1 Ŋen ŋanṯa igaṯurwa eŋen egare gəlëɽəñi ṯa egaber igid̶i endeṯa nano təŋ ṯa indid̶i ñagwana. 2 Ndə igëndid̶ia ñagwana, əsëndəldi lid̶i aliñid̶i egəŋəra nano? Illi led̶a ildi igid̶əlo lwana. 3 Na fəŋen iŋi igəwërd̶əṯənde ṯa ndə egeṯənde nano yerṯe egəberṯia d̶wana led̶ala ildi lënəŋulu d̶eṯəm aliñid̶i egəŋəra nano, ŋen ŋanṯa igëɽənu d̶əñano eñaŋ pred̶ ṯa d̶əŋəra nano d̶əlëɽəñi d̶aɽwad̶aṯa d̶əndid̶ia ñagəŋəra nano. 4 Ŋen ŋanṯa igawërd̶əṯənde d̶wanad̶a kaiñ na d̶u d̶əñsano na ŋwalŋa ŋwaiña, gerṯe ṯa ñwane, orn ṯa ñaləŋeṯe ṯa d̶əbwa d̶əlëɽəñi eñaŋ d̶unḏeinu d̶oɽra kaiñ.
Ŋen ŋəd̶əŋgəd̶eicia ed̶a ŋen ŋeicia
5 Orn ndə ed̶a gənəŋ gid̶u ed̶a gwomən gwana, gerṯe fiñi ikərəŋ, orn fəñaŋ pred̶ gënəŋu gid̶ənde ñagwana aten. Egabaṯa ṯa ŋen ŋanṯa egaber egwonaṯa ṯa eɽeṯe ed̶a gwonḏəṯo eŋen ŋəlëɽəŋu. 6 Ŋen ŋanṯa d̶akəmia id̶i d̶aneinəma eled̶a lwaiña eñaŋ ŋen ŋëpi ṯia eged̶a garno ŋu. 7 Nṯia ŋen d̶eṯəm ṯa ñamaŋgəd̶eici ŋen ŋəlëɽəŋu ŋeicia na ṯa ñamabəɽe nano ṯa gënəŋu aŋerṯe gəd̶əmənia d̶wanad̶a d̶əlëɽəŋu kaiñ. 8 Nṯia egandeɽəd̶ia kaiñ ṯa ñamerrəŋaici təŋ ṯa ñagəbwamaiya. 9 Fəŋen iŋi igəwërd̶əṯənde ṯa indənḏeici na iseici ṯa an ñagənna ŋen pred̶ ŋəlëɽəñi. 10 Igënəñi com igaŋgəd̶eicu ed̶a igi ŋen ŋeicia igi ñagəŋgəd̶eicəma ŋen ŋeicia. Ŋen igaŋgəd̶eicəma, ndə igəŋgəd̶eicəma ŋen ŋənəŋ, igid̶u ṯia Almasiya nëiñua ŋen ŋanṯa ñaŋ, 11 ṯa Seṯan aiyerṯe yendəd̶amar. Ŋen ŋanṯa ləgaləŋeṯr ŋen ŋə-Seṯan.
Ŋen Bulus gero gəŋəra nano alo yi-Ṯruwas
12 Ndə cgəbəɽo alo yi-Ṯruwas ṯa yërrəŋaid̶i ŋen ŋəŋəra ŋ-Almasiya, na Eləŋ Yesu gagiṯañi ëuwər ṯa yid̶i ŋəmëɽria, 13 orn egafo egero d̶əmiñəniano igusila gəlëɽəñi, ŋen ŋanṯa egero igəfid̶ia oraiñ Ṯiṯus alo yakəl. Nṯia egaməño alo yakəl na egabəṯa alo yi-Makəḏuniya.
Đəd̶ama ŋen Almasiyaga
14 Orn aləŋërṯr Rəmwa nano irri rəndirld̶iar eŋabəɽa ŋəd̶əd̶ama jaica ig-Almasiya, na nandaga rënəŋu rəlëldəd̶u d̶ələŋeṯa d̶-Almasiya alo pred̶ garno ufud̶a gaiñəla garrəpa alo. 15 Đeṯəm nanda ñagaɽo ufud̶a gaiñəla g-Almasiya i-Rəmwa ŋen ŋanṯa led̶a ildi lëbərnia na com ildi ləməndëd̶ənia. 16 Ñagaɽo ufud̶a gəŋəɽaiñ igi gəmama ŋəɽaiñ eled̶a ildi ləməndëd̶ənia, na ñagaɽo ufud̶a gəd̶əməṯia igi gəmama d̶əməṯia eled̶a ildi lëbərnia. Ǝsëgi gəɽwad̶aṯa gəbəd̶ia ŋəmëɽria iŋi? 17 Ŋen ŋanṯa ñagaber ñagəɽia led̶a ildi ləbakaldaica ləbəlid̶a ŋen ŋə-Rəmwa, garno led̶a lwaiña ildi ləbəd̶ia ṯia, orn garno led̶a ildi lerṯo ŋen ŋəd̶urwaṯo, na garno led̶a ildi Rəmwa rəd̶waṯəlo, na Rəmwa nëiñua, ñagaɽwata ig-Almasiya.
1 I have decided not to make my next visit with you so painful. 2 If I make you feel bad, who would be left to cheer me up, except the people I had made to feel bad? 3 The reason I want to be happy is to make you happy. I wrote as I did because I didn't want to visit you and be made to feel bad, when you should make me feel happy. 4 At the time I wrote, I was suffering terribly. My eyes were full of tears, and my heart was broken. But I didn't want to make you feel bad. I only wanted to let you know how much I cared for you.
Forgiveness
5 I don't want to be hard on you. But if one of you has made someone feel bad, I am not really the one who has been made to feel bad. Some of you are the ones. 6 Most of you have already pointed out the wrong that person did, and this is punishment enough for what was done.
7 When people sin, you should forgive and comfort them, so they won't give up in despair. 8 You should make them sure of your love for them.
9 I also wrote because I wanted to test you and find out if you would follow my instructions. 10 I will forgive anyone you forgive. Yes, for your sake and with Christ as my witness, I have forgiven whatever needed to be forgiven. 11 I have done this to keep Satan from getting the better of us. We all know what goes on in his mind.
12 When I went to Troas to preach the good news about Christ, I found that the Lord had already prepared the way. 13 But I was worried when I didn't find my friend Titus there. So I left the other followers and went on to Macedonia.
14 I am grateful that God always makes it possible for Christ to lead us to victory. God also helps us spread the knowledge about Christ everywhere, and this knowledge is like the smell of perfume. 15-16 In fact, God thinks of us as a perfume that brings Christ to everyone. For people who are being saved, this perfume has a sweet smell and leads them to a better life. But for people who are lost, it has a bad smell and leads them to a horrible death.
No one really has what it takes to do this work. 17 A lot of people try to get rich from preaching God's message. But we are God's sincere messengers, and by the power of Christ we speak our message with God as our witness.