A kwɔr ǝmi Allah-na aŋgwɔrɔ.
1 Aarir isṯimir lamɽathisa-na ŋiyaŋga-ŋi ŋǝthi ŋɔgrɔstiyan. 2 Kithaayinar ethisi aalanni lithimthina ki-dɔɔnɔ-na kwaalɔ. Kaka ninaanir-gwɔ lokwo lǝrrǝzi ŋɔ mindaŋ nǝr aalanni limeleka liti lilŋicar-si mac. 3 Ǝṯisi kithaayini kila linaanɔ ki-sijin-nǝ, ethoro kaka ǝṯi-li naani ki-sijin-nǝ. Kithaayinarsi kila libii ṯurvǝ, ethoro kaka ǝṯi-li bee ṯurvǝ kildɔŋw. 4 Ethi ṯaaga iiɽinninǝ daŋgal-na tatap, nǝ laazim a lɔr-ŋa laaw-li leeŋen ṯiinyathisi-na wɔɽe-wɔɽeny. Kaka nǝṯisi-gwɔ Allah ǝccǝ kila haakima lǝṯi uri yǝy-lɔ nǝ kila lǝṯǝrri ŋiijinǝ. 5 Tuccǝr ṯamɽa-na tuk ṯǝthi ŋwuruush, nǝ ǝṯi-ṯǝ ǝmmini ŋgwa kwǝthi-ŋǝ, kaka naarɔ-gwɔ Allah-ŋw, “Nyii kwiti kwɔŋǝ duŋgwǝci mac, wala ethi ɔrlacci ŋaaŋwɔ ŋwɔdoŋw.”
6 Ŋwɔṯaŋw mindaŋ ǝraarɔŋw tatap ŋundu-ŋǝli:
“Kweeleny kwir ṯimǝccǝ ṯiinyi,
mindaŋ nyeere ṯeenye mac.
Aatha kwɔrɔ kwinḏiny kweere ethi ǝrrici?”
7 Ǝṯisi kithaayini kila lir ŋwɔɽa ŋwaalɔ, kila landica-ŋǝsi ŋǝthi Allah. Kithaayinarsi ethaarɔŋw, lǝṯi nanni aŋgwɔrɔ, nǝ ŋiɽany ŋeeŋen tok, mindaŋ mǝ kwakithatha ṯǝmminǝ-lɔ ṯeeŋen. 8 Yǝcu Kwɔrɔstɔ kwir-ṯa kwette-kwette, kilgin, aŋwunɔ, nǝ kwǝṯi nannitha dok-dok. 9 Ǝṯi ṯɔɔthɔ mac ṯa@liim-thi kitha ṯithimthina. Kaka nɔvthannar-gwɔ ethaavi ŋɔma ki-rɔgwor-na ne@ma-gi kwǝthi Allah, ŋiti ŋir ŋǝthi gawaaniin kǝthi ethne mac, nǝ kila limǝ iinyici gawaaniinǝ ŋgɔ naana ŋwɔseere mǝcci mac. 10 A kwǝthir ŋwɔthgwunǝ ŋwɔri ŋwiti ŋwɔvthannica kahana kǝṯi akkɔ ŋɔthɽor kǝzir wǝthi Yahuuḏ ethi-gwɔ ethne-la mac. 11 Ǝṯi rǝ-iis rɔppa rǝthi kahana aava ŋiinǝ ŋǝthi haywaanaaṯ Kǝzir Wirllinǝlɔ ter ethisi rillici Allah-lɔ kaka kiraama kǝthi ŋikiya; laakin yaŋna yǝthi haywaanaaṯ tǝ, ǝṯirsi uɽǝzi fǝriigǝ ṯɔɔɽɔthala. 12 Nǝ Yǝcu tok, nɔŋw ai mǝḏiinǝ ṯɔɔɽɔthala, mindaŋ ethi suuɽi lizi ki-ŋikiya-na ŋeeŋen ŋin-ŋi ŋuuŋun wɔɽe-wɔɽeny. 13 Ŋwɔṯaŋw ǝri ruwǝthǝthǝ ŋunduŋw naana fǝriigǝ ṯɔɔɽɔthala, ethi-li ɔɽɔmaṯṯi ki-fǝthiyǝ-nǝ kwuuŋwun. 14 Kaka niti nǝthir mǝḏiinǝ kwɔnannathi dok mac kɔnɔŋw kwurǝyulu, laakin nǝrǝni linaŋna mǝḏiinǝ-lɔ kwinḏi ethiila. 15 Nǝrṯoroŋw ǝri biɽǝthǝ Allah yiriny nyaamin tatap kaka kiraama kǝri Yǝcu-ŋgi, kir haḏiiyyǝ wǝthi ruunyu rǝri ethi iiɽǝzi yiriny yuuŋwun. 16 Ǝṯi-ŋi ṯɔɔthɔna mac ethisi ǝrri ŋisaaw nǝ ethi mǝccǝthisi-nǝ kaka nɔrgwɔ ṯǝ kiraama-ŋgɔ kǝṯi ǝmi Allah-na.
17 Iiyicarsi naana kila lir ŋwɔɽa ŋwaalɔ, nǝ ǝṯi rɔmɔmmi niizaama kweeŋen. Kaka nǝṯir-gwɔ karni rogɽo raalɔ liṯi lǝṯi kaṯṯɔ wǝŋ mac, kaka lizi linḏisi Allah ethisi raaŋaci ŋothɽor ŋeeŋen. Duŋgwǝcǝrsi ethisi ǝrri ŋɔ laamina, nǝ liti lirɔɔnyɔna mac, nǝ ŋiti ŋinḏi-ŋǝsi ethǝvicǝ faayitha kweere mac.
18 Dǝŋṯinǝr ethi ǝrici nyuŋwsi kiyiiriny. Kaka nilŋithi-nyji dedder ethaarɔŋw nyiiŋǝ lǝthi rɔgwori rɔsɔɔɽɔ-na, linaŋna ethisi ǝrri ŋɔvthanna ŋwɔɔmɔri tatap. 19 Nyii kwɔŋǝsi tuurǝccǝlɔ beṯṯen, kwɔɔracca-ŋǝsi ethaari kiyiiriny, mindaŋ mǝnyii Allah ǝɽǝ naaniŋa-gwɔ fittak.
Ṯaara kiyiiriny.
20 Ethi Allah wǝthi ŋiiɽanna wɔmǝ diiɽǝ Kweelenyi kwǝni Yǝcu ki-ŋiɽany-na ŋin-ŋi ŋǝthi wa@ḏ wǝṯi nannatha dok-dok, kwir Kwaaɽa Kwɔppa kwǝthi yaaŋal, 21 ethɔŋw ɔgɽatha ŋaaŋwɔsi naana kwomne-gi kwisaaw-kwisaaw, mindaŋ mǝsi ǝrri ŋǝthi ṯɔgwor ṯuuŋwun, nǝ ŋwɔsi akkɔ daŋgal-na ŋa ŋǝṯǝmi ŋunduŋw-nǝ, Yǝcu Kwɔrɔstɔ-ŋgi; ethi ŋinith nannitha naanɔ-ŋgwɔ dok-dok. Amiin.
Ŋiɽaŋal ŋirimthithɔ.
22 Nyii kwutuurǝccǝ-ŋǝsi-lɔ liyǝŋgǝri liinyi, ethi mithǝ rɔgwori, lakkica ŋiɽaŋali kizǝn ŋǝthi ṯifirlla naana, kaka nɔbla-gwɔ juwaab-ŋgwɔ kwɔlɔcca-ŋǝsi. 23 Nyii kwɔnaŋna-ŋǝsi ethisi elŋe ŋɔ ŋǝthi ǝŋgǝri kwǝri kwǝni Ṯiimɔɔthaaws kwɔmǝr kǝdithǝ ki-sijin-nǝ. Mɔŋw ɔppatha fittak tǝ, nyigiila ndǝndǝk naaniŋa-gwɔ. 24 Aaginnicar-nyji kila lir ŋwɔɽa ŋwaalɔ nǝ kila tatap lirllinǝlɔ ter. Liyaŋgalɔ lǝthi Iṯaaliya-ŋw laaginna-ŋǝsi. 25 Ethi ne@ma nanni ŋaaŋa-li tatap. Aamiin.
How to Please God
1 Keep on loving one another as Christians. 2 Remember to welcome strangers in your homes. There were some who did that and welcomed angels without knowing it. 3 Remember those who are in prison, as though you were in prison with them. Remember those who are suffering, as though you were suffering as they are.
4 Marriage is to be honored by all, and husbands and wives must be faithful to each other. God will judge those who are immoral and those who commit adultery.
5 Keep your lives free from the love of money, and be satisfied with what you have. For God has said, “I will never leave you; I will never abandon you.” 6 Let us be bold, then, and say,
“The Lord is my helper,
I will not be afraid.
What can anyone do to me?”
7 Remember your former leaders, who spoke God's message to you. Think back on how they lived and died, and imitate their faith. 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. 9 Do not let all kinds of strange teachings lead you from the right way. It is good to receive inner strength from God's grace, and not by obeying rules about foods; those who obey these rules have not been helped by them.
10 The priests who serve in the Jewish place of worship have no right to eat any of the sacrifice on our altar. 11 The Jewish high priest brings the blood of the animals into the Most Holy Place to offer it as a sacrifice for sins; but the bodies of the animals are burned outside the camp. 12 For this reason Jesus also died outside the city, in order to purify the people from sin with his own blood. 13 Let us, then, go to him outside the camp and share his shame. 14 For there is no permanent city for us here on earth; we are looking for the city which is to come. 15 Let us, then, always offer praise to God as our sacrifice through Jesus, which is the offering presented by lips that confess him as Lord. 16 Do not forget to do good and to help one another, because these are the sacrifices that please God.
17 Obey your leaders and follow their orders. They watch over your souls without resting, since they must give to God an account of their service. If you obey them, they will do their work gladly; if not, they will do it with sadness, and that would be of no help to you.
18 Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times. 19 And I beg you even more earnestly to pray that God will send me back to you soon.
Closing Prayer
20-21 God has raised from death our Lord Jesus, who is the Great Shepherd of the sheep as the result of his blood, by which the eternal covenant is sealed. May the God of peace provide you with every good thing you need in order to do his will, and may he, through Jesus Christ, do in us what pleases him. And to Christ be the glory forever and ever! Amen.
Final Words
22 I beg you, my friends, to listen patiently to this message of encouragement; for this letter I have written you is not very long. 23 I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you.
24 Give our greetings to all your leaders and to all God's people. The believers from Italy send you their greetings.
25 May God's grace be with you all.