الختوم السبعة
1 ورَأيتُ الحَمَلَ يَفُضّ أوّلَ الخُتومِ السّبعةِ، فَسَمِعتُ واحِدًا مِنَ الكائناتِ الحيّةِ الأربعةِ يَقولُ بِصوتٍ كالرّعدِ: «تَعالَ!» 2 فنَظَرتُ وإذا حِصانٌ أبـيضُ، وراكِبُهُ يَحمِلُ قَوسًا، فأُعطِـيَ إكليلاً وخَرَجَ غالِبًا ليَغلِبَ.
3 ولمّا فَضّ الحَمَلُ الخَتمَ الثّاني، سَمِعتُ الكائنَ الحيّ الثّانيَ يَقولُ: «تَعالَ!» 4 فخَرَجَ حِصانٌ أحمَرُ، نالَ راكِبُهُ القُدرَةَ على نَزعِ السّلامِ مِنَ الأرضِ حتى يتَقاتَلَ النّاسُ، فأُعطِـيَ سَيفًا كبـيرًا.
5 ولمّا فَضّ الحَمَلُ الخَتمَ الثّالِثَ، سَمِعتُ الكائنَ الحيّ الثّالِثَ يَقولُ: «تَعالَ!» فنَظَرتُ وإذا حِصانٌ أسوَدُ، وبـيَدِ راكبِهِ مِيزانٌ. 6 وسَمِعتُ ما يُشبِهُ الصّوتَ مِنْ بَينِ الكائناتِ الحيّةِ الأربعةِ يَقولُ: «كَيلُ قَمحٍ بِدينارٍ، وثلاثةُ أكيالِ شَعيرٍ بِدينارٍ، وأمّا الزّيتُ والخَمرُ فلا تُفسِدْهُما».
7 ولمّا فَضّ الحَمَلُ الخَتمَ الرّابـعَ، سَمِعتُ الكائنَ الحيّ الرّابـعَ يَقولُ: «تَعالَ!» 8 فنَظَرتُ وإذا بِحِصانٍ أخضَرَ باهِتِ اللّونِ، وراكِبُهُ يُدعى الموتَ، ومَثوى الأَمواتِ يَتبَعُهُ، فَنالا سُلطانًا على رُبعِ سُكّانِ الأرضِ لِـيَقتُلاهُم بِالسّيفِ والجوعِ والموتِ ووُحوشِ الأرضِ.
9 ولمّا فَضّ الحَمَلُ الخَتمَ الخامِسَ، رأيتُ تَحتَ المَذبَحِ نُفوسَ المَذبوحينَ في سَبـيلِ كلِمَةِ اللهِ والشّهادَةِ التي شَهِدوها. 10 فَصَرَخوا بأَعلى صَوتِهِم: «إلى متى، أيّها السّيّدُ القُدّوسُ الحَقّ، لا تَدينُ سُكّانَ الأرضِ وتَنتَقِمُ مِنهُم لِدِمائِنا؟» 11 فنالَ كُلّ واحِدٍ مِنهُم ثَوبًا أبـيضَ، وقيلَ لهُم أنْ يَنتَظِروا قَليلاً إلى أنْ يكتَمِلَ عدَدُ رِفاقِهِم العَبـيدِ وإخوَتِهِمِ الذينَ سيُقتَلونَ مِثلَهُم.
12 ثُمّ رَأيتُ الحَمَلَ يَفُضّ الخَتمَ السّادِسَ، وإذا زَلزالٌ عَظيمٌ يَقَعُ، والشّمسُ تَسوَدّ كَثَوبِ الحِدادِ، والقَمَرُ كُلّهُ يَصيرُ مِثلَ الدّمِ، 13 وكَواكِبُ الفَضاءِ تَتَساقَطُ إلى الأرضِ كما يَتَساقَطُ ثَمَرُ التّينَةِ الفجّ إذا هَزّتْها رِيحٌ عاصِفَةٌ، 14 والسّماءُ تَنطَوي طَيّ اللّفافَةِ، والجِبالُ والجزُرُ كُلّها تَتَزَحزَحُ مِنْ أماكِنِها، 15 ومُلوكُ الأرضِ وعُظَماؤُها وأقوياؤُها وأغنياؤُها وزُعَماؤُها وعَبـيدُها وأحرارُها كُلّهُم يَلجَأونَ إلى المَغاوِرِ وبَينَ صُخورِ الجِبالِ، 16 وهُم يَقولونَ لِلجِبالِ والصّخورِ: «اَسقُطي علَينا وأخفينا عَنْ وجهِ الجالِسِ على العَرشِ وعَنْ غَضَبِ الحَمَلِ. 17 جاءَ يومُ غَضَبِهِما العَظيمُ، فمَنْ يَقوَى على الثّباتِ؟»
Ŋen Ɽruma ləgero ñəkiṯəm
1 Igaseicu Ɽruma ləgero aləkiṯəm yananoŋ iñəkiṯəm d̶enəŋ nəñəməñe ñəɽijan iñi ad̶am gakəṯəminəliya, nene wagənəŋ elaŋge ildi ləməṯia marldwan igi nəŋəlwaɽe oliaga garno rəmwa rəbwuɽəniano, nəŋaṯa, “Elaŋ!” 2 Eganwanəd̶o na niseici emərṯa gəbəjo gəməño, na ed̶a igi gaborṯo emərṯa gerṯo isia yedəɽia na gënəŋu nəŋəneini ṯaj nəgabəla ṯa aŋəd̶ame led̶a nəŋələd̶ame. Ṯaj
3 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm ywomən isi yeɽo yeɽijan iñəkiṯəm iñi ad̶am gakəṯəminəliya, egano waŋge gwomən elaŋge ildi ləməṯia marldwan nəŋaṯa, “Elaŋ!” 4 Na emərṯa gwomən gaməño igi gore kaiñ. Ed̶a igi gaborṯo emərṯa ganeinu ŋabəɽa ṯa aŋgeici ŋen ŋəd̶ëuṯaralo alo, ṯa led̶a alɽiñəd̶e. Gënəŋu nəŋəneini d̶operria d̶oɽra kaiñ.
5 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm isi yeɽaico lorəba liɽijin iñəkiṯəm mi ad̶am gakəṯəminəliya, egano waŋge gwomən elaŋge ildi ləməṯia marldwan nəŋaṯa, “Elaŋ!” Na eganwanəd̶o təŋ na niseici emərṯa gəməño igi gəmunwa. Na ed̶a igi gaborṯo emərṯa gerṯo almisan ed̶əŋ d̶əlëɽəŋu. 6 Na nene olia igi aŋgaica geṯo elaŋge iligano ildi ləməṯia marldwan nəŋaṯa, “Ŋwana igalməlwa ŋerṯo gərus yarno riyal na ŋwala igalməlwa iɽijin ŋerṯo gərus yarno nyal, orn ŋgiṯu ŋen ŋəŋela na ŋəŋawa ŋenəb!”
7 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm isi yeɽaico lorəba marldwan iñəkiṯəm iñi ad̶am gakəṯəminəliya, egano olia gəwaŋge gwomən elaŋge ildi ləməṯia marldwan nəŋaṯa, “Elaŋ!” 8 Eganwanəd̶o niseici emərṯa gwomən nəŋəməñe igi ged̶e aŋəno. Ed̶a igi gaborṯo emərṯa gəbërnia Ŋəɽaiñ na Alo y-Eled̶a Laiyo yəmateṯa ṯwaiñ. Lënəŋulu ldəneini ŋabəɽa alo yenəŋ elorəb marldwan ṯa aŋəɽiñe led̶a d̶operriad̶a na ŋorwaṯaŋa na ŋəɽaiñəŋa na d̶walad̶a d̶ed̶əñwa.
9 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm isi yeɽaico lorəba d̶enəŋ iñəkiṯəm iñi ad̶am gakəṯəminəliya, igaseicu nusila ad̶una id̶urṯu ini nəled̶a ildi ləɽiñənu ŋen ŋanṯa ŋen ŋə-Rəmwa na ŋen ŋanṯa laɽwata ŋen ŋə-Rəmwa d̶əd̶urwaṯad̶a d̶əd̶aməd̶aṯa eŋen. 10 Nusila nərəjaice olia naṯa, “Ya Eləŋ gəlaŋge pred̶, ŋəŋgi agətəɽe na agəɽo d̶eṯəm, fəndaŋəɽwa agid̶i ŋakəme na ŋoɽəbaice ŋen ŋəŋəfəni eŋaiñ eled̶a ildi ləfo alo?” 11 Nënəŋulu pred̶ naneinu ndrenia nəbəjo nəlwaɽənṯi ṯa anəmiñəniano iliga lwalano aten, ŋen led̶a pred̶ lëɽənu ṯa aləɽiñəni ildi lënəŋulu lid̶əlda ŋəmëɽria na ildi ləɽo lorəba elden.
12 Ndə Ɽruma ləgero aləkiṯəm yeɽaico lorəba d̶enəŋ nalo gonto iñəkiṯəm iñi ad̶am gakəṯəminəliya, eganwanəd̶o na alo nitësəni kaiñ na ëd̶əñina nimuniṯi yarno erenia gəmunwa na ubwa nəŋəɽeṯe gore garno ŋəfəni. 13 Na ropa relo ṯarirətəṯu alo ŋen ŋarno ebəd̶a girəwa ŋəbəd̶a ŋed̶e ndə d̶əbera d̶waiña d̶ətësia kaiñ. 14 Na ltuŋga ldətəməre ŋen ŋarno abred̶a gəpwaid̶ənu na aiyən pred̶ na alo pred̶ isi yefo eŋau iligano ldəŋgeini alo esen. 15 Na nələŋ nalo na led̶a loɽra na nələŋ naskari na led̶a lwaiña laŋge na led̶a lwonḏəṯo, d̶eṯəm led̶a pred̶ ndə ləɽo ləbai walla lero ləɽia ləbai, lënəŋulu pred̶ laləldəbəjinia ejəṯo na enəbwa naiyən. 16 Lënəŋulu ṯaɽrəjaico olia ldeiṯi aiyən na ŋwandra ṯa, “Iɽəṯənde nano ñandələbəce isiano yed̶a igi gəɽaŋa nalkurs yeŋələŋe na id̶eiciano d̶ə-Ɽɽuma. 17 Ŋen ŋanṯa loman loɽra ləd̶eiciano ed̶en leṯo d̶əge, na əsëgi gəɽwad̶aṯa gəd̶urwa ŋen nëiñua iŋi?”