Ekeɽəd̶r Rəmwa ŋen ŋanṯa nanda
1 Eŋen ŋənḏurṯalo, ya lorldaiñ, ekeɽəd̶r Rəmwa ŋen ŋanṯa nanda məldin, ṯa ŋen ŋə-Rəmwa aŋəlëldəd̶əni alo na aŋəneini ŋaɽrwa ŋen ŋarno ŋəfo ṯia eñaŋ, 2 na ṯa nanda ñëbərni eled̶a leicia ildi ləndənaica ŋen ŋeicia, ŋen ŋanṯa gerṯe led̶a pred̶ lerṯo d̶wonaṯa.
3 Orn Eləŋ Yesu gerṯo ŋen ŋəd̶urwaṯo na gid̶i aŋəndənaice d̶wonḏəṯa na gid̶i aŋəndrəmoṯe eged̶a geicia. 4 Nanda ñagëɽənu d̶əñano eŋen eŋalo eg-Eləŋ Yesu ṯa ñagëbəd̶ia d̶əñid̶i na ñagid̶i ñid̶i ŋen iŋi ñagənaicənde. 5 Ñagabeɽəd̶ia ṯa Eləŋ Yesu aŋërid̶ici nara enalo id̶əbwa d̶ə-Rəmwa na ed̶walia narano d̶-Almasiya.
Ŋen ŋəd̶undəd̶eicia iŋəmëɽria
6 Đəñid̶i nanda ñagandəlwaɽəṯia, lorldaiñ, irəŋga g-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya ṯa ñaned̶e oralo gənəŋ gaiñəlaŋəno, igi gəber gəteṯa ŋen iŋi ñagəneinu enanda. 7 Ñaganəñaŋ ñagaləŋeṯo fəṯau ŋen ŋəɽo d̶eṯəm ṯa ñagəndirnḏeicia, ŋen ŋanṯa liga ləgəfr nanda ñagero ñagəñəlaŋəno. 8 Nanda ñagero ñagəsa ŋəsa ŋed̶a gənəŋ məɽəməɽeñ, ñagëbəd̶ia ŋəmëɽria ëd̶əñin na uləŋgi d̶əcwarad̶a na ŋenŋa ŋinia ṯa ñerṯe ñagəma wagənəŋ eñaŋ. 9 Ñagid̶u ṯia gerṯe ŋen ŋanṯa ñagero ñagərəjad̶aṯa ṯa ñaneini laŋge, orn ṯa nanda ñid̶əni ñaɽo ŋaməla ṯa ñaŋ ñandirnḏeici. 10 Ŋen ŋanṯa com liga ləgəfr nanda ñagaɽwatiṯənde ṯa, “Ndə ed̶a gənəŋ gəned̶o ṯa gëbəd̶ia ŋəmëɽria ñerṯe ñamaŋgiṯia ṯa aŋəse.”
11 Nanda ñaganano ṯa led̶a ləmaṯan eñaŋ labwaŋəno, ildi ləber ləbəd̶ia ŋəmëɽria kwai kwai, orn lënəŋulu laləŋəjəd̶ia ŋenŋa. 12 Na nanda ñagalwaɽəṯia led̶a ildi na ñagaleɽəd̶ia eŋen ŋ-Eləŋ Yesu Almasiya ṯa lënəŋulu alid̶i ŋəmëɽria eŋen olia gero na ṯa aləse ŋəsa eŋen.
13 Orn ñaŋ, lorldaiñ ñerṯe ñagəcwara id̶id̶ia d̶əŋen ŋame. 14 Ndə ed̶a gənəŋ gəned̶o ṯa gateṯa ŋen eŋaiñ ŋəwërd̶ənu egad̶am igi rəmoṯəmar ŋopia ñerṯe ñagənreid̶ialda ŋen ṯa gënəŋu aŋirəwano. 15 Ñerṯe ñagəmageiya, orn gariñaṯəmar garno oralo.
Psalm-34-14
16 Ñagabeɽəd̶ia d̶əñid̶i ṯa Eləŋ Yesu, igi gəndənanaicar d̶ëuṯaralo eŋen pred̶ ñagəfau. Ñagabeɽəd̶ia com ṯa Eləŋ Yesu aŋəndofeṯe ñaŋ pred̶.
17 Igënəñi, Bulus, igawërd̶ia d̶eɽəd̶ia id̶i d̶əŋd̶a d̶əlëɽəñi na fəŋwëɽiña iŋi enad̶am pred̶. Igəwërd̶ia ṯia.
18 Egabeɽəd̶ia ṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya ad̶əndofeṯe ñaŋ pred̶.
Pray for Us
1 Finally, our friends, please pray for us. This will help the message about the Lord to spread quickly, and others will respect it, just as you do. 2 Pray that we may be kept safe from worthless and evil people. After all, not everyone has faith. 3 But the Lord can be trusted to make you strong and protect you from harm. 4 He has made us sure that you are obeying what we taught you and that you will keep on obeying. 5 I pray that the Lord will guide you to be as loving as God and as patient as Christ.
Warnings against Laziness
6 My dear friends, in the name of the Lord Jesus, I beg you not to have anything to do with any of your people who loaf around and refuse to obey the instructions we gave you. 7 You surely know that you should follow our example. We didn't waste our time loafing, 8 and we didn't accept food from anyone without paying for it. We didn't want to be a burden to any of you, so night and day we worked as hard as we could.
9 We had the right not to work, but we wanted to set an example for you. 10 We also gave you this rule: If you don't work, you don't eat. 11 Now we learn that some of you just loaf around and won't do any work, except the work of a busybody. 12 So, for the sake of our Lord Jesus Christ, we ask and beg these people to settle down and start working for a living. 13 Dear friends, you must never become tired of doing right.
14 Be on your guard against any followers who refuse to obey what we have written in this letter. Put them to shame by not having anything to do with them. 15 Don't consider them your enemies. Instead, speak kindly to them as you would to any other follower.
Final Prayer
16 I pray that the Lord, who gives peace, will always bless you with peace. May the Lord be with all of you.
17 I always sign my letters as I am now doing: PAUL.
18 I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to all of you.