تحية
1 مِنْ بولُسَ وسلوانُسَ وتيموثاوُسَ إلى كنيسَةِ تَسالونيكي التي في اللهِ أبـينا والرّبّ يَسوعَ المَسيحِ.
2 علَيكمُ النّعمَةُ والسّلامُ مِنَ اللهِ أبـينا ومِنَ الرّبّ يَسوعَ المَسيحِ.
الدينونة عند مجيء المسيح
3 يَجبُ أنْ نَحمَدَ اللهَ كلّ حينٍ لأجلِكُم، أيّها الإخوَةُ. وهذا حَقّ لأنّ إيمانَكُم يَنمو كثيرًا ومَحبّةَ بَعضِكُم لِبَعضٍ تَزدادُ بَينَكُم جميعًا، 4 حتى إنّنا نَفتخِرُ بِكُم في كنائِسِ اللهِ لِما أنتُم علَيهِ مِنَ الصّبرِ والإيمانِ في كُلّ ما تَحتَمِلونَهُ مِنَ الاضطِهادِ والشّدائِدِ. 5 وفي ذلِكَ دَليلٌ على حُكمِ اللهِ العادِلِ أنْ تكونوا أهلاً لِمَلكوتِ اللهِ الذي في سَبـيلِهِ تَتأَلّمُونَ. 6 فمِنَ العَدلِ عِندَ اللهِ أنْ يُجازِيَ بالضّيقِ الذينَ يُضايِقونَكُم، 7 وأنْ يُجازِيَكُم مَعَنا بِالرّاحَةِ على ما تَحتَمِلونَ الآنَ مِنَ الضّيقِ، عِندَ ظُهورِ الرّبّ يَسوعَ مِنَ السّماءِ معَ مَلائِكَةِ جَبروتِهِ. 8 في نارٍ مُلتَهبَةٍ لِـينتَقِمَ مِنَ الذينَ لا يَعرِفونَ اللهَ ومِنَ الذينَ لا يُطيعونَ بِشارَةَ رَبّنا يَسوعَ. 9 فيكونُ عقابُهُمُ الهَلاكَ الأبدِيّ، بَعيدًا عنْ وَجهِ الرّبّ وقُدرَتِهِ المَجيدَةِ، 10 عِندَما يَجيءُ في ذلِكَ اليومِ ليتَمَجّدَ في قِدّيسيهِ ويَعجَبَ مِنهُ جميعُ المُؤمِنينَ بِه، وأنتُم أيضًا، لأنّكُم صَدّقتُم شهادَتَنا.
11 لذلِكَ نُصَلّي كُلّ حينٍ لأجلِكُم، سائِلينَ إلهَنا أنْ يَجعَلَكُم أهلاً لِدَعوَتِهِ وأنْ يُتَمّمَ بقُدرتِهِ جميعَ رَغباتِكُمُ الصّالِحَةَ ونَشاطَكُم في الإيمانِ، 12 لِـيَتمَجّدَ فيكُمُ اَسمُ رَبّنا يَسوعَ وتتمجّدونَ أنتُم فيهِ بِفَضلِ نِعمةِ إلهِنا والرّبّ يَسوعَ المسيحِ.
Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua
1 Fiñi Bulus na Siləwanus na Ṯiməd̶awus, ñageɽəd̶o led̶a ləkanisa alo yi-Ṯasəluniki ildi ləfo i-Rəmwa, Bapa igëndr, na eg-Eləŋ Yesu Almasiya.
2 Ñagabeɽəd̶ia Rəmwa, Đaṯa na Eləŋ Yesu Almasiya ṯa arəndənaice d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo.
Ŋen ŋəd̶akəmia ndə Almasiya geṯo
3 Ŋen ŋafo d̶eṯəm enanda ṯa ñaŋërṯi Rəmwa nano ŋen ŋanṯa ñaŋ ñoman pred̶, lorldaiñ, na ŋen ŋaŋəra ṯa ñagëbəd̶ia ṯia, ŋen ŋanṯa d̶wonaṯa ed̶alo d̶abakaɽəjeid̶ia kaiñ na d̶əbwid̶ia ed̶alo eñaŋ d̶oɽra kaiñ. 4 Nṯia nanda ñagəŋërṯiande nano jaica jaica ikanisa pred̶ d̶ə-Rəmwa, ŋen ŋanṯa ñaŋ ñagwalia narano na ñagerṯo d̶wonaṯa ndə ñagənaneinia ŋen ŋubwa ŋeicia ŋinia na ñagəɽiñaṯa.
5 Eŋen iŋi ləgaləŋeṯr ṯa d̶akəmia d̶ə-Rəmwa d̶aɽo d̶əd̶urwaṯo eŋen, rënəŋu rwonaṯa ṯa ñaŋeid̶əni ṯa ñagarəjad̶aṯo eŋen ñënṯi eŋələŋ ŋəlëɽəŋu. Na d̶əñid̶i ñagəneinia ŋen iŋi ŋubwa ŋen ŋanṯa ŋələŋe ŋə-Rəmwa. 6 Đeṯəm ŋen ŋad̶urwaṯo ṯa Rəmwa rid̶i aruɽəbiṯi led̶a ŋen ŋubwa ŋeicia lënəŋulu ildi ləndənanaica ŋen ŋubwa ŋeicia, 7 na ṯa rënəŋu rid̶i arəndənaice d̶əmiñəniano ñaŋ ñəŋgi ñagənaneinia ŋen ŋubwa ŋeicia, na nanda com. Ŋen ŋid̶i aŋəfeṯe ṯia Eləŋ Yesu Almasiya gid̶i aŋaŋeini elo malaiyəkaya eŋabəɽa ŋəlëɽəŋu, 8 na isiaya yoɽa na gid̶i aŋakəme led̶a ildi laijəba Rəmwa, lënəŋulu ildi ləned̶o lənna ŋen ŋəŋəra ŋ-Eləŋ igëndr Yesu. 9 Led̶a ildi lid̶i alakəməni d̶əgirniad̶a d̶əbəɽəbəte, na altərinṯi aləfeṯe aləsoŋ Eləŋ Yesu gerlo nano na ŋaɽrwa ŋəŋabəɽa ŋəlëɽəŋu ŋerəlo nano com. 10 Ndə gënəŋu geṯo eloman ildei gid̶i aŋəneini ŋaɽrwa eled̶a əllëɽəŋu ltəɽe na ṯa led̶a ildi lëndu ŋen ŋəlëɽəŋu ŋen ŋid̶i aŋəlajəbinṯi ŋen ŋanṯa ŋu, ŋen ŋanṯa d̶eṯəm ñagaŋënṯu d̶aməd̶aṯa id̶i ñagaməṯənde.
11 Ŋen ŋanṯa ŋen ŋarno iŋi pred̶ nanda ñagabekeɽəd̶ia Rəmwa ñoman pred̶ ŋen ŋanṯa ñaŋ, ṯa Rəmwa irëndr arəndid̶i ṯa ñarəjad̶aṯe id̶urəndəd̶ia id̶i d̶əlëɽəŋu, na ṯa arəndəbeice ŋenŋa pred̶ ŋəŋəra iŋi ñagwonaṯa ŋəlëɽəŋu, 12 ṯa irəŋ g-Eləŋ igëndr Yesu aŋəneini ŋaɽrwa eñaŋ, na ṯa ñaŋ ñaneini ŋaɽrwa iŋu, ŋen ŋanṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶ə-Rəmwa irëndr na d̶-Eləŋ Yesu Almasiya.