard for doing wrong. If God has been generous with you, he will expect you to serve him well. But if he has been more than generous, he will expect you to serve him even better.
Not Peace, but Trouble
(Matthew 10.34-36)
49 I came to set fire to the earth, and I wish it were already on fire! 50 I am going to be put to a hard test. And I will have to suffer a lot of pain until it is over. 51 Do you think that I came to bring peace to earth? No indeed! I came to make people choose sides. 52 A family of five will be divided, with two of them against the other three. 53 Fathers and sons will turn against one another, and mothers and daughters will do the same. Mothers-in-law and daughters-in-law will also turn against each other.
Knowing What To Do
(Matthew 16.2Matthew 3Matthew 5.25Matthew 26)
54 Jesus said to all the people:
As soon as you see a cloud coming up in the west, you say, “It's going to rain,” and it does. 55 When the south wind blows, you say, “It's going to get hot,” and it does. 56 Are you trying to fool someone? You can predict the weather by looking at the earth and sky, but you don't really know what's going on right now. 57 Why don't you understand the right thing to do? 58 When someone accuses you of something, try to settle things before you are taken to court. If you don't, you will be dragged before the judge. Then the judge will hand you over to the jailer, and you will be locked up. 59 You won't get out until you have paid the last cent you owe.