Ṯɔgwɔccalɔ ki-leere-na.
1 Kwaathan tǝ ninyeese lɔbaaba ligiṯṯinǝ ki-leere-na! Nǝnyii ṯogɽo kitha ṯǝthi kerreny-ŋwɔ ṯiŋna ṯandica-nyii kitha ṯaaɽinna kibooɽonya, nɔŋwaarɔŋw, “Dallitha kɔnɔŋw, mindaŋ ŋǝsi baaŋaci ŋa ŋinḏi laazim ethi ǝrrini kwaathan-gi.” 2 Ŋwɔṯaŋw tɔc nenyii-gwɔ Ṯigɽim ɔɽina mbic. Ninyeese kwɔrsiya kwǝthi ŋeeleny ki-leere-na kwɔnaanɔ-ŋwɔ kwizi-lɔ kwette! 3 Naŋwaaɽanni yaali yǝni alyaashib, @agiig wɔɔri, nǝ ṯɔɔlɔlɔ rikkatha kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny, kwir ŋeele ŋuuŋun kaka ŋǝthi zumurruḏ. 4 Naaɽi nǝ lɔrsi lǝthi ŋeeleny naani kinaŋw lir ṯuɽi-kwaɽiŋan, lirikkathɔ kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny, nǝgwɔ lishiyuukh lir ṯuɽi-kwaɽiŋan naani-la liginna lɔɔvana lifiithɔ nǝ nyaŋgiŋi ŋwɔɽa nyǝthi ḏahab. 5 Nǝgwɔ fɔɔri kwǝthi rimen rǝthi ŋweere ŋwiithɔ tututhǝ-nǝ, nǝ kwuurunnǝ ɔppɔthina kwǝthi ŋweere tok. Nǝ fɔɔri naani kinaŋw dɔvokwɔɽony kwǝthi iigǝ kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwir rigɽim dɔvokwɔɽony rǝthi Allah. 6 Nǝ kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi nǝ kwomne naani kwette kwir kaka bahar kwir gizaaza, kwɔsɔɔɽɔ cɔr-cɔɽic, kwir kaka bɔllɔɔr.
Nǝ haywaanaaṯ wɔmiithɔ naani kwaɽiŋan wirikkathi kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny kwuurǝnnǝ yǝy naana deddep ṯɔgwor-thina nǝ ṯɔɽɔthala tok. 7 Nɔŋwaaɽanni wiŋna sɔndaŋa; wir nimrǝ kwuɽǝn nɔŋwaaɽanni tithri; wir nimrǝ ṯoɽol nɔŋworo kiyǝnǝ kaka kwizigwunǝŋ; nǝ wir nimrǝ kwaɽiŋan nɔŋwaaɽanni lifirṯaŋi lidiiɽu ki-leere. 8 Nǝ haywaanaaṯ wa wumiithɔ wir kwaɽiŋan ǝthi weere-weere deŋgen-na yɔvɔɔ nyirlil-nyirlil, yuurǝnnǝ yǝy-nǝ deddep iininy-ŋgǝnǝ nǝ parŋgala tok. Ǝṯireere uɽǝthi mac ethi kette rilŋa, kaaŋwɔn-kaaŋwɔn kulu-kulu, laarɔŋw,
“Kwirllinǝlɔ ter, kwirllinǝlɔ ter, kwirllinǝlɔ ter, Kweeleny
kwir-ṯa kwir Allah wǝthi Ŋɔma Ŋɔppa,
wɔnannɔ kerreny tuk, nǝ wɔ wɔnaanɔ kire-kirem-ŋgwɔ, nǝ winḏi ethiila.”
9 Na mǝ haywaanaaṯ wumiithɔ nii-nǝ, na mǝr iiɽinǝ mindaŋ mǝrǝccǝ ŋgwa shukran kwɔnaanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, ŋgwa kwǝṯi nannatha dok-dok, 10 nǝ lishiyuukh kila lir ṯuɽi kwaɽiŋan iidi kiyǝnǝ yǝthi ŋgwa kwɔnaanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, mindaŋ nǝr kwoccelɔ ŋgwa kwǝṯi miithatha dok-dok. Nǝr kagiṯṯɔ nyaŋgiŋi nyeeŋen kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny laarɔŋw,
11 “Ŋa kwir kwɔvthanna kwir Kweeleny kwǝri nǝ Allah tok!
Ŋa kwir kwɔvthanna ethaavi ŋinithi-ŋwsi, ṯiiɽǝ-thi-nǝ nǝ
ŋɔma tok.
Kaka nigittaŋa-gwɔ kwomne tatap, nɔŋw inḏini ṯɔgwor-thi
ṯɔɔŋwa, nǝ ŋimiitha tok.”
Worship in Heaven
1 At this point I had another vision and saw an open door in heaven.
And the voice that sounded like a trumpet, which I had heard speaking to me before, said, “Come up here, and I will show you what must happen after this.” 2 At once the Spirit took control of me. There in heaven was a throne with someone sitting on it. 3 His face gleamed like such precious stones as jasper and carnelian, and all around the throne there was a rainbow the color of an emerald. 4 In a circle around the throne were twenty-four other thrones, on which were seated twenty-four elders dressed in white and wearing crowns of gold. 5 From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. In front of the throne seven lighted torches were burning, which are the seven spirits of God. 6 Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal.
Surrounding the throne on each of its sides, were four living creatures covered with eyes in front and behind. 7 The first one looked like a lion; the second looked like a bull; the third had a face like a human face; and the fourth looked like an eagle in flight. 8 Each one of the four living creatures had six wings, and they were covered with eyes, inside and out. Day and night they never stop singing:
“Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty,
who was, who is, and who is to come.”
9 The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so, 10 the twenty-four elders fall down before the one who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever. They throw their crowns down in front of the throne and say,
11 “Our Lord and God! You are worthy
to receive glory, honor, and power.
For you created all things,
and by your will they were given existence and life.”