1 وسَمِعتُ بَعدَ ذلِكَ صَوتًا عَظيمًا كأنّهُ صوتُ جُمهورٍ كبـيرٍ في السّماءِ يَقولُ: «هَلّلويا! لإلهِنا الخلاصُ والمَجدُ والقُوّةُ. 2 أحكامُهُ حَقّ وعَدْلٌ. دانَ الزّانِـيَةَ العَظيمَةَ التي أفسَدَتِ الأرضَ بِدَعارَتِها، واَنتَقَمَ مِنها لِدَمِ عِبادِهِ». 3 وقالوا ثانِـيَةً: «هَلّلويا! دُخانُها يَتصاعَدُ أبَدَ الدّهورِ». 4 فركَعَ الشّيوخُ الأربَعةُ والعشرونَ والكائناتُ الحيّةُ الأربعةُ وسَجدوا للهِ الجالِسِ على العَرشِ وقالوا: «آمينَ! هَلّلويا!»
عرس الحمل
5 وخرَجَ مِنَ العَرشِ صوتٌ يَقولُ: «سَبّحوا إلهَنا، يا جميعَ عِبادِهِ والذينَ يَخافونَهُ مِنْ صِغارٍ وكبارٍ». 6 ثُمّ سَمِعتُ ما يُشبِهُ صوتَ جُمهورٍ كبـيرٍ أو هَديرَ مِياهٍ غَزيرَةٍ أو هَزيمَ رَعدٍ شَديدٍ يَقولُ: «هَلّلويا! المُلْكُ لِلرّبّ إلهِنا القَديرِ! 7 لِنَفرَحْ ونَبتَهِـجْ! ولْنُمَجّدْهُ لأنّ عُرسَ الحَمَلِ جاءَ وَقتُهُ، وتَزَيّنَت عَروسُهُ 8 وأُعطِيَت أنْ تَلبَسَ الكَتّانَ الأبـيَضَ النّاصِعَ». والكَتّان هوَ أعمالُ القِدّيسينَ الصّالِحَةُ.
9 ثُمّ قالَ لِـيَ الملاكُ: «أكتُبْ: هَنيئًا لِلمَدعُوّينَ إلى وَليمةِ عُرسِ الحَمَلِ!» وقالَ أيضًا: «هذِهِ هِيَ أقوالُ اللهِ الصّادِقَةُ».
10 فاَرتَميتُ على قَدَميهِ لأسجُدَ لَه، فقالَ لي: «لا تَفعَلْ! أنا عَبدٌ مِثلُكَ ومِثلُ إخوَتِكَ الذينَ عِندَهُم شَهادَةُ يَسوعَ. فاَسجُدْ للهِ! لأنّ شَهادَةَ يَسوعَ هِـيَ رُوحُ النّبوءَةِ».
راكب الفرس الأبـيض
11 فرأَيتُ السّماءَ مَفتوحَةً، وإذا فرَسٌ أبـيَضُ وعلَيهِ راكِبٌ يُدعى الأمينَ والصّادِقَ، يَحكُمُ ويُحارِبُ بِالعَدلِ. 12 عَيناهُ كَلَهيبِ نارٍ وعلى رأْسِهِ تِـيجانٌ كَثيرةٌ وعلَيهِ اَسمٌ مكتوبٌ لا يَعرِفُهُ أحَدٌ سِواهُ. 13 وهوَ يَلبَسُ ثَوبًا مَغموسًا بِالدّمِ، واَسمُهُ كَلِمَةُ اللهِ. 14 وكانَت تَتبَعُهُ على خَيلٍ بِـيضٍ جُنودُ السّماءِ لابِسينَ كَتّانًا أبـيضَ نَقِـيّا، 15 ويَخرُجُ مِنْ فَمِهِ سَيفٌ مَسنونٌ لِـيَضرِبَ بِه الأُمَمَ، فيَرعاهُم بِعَصًا مِنْ حَديدٍ، ويَدوس في مِعصَرَةِ خَمرِ نَقمَةِ غَضَبِ اللهِ القَديرِ. 16 وكانَ اسمٌ مَكتوبًا على رِدائِهِ وفَخذِهِ: «مَلِكُ المُلوكِ ورَبّ الأربابِ».
17 ورأيتُ ملاكًا واقِفًا في الشّمسِ يَصيحُ صِياحًا عالِـيًا بِجميعِ الطّيورِ التي تَطيرُ في وَسَطِ السّماءِ: «تَعالَي اَجتَمِعي في وَليمَةِ اللهِ الكُبرى، 18 لِتَأْكُلي لُحومَ المُلوكِ ولُحومَ القادَةِ ولُحومَ الأبطالِ ولُحومَ الخَيلِ وفُرسانِها ولُحومَ جميعِ البشَرِ عَبـيدًا وأحرارًا، صِغارًا وكِبارًا!»
19 ورأَيتُ الوَحشَ ومُلوكَ الأرضِ وجُيوشَهُم يَتَجَمّعونَ لِـيُقاتِلوا الفارِسَ وجَيشَهُ، 20 فوَقَعَ الوَحشُ في الأسرِ معَ النّبِـيّ الكَذّابِ الذي عَمِلَ العَجائِبَ في حُضورِ الوَحشِ وأضَلّ الذينَ نالوا سِمَةَ الوَحشِ والذينَ سَجَدوا لِصُورَتِه. وألقَوا الوَحشَ والنّبِـيّ الكَذّابَ وهُما على قَيدِ الحياةِ في بُحَيرةٍ مِنْ نارِ الكِبريتِ المُلتَهِبِ. 21 وهلَكَ الباقونَ بِالسّيفِ الخارِجِ مِنْ فَمِ الفارِسِ، فشَبِعَت جميعُ الطّيورِ مِنْ لُحومِهِم.
1 Ndə ŋen iŋi ŋəŋgaṯo nene olia garno olia gəled̶a lwaiña kaiñ elo ṯaɽrəjaico olia ldaṯa,
“Alliluya! Đëbəria na ŋaɽrwa na ŋabəɽa lə-Rəmwa irëndr,
2 ŋen ŋanṯa d̶akəmia d̶əlëɽəŋu d̶ad̶eṯəm na d̶ad̶urwaṯo.
Rënəŋu rakəme wuji goɽra eŋen gəɽo alaiñ igi gid̶u led̶a pred̶ lalo lətaŋa ŋalaiñəŋa ŋəlëɽəŋu,
na Rəmwa rakəmema ŋen ŋanṯa gënəŋu gaɽiño led̶a ildi ləd̶uɽəd̶ənṯu.”
3 Təŋ ldaṯa,
“Alliluya! Đubwa d̶əsia d̶əlëɽəŋu d̶abwoṯa elo bəɽəbəte.”
4 Na nələŋ ered̶ia gəɽijan na marldwan na laŋge ildi ləməṯia marldwan ldiɽəṯi alo ldud̶əñiṯi Rəmwa alo irri rəɽaŋa nalkursi yeŋələŋe ldaṯa, “Amin. Alliluya!”
Ŋen ŋəd̶əŋəra nano d̶əd̶əma d̶ə-Ɽruma
5 Na olia geṯo igalkurs nəŋaṯa,
“Naicr Rəmwa d̶amia irëndr ñaŋ pred̶ ñəŋgi ñagəbəṯia ŋəmëɽia, ñəŋgi ñagəd̶əñia, ñagoɽra na ñagərra.”
6 Na nene olia garno olia gəled̶a lwaiña kaiñ garno ŋawa ŋirəwa enəbwa na garno rəmwa rəpuniano kaiñ na lënəŋulu ldaṯa, “Alliluya! Ŋen ŋanṯa Eləŋ Rəmwa irëndr irri rəɽwad̶aṯo eŋen pred̶ raɽo Eləŋ. 7 Aləŋəreṯr nano, d̶eṯəm aləŋəreṯr nano narna pred̶ inëndr, alnaicr ŋaɽrwa, ŋen ŋanṯa d̶əma d̶ə-fruma d̶eṯo, na wasen gaṯuɽeinu ŋopia. 8 Gënəŋu ganeinu erenia ṯa aŋëɽəni nano igi gətəɽe gəbəjo na gəwad̶ialo.” Ŋen ŋanṯa erenia gəmətiaŋəno gaɽo ŋen ŋəd̶urwaṯo ŋəled̶a ɽ-Rəmwa.
9 Na malaiyəka ndəñəlwaɽəṯi ṯa, “Wërd̶u ŋen iŋi. Led̶a laŋəra nano ildi lundəd̶einu nḏəsa d̶uləŋgi d̶əd̶əma d̶ə-Ɽruma.” Ndəñeiṯi ṯa, “Ŋen iŋi ŋaɽo ŋen ŋəd̶eṯəm ŋə-Rəmwa.” 10 Na niɽəṯi erəmanəŋ ṯa yabuŋṯi, orn nḏəñeiṯi ṯa, “Ŋerṯe agəbəd̶ia ṯia. Igënəñi egaɽo ebai gə-Rəmwa na ñagafo led̶ala ildi ɽrəmoṯwa d̶aməd̶aṯa d̶ə-Yesu. Ukwud̶əñiṯr Rəmwa alo.” Ŋen ŋanṯa fəd̶aməd̶aṯa d̶ə-Yesu id̶i d̶əbəd̶ia led̶a ləɽwata ŋen ŋə-Rəmwa.
Ŋen ŋed̶a gaborṯo emərṯa gəbəjo
11 Na igaseicu elo yigagid̶ənu na emərṯa gəbəjo nəŋəməñe. Ed̶a igi gaborṯo emərṯa gəbërnia Đəd̶urwaṯa Eŋen na Đeṯəm ŋen ŋanṯa d̶akəmia na d̶əbwaiñəd̶ia d̶əlëɽəŋu d̶ad̶urwaṯo eŋen. 12 Isi ilëɽəŋu yarno isia na ṯaj ywaiña yefo nenda əllëɽəŋu. Irəŋ gawërd̶ənu ŋu nano igi ed̶a gero gənəŋ gələŋeṯo, illi gënəŋu. 13 Gënəŋu gëɽənu erenia nano igi gënəjənu iŋəfəni na gënəŋu gəbërnia Ole gə-Rəmwa. 14 Na askari yelo ṯaiyəmaiteṯo alo isi yëɽənu ndrenia nano nəmətiaŋəno nətəɽe na nəbəjo na yënəŋulu yaborṯo nəmərṯa nəbəjo. 15 Na d̶operria d̶waiña ŋəfəni d̶əməña igëiñua ilëɽəŋu ṯa aŋiyəpwi led̶a ləŋələŋe pred̶. Na gënəŋu gid̶i aŋəɽrəmoṯe ləfrala ləd̶əpeinia na gid̶i aŋərldad̶aṯe ŋuɽu ŋenəb alo igəri gəd̶eiciano d̶oɽra d̶ə-Rəmwa irri rerṯo ŋabəɽa pred̶. 16 Na gënəŋu gerṯo irəŋ gəwërd̶ənu erenia nano gəlëɽəŋu na ldëndr com, fə-Malik yiməluk na Eləŋ gənələŋ.
17 Na igaseicu malaiyəka d̶əṯurwa igëd̶əñina nḏəraice olia nəd̶urndəd̶i ndəfia pred̶ ini nura elo iligano nəd̶aṯa, “Elar, ñarraid̶e ldəɽo ŋen ŋanṯa d̶əsa d̶oɽra d̶ə-Rəmwa, 18 ṯa ñase aŋəno yenələŋ noɽra na yenələŋ nərra na yeled̶a lwonḏəṯo na yenəmərṯa na yeled̶a ildi lakaborṯəlo na yeled̶a pred̶, lënəŋulu ildi ləɽo ləbai na ildi lero ləɽia ləbai, lərra na loɽra.” 19 Na igaseicu waŋge garno d̶wala d̶ed̶əñwa na nələŋ nalo ɽrreid̶ənu ldəɽo na askari esen ṯa albwaiñəd̶e ed̶aga igi gaborṯo emərṯa gəbəjo na askariya ilëɽəŋu. 20 Na waŋge igi garno d̶wala d̶ed̶əñwa gad̶amənu nəŋëndəni na nabi eŋəɽəwen ldëndənildəga, yënəŋu isi yid̶u aŋwara waŋge garno d̶wala d̶ed̶əñwa nëiñua na yid̶u led̶a ŋad̶əna aŋwaraiya isi, ildi lənaneinu ŋwëɽiña ŋəwaŋge garno d̶wala d̶ed̶əñwa na ildi lud̶əñiṯu sura alo yewaŋge ged̶əñwa. Na lënəŋulu ləɽijan ldəwujəni ləməṯo egəṯa goɽra goliano igi gerṯo isiano yoɽa alkabriṯya. 21 Na led̶a pred̶ ləṯënu laɽiñənu d̶operriad̶a d̶ed̶a igi gaborṯo emərṯa id̶i d̶əməña igëiñua ilëɽəŋu. Na ndəfia pred̶ nabeṯo kaiñ aŋənoyia esen.