المسيح شفيعنا
1 يا أبنائي، أكتُبُ إلَيكُم بِهذِهِ الأُمورِ لِئَلاّ تَخطَأوا. وإنْ خَطِـئَ أحدٌ مِنّا، فلَنا يَسوعُ المَسيحُ البارّ شَفيعٌ عِندَ الآبِ. 2 فهوَ كفّارَةٌ لِخَطايانا، لا لِخَطايانا وحدَها، بَلْ لِخَطايا العالَمِ كُلّه.
3 إذا عَمِلنا بِوَصاياهُ كُنّا على يَقينٍ أنّنا نَعرِفُه. 4 ومَنْ قالَ: «إنّني أعرِفُهُ» وما عَمِلَ بِوَصاياهُ، كانَ كاذِبًا لا حَقّ فيهِ. 5 وأمّا مَنْ عَمِلَ بِكلامِهِ اَكتَمَلَتْ فيهِ مَحبّةُ اللهِ حقّا. بِهذا نكونُ على يَقينٍ أنّنا في اللهِ. 6 ومَنْ قالَ إنّهُ ثابِتٌ في اللهِ، فعلَيهِ أنْ يَسيرَ مِثلَ سِيرةِ المَسيحِ.
الوصية الجديدة
7 لا أكتُبُ إلَيكُم، يا أحبّائي، بِوَصِيّةٍ جديدةٍ، بَلْ بِوَصِيّةٍ قَديمَةٍ كانَت لكُم مِنَ البَدءِ. وهذِهِ الوَصِيّةُ القَديمَةُ هِـيَ الكلامُ الذي سَمِعتُموهُ. 8 ومعَ ذلِكَ أكتُبُ إلَيكُم بِوَصِيّةٍ جديدَةٍ يتَجَلّى صِدقُها في المَسيحِ، فالظّلامُ مَضى والنّورُ الحَقّ يُضيءُ.
9 مَنْ قالَ إنّهُ في النّورِ وهوَ يكرَهُ أخاهُ،
كانَ حتى الآنَ في الظّلامِ.
10 ومَنْ أحَبّ أخاهُ ثَبَتَ في النّورِ،
فَلا يَعثِرُ في النّورِ.
11 ولكِنْ مَنْ يكرَهُ أخاهُ فهوَ في الظّلامِ،
وفي الظّلامِ يَسلُكُ ولا يَعرِفُ طَريقَهُ،
لأنّ الظّلامَ أعمَى عَينَيه.
12 أكتُبُ إلَيكُم يا أبنائي الصّغارُ، لأنّ اللهَ غفَرَ خَطاياكُم بِفَضلِ اَسمِ المَسيحِ. 13 أكتُبُ إلَيكُم أيّها الآباءُ، لأنّكُم تَعرِفونَ الذي كانَ مِنَ البَدءِ. أكتُبُ إلَيكم أيّها الشّبّانُ، لأنّكُم غَلَبتُمُ الشّرّيرَ. 14 أكتُبُ إلَيكُم يا أبنائي الصّغارُ، لأنّكُم تَعرفونَ الآبَ. كَتَبتُ إلَيكُم أيّها الآباءُ، لأنّكُم تَعرِفونَ الذي كانَ مِنَ البَدءِ. كتَبتُ إلَيكُم أيّها الشّبّانُ لأنّكُم أقوياءُ، ولأنّ كلِمَةَ اللهِ ثابِتةٌ فيكُم، ولأنّكم غَلَبتُمُ الشّرّيرَ.
15 لا تحِبّوا العالَمَ وما في العالَمِ.
مَن أحبَ العالَمَ لا تكونُ مَحبّةُ الآبِ فيهِ.
1-Peter-2-11
16 لأنّ كُلّ ما في العالَمِ، مِنْ شَهوَةِ
الجَسَدِ وشَهوَةِ العَينِ ومَجدِ الحياةِ
لا يكونُ مِنَ الآبِ، بَلْ مِنَ العالَمِ.
17 العالَمُ يَزولُ ومعَهُ شَهَواتُهُ،
أمّا مَنْ يَعمَلُ بِمَشيئَةِ اللهِ، فيَثبُتُ إلى الأبَدِ.
المسحاءُ الدجّالون
18 يا أبنائي الصّغارُ، جاءَتِ السّاعَةُ الأخيرَةُ. سَمِعتُم أنّ مَسيحًا دَجّالاً سيَجيءُ، وهُنا الآنَ كثيرٌ مِنَ المُسَحاءِ الدجّالينَ. ومِنْ هذا نَعرِفُ أنّ السّاعَةَ الأخيرَةَ جاءَت. 19 خرَجوا مِنْ بـيننا وما كانوا مِنّا، فلَو كانوا مِنّا لبَقُوا مَعَنا. ولكِنّهُم خَرَجوا ليَتّضِحَ أنّهُم ما كانوا كُلّهُم مِنّا.
20 أمّا أنتُم، فنِلتُم مَسحَةً مِنَ القُدّوسِ، والمَعرِفَةُ لدى جميعِكُم. 21 وأنا أكتُبُ إلَيكُم لا لأنّكُم تَجهَلونَ الحَقّ، بَلْ لأنّكُم تَعرِفونَهُ وتَعرِفونَ أنّ ما مِنْ كِذبَةٍ تَصدُرُ عَنِ الحَقّ.
22 فمَنْ هوَ الكذّابُ إلاّ الذي يُنكِرُ أنّ يَسوعَ هوَ المَسيحُ. هذا هوَ المَسيحُ الدّجّالُ الذي يُنكِرُ الآبَ والاَبنَ معًا. 23 مَنْ أنكَرَ الاَبنَ لا يكونُ لَه الآبُ، ومَنِ اَعترَفَ بالاَبنِ يكونُ لَه الآبُ.
24 أمّا أنتُم فلْيَثبُت فيكُمُ الكَلامُ الذي سَمِعتُموهُ مِنَ البَدءِ. فإنْ ثَبَتَ فيكُم ما سَمِعتُموهُ مِنَ البَدءِ، ثَبَتّم في الاَبنِ والآبِ. 25 وهذا ما وُعِدنا بِه، أي الحَياةِ الأبدِيّةِ.
26 أكتُبُ إلَيكُم بِهذا وقَصدي أولَئِكَ الذينَ يُحاوِلونَ تَضليلَكُم. 27 أمّا أنتُم، فالمَسحَةُ التي نِلتُموها مِنهُ ثابِتَةٌ فيكُم، فلا حاجَةَ بِكُم إلى مَنْ يُعلّمُكُم، لأنّ مَسحَتَهُ تُعَلّمُكُم كُلّ شيءٍ، وهِـيَ حَقّ لا باطِلٌ. فاَثــبُتوا في المَسيحِ، كما عَلّمَتْكُم.
28 نعم يا أبنائي، اَثبُتوا فيهِ حتى إذا ظهَرَ المَسيحُ كُنّا واثِقينَ ولَنْ نَخزَى في بُعدِنا عَنهُ عِندَ مَجيئِه. 29 وإذا كُنتُم تَعرِفونَ أنّ المَسيحَ بارّ، فاَعرفوا أنّ كُلّ مَنْ يَعمَلُ الحَقّ كانَ مَولودًا مِنَ اللهِ.
Almasiya gaɽo d̶aməd̶aṯa id̶ëndr
1 Ya ñere ñəlëɽəñi, igandəwërd̶əṯia ŋen iŋi ṯa ñerṯe ñagəbəd̶ia ŋen ŋeicia, orn ndə ed̶a gid̶u ŋen ŋeicia ləgerṯr ed̶a gənəŋ igi gəɽo d̶aməd̶aṯa gəbekeɽəd̶ia Đaṯa kaiñ eŋen iŋëndr, fəŋu Yesu Almasiya igi gəd̶urwaṯo eŋen. 2 Gënəŋu gaɽo d̶əŋgəd̶eicia d̶əŋen iŋëndr ŋeicia, na gerṯe ŋen iŋëndr ŋeicia ikərəŋ, orn ŋen ŋeicia ŋəled̶a pred̶ lalo com.
3 Ndə ləgəbəd̶iar ŋen ŋəlëɽəŋu, ləgaləŋeṯr d̶urri ṯa ləgamaləŋeṯar. 4 Ed̶a gənəŋ igi gəbaṯa, “Egaləŋeṯəma,” orn gaber gərəmoṯwa ŋen ŋəlëɽəŋu, gënəŋu gaɽəwen na ŋen ŋəd̶eṯəm ŋero iŋu kwai kwai. 5 Orn ed̶a igi gərəmoṯwa ŋen ŋəlëɽəŋu, d̶eṯəm d̶əbwa d̶ə-Rəmwa d̶abəd̶ənia d̶əɽiñəd̶einu iŋu. Ndə ŋen iŋi ŋəfo inëndr ləgələŋeṯr ṯa ləgafr iŋu. 6 Ndə ed̶a gəbaṯa ṯa gafo iŋu, ŋen d̶eṯəm ṯa ŋen gënəŋu ṯaŋid̶u ŋen ŋarno Almasiya gid̶u.
Ŋen ŋalganun emaijən
7 Ya led̶a əllëɽəñi ləbwaniya, gerṯe ŋen ŋamaijən iŋi igəndəwërd̶əṯia, orn ŋen ŋananoŋ iŋi ñagəno ananoŋ. Ŋen ŋananoŋ fəŋu ŋen ñagəno nëiñua. 8 Orn fəŋen ŋəmaijən iŋi igəndəwërd̶əṯia ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋaɽo d̶eṯəm ig-Almasiya, na ŋaɽo d̶eṯəm eñaŋ com. 9 Ed̶a igi gəbaṯa ṯa gafo egarrerre, orn nəŋəned̶e orəba, gënəŋu gafo iŋərəm məldin. 10 Ed̶a igi gəbwa orəbaga gënəŋu gafo egarrerre, na wagero gənəŋ gəfo egarrerre gəbəd̶ia ed̶a gəbëɽəŋeinia. 11 Orn ed̶a igi gəned̶o orəba gënəŋu gafo iŋərəm, na gabərlda iŋərəm na gaijəba alo gəweṯa, ŋen ŋanṯa ŋərəm ŋid̶əma gərəmiṯu.
12 Ya ñere ñəlëɽəñi, igandəwërd̶əṯia ŋen ŋanṯa ŋen eŋalo ŋeicia ŋaŋgeinu d̶əge ŋen ŋanṯa irəŋ g-Almasiya. 13 Ya lṯenia, igandəwërd̶əṯia ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯəma igi gəfo ananoŋ. Ya lëd̶əmwa, igandəwërd̶əṯia ŋen ŋanṯa ñagad̶amo ed̶a geicia. Ya ñere ñəlëɽəñi, igandəwërd̶əṯia ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo Đaṯa. 14 Ya lṯenia igəwërd̶əṯənde ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯəma igi gəfo ananoŋ. Ya lëd̶əmwa, igəwërd̶əṯənde ŋen ŋanṯa ñagwonḏəṯo na ŋen ŋə-Rəmwa ŋafəndau, na ñagad̶amo Seṯan.
15 Ñerṯe ñagəbwa aloya walla laŋgela ildi lalo. Ndə ed̶a gənəŋ gəbwa ŋenŋa ŋalo gënəŋu gero gəbwa Đaṯaga. 16 Ŋen ŋanṯa ŋen pred̶ iŋi ŋafo alo, d̶wonaṯa d̶aŋəno d̶aŋen ŋeicia na d̶wonaṯa d̶isi ṯa yanwana ŋen ŋeicia, na d̶inia enare nəled̶a lerṯo laŋge lwaiña id̶i d̶əpiano, ŋen iŋi ŋero ŋeṯo Đaṯa nano orn ŋeṯo alo. 17 Alo na laŋge pred̶ lalo ildi led̶a ldwonaṯa kaiñ laməndëd̶ənia, orn ed̶a igi gəbəd̶ia ŋen Rəmwa rwonaṯa gënəŋu gid̶i aŋəfeṯe bəɽəbəte.
Ŋen ŋəd̶a igi gəgeiyo Almasiya
18 Ya ñere ñəlëɽəñi, liga lənḏurṯu leṯo d̶əge. Na ŋen ŋarno ñagəno ṯa ed̶a goɽra gid̶i aŋela gəgeiyo Almasiya, d̶eṯəm led̶a leṯo lwaiña d̶əge ildi ləgeiyo Almasiya. Ŋen ŋafəṯia ləgaləŋeṯr ṯa liga lənḏurṯu leṯo d̶əge. 19 Lënəŋulu laməñəndrau orn gerṯe laldëndr. Gəbanṯa lënəŋulu laldëndr ṯa ləgaɽaŋarlda. Lënəŋulu laməño ṯa ŋen aŋələŋini ṯa lënəŋulu pred̶ gerṯe laldëndr.
20 Orn ñaŋ pred̶ ñagarəjainu Usila nano Gətəɽe, na ñaŋ pred̶ ñagerṯo d̶ələŋeṯa. 21 Igandəwërd̶əṯia ŋen gerṯe ṯa ñagaijəba ŋen ŋəd̶eṯəm orn ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo ŋen ŋəd̶eṯəm, na ŋen ŋanṯa ŋəɽəwen ŋero ŋeṯo eŋen ŋəd̶eṯəm.
22 Ǝsëgi gəɽəwen? Fəŋu ed̶a igi gabəlaica Yesu ṯa gaɽo Almasiya. Fed̶a igi gəgeiyo Almasiya igi gabəlaica Đaṯa na Id̶ia. 23 Ed̶a igi gabəlaica Id̶ia gënəŋu gabəlaica Đaṯa. Ed̶a igi gəbəŋënṯia Id̶ia gënəŋu gabəŋënṯia Đaṯa com. 24 Ñaganəñaŋ, ŋgiṯr ŋen iŋi ñagəno ananoŋ aŋəndofeṯe. Ndə ŋen iŋi ñagəno ananoŋ ŋəfandau com ñagid̶i ñafeṯe ig-Id̶ia na e-Đaṯa. 25 Fəŋen iŋi gëɽəṯəndr, d̶əməṯia d̶əbəɽəbəte.
26 Igandəwërd̶əṯia ŋen iŋi eŋen ŋəled̶a ildi lwonaṯa ləndəṯwia. 27 Orn ñaganəñaŋ, Usila Gətəɽe igi gəreinde nano aŋëndialo eñaŋ, na ñagero d̶aməraṯa ṯa ed̶a gənəŋ aŋəndërrəŋaici ŋen. Fəŋu Usila gəlëɽəŋu gəndërrəŋaicia ŋen pred̶, na gaɽo d̶eṯəm, na gerṯe gaŋəɽəwen. Ëndralo ig-Almasiya, ŋen ŋarno gërrəŋaicənde.
28 Na d̶əñid̶i, ya ñere ñəlëɽəñi, ëndralo iŋu ŋen ŋanṯa ndə gënəŋu gəməñaṯo alo, alëɽəndr d̶əñano, na ṯa alerṯr ləgid̶r aləbəjindr walla ləgəd̶əñiar ŋen nano ndə geṯo. 29 Ndə ñagələŋeṯo ṯa gënəŋu gad̶urwaṯo eŋen, ləŋeṯr ṯa led̶a pred̶ ildi ləd̶urwaṯo eŋen laləŋənu iŋu.