ذبائح الأوثان
1 أمّا مِنْ جِهَةِ ذَبائِـحِ الأوثانِ، فنَحنُ نَعلَمُ أنّ المَعرِفَةَ لَدينا جميعًا إلاّ أنّ المَعرِفَةَ تَزهو بِصاحِبِها، والمَحبّةُ هِـيَ التي تَبني. 2 فمَنْ ظَنّ أنّهُ يَعرِفُ شَيئًا، فهوَ لا يَعرِفُ بَعدُ كيفَ يَجِبُ علَيهِ أنْ يَعرِفَ. 3 لكِنِ الذي يُحبّ اللهَ يَعرِفُهُ اللهُ.
4 وأمّا الأكْلُ مِنْ ذَبائِـحِ الأوثانِ، فنَحنُ نَعرِفُ أنّ الوَثَنَ لا كيانَ لَه، وأنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ الأحدُ. 5 وإذا كانَ في السّماءِ أو في الأرضِ ما يَزعمُ النّاسُ أنّهُم آلِهةٌ، بَلْ هُناكَ كثيرٌ مِنْ هذِهِ الآلِهَةِ والأربابِ،
6 فلَنا نَحنُ إلهٌ واحِدٌ وهوَ الآبُ الذي مِنهُ كُلّ شيءٍ وإلَيهِ نَرجِـعُ، ورَبّ واحدٌ وهوَ يَسوعُ المَسيحُ الذي بِه كُلّ شيءٍ وبِه نَحيا.
7 ولكِنْ ما كُلّ واحِدٍ يَعرِفُ هذِهِ الحَقيقةَ، فبَعضُهُم تَعَوّدوا على الأوثانِ إلى هذا اليومِ، حتى إنّهُم يأْكُلونَ الذّبائِـحَ كأنّها بالفِعلِ ذَبائِـحُ للأوثانِ، فيَشعُرونَ في ضمائِرِهِمِ الضّعيفَةِ أنّهُم تَدَنّسوا، 8 إلاّ أنّ الطّعامَ لا يُقرّبُنا إلى اللهِ، فإنْ ما أكَلْنا لا نَخسَرُ شيئًا، وإنْ أكَلْنا لا نَكسِبُ شَيئًا.
9 ولكِنْ علَيكُم أنْ تَنتَبِهوا لِئلاّ تكونَ حُريّتُكُم هذِهِ حجَرَ عَثرَةٍ لِلضُعَفاءِ. 10 فإذا رَآكَ أحدٌ، أنتَ يا صاحبَ المَعرِفَةِ، تأكُلُ في هَيكَلِ الأوثانِ، ألا يتَشَجّعُ إذا كانَ ضَعيفَ الضّميرِ فيَأْكُل مِنْ ذبائِـحِ الأوثانِ؟ 11 فتَكونُ مَعرِفَتُكَ أنتَ سبَــبًا لِهَلاكِ هذا الضّعيفِ، وهوَ أخٌ لكَ ماتَ مِنْ أجلِهِ المَسيحُ. 12 وهكذا تُخطِئونَ إلى المَسيحِ حينَ تُخطِئونَ إلى إخوَتِكُم وتَجرَحونَ ضَمائِرَهُمُ الضّعيفَةَ. 13 فإذا كانَ بَعضُ الطّعامِ سبَــبًا لِسُقوطِ أخي، فلَنْ آكُلَ اللّحمَ أبَدًا لِئَلاّ أكونَ سبَــبًا لِسُقوطِ أخي.
Ŋen ŋəd̶eɽəd̶ia eŋen ŋəd̶əsa id̶i d̶id̶ənṯu laŋge ləpiano
1 Ŋen ŋarno ŋəd̶əsa laŋge ildi led̶a lid̶əlo ləɽo d̶əɽəd̶ənia elaŋge ləpiano ildi ldukwud̶əñiṯialo Ləgaləŋeṯr ṯa, “Nëndr pred̶ ləgerṯr d̶ələŋeṯa.” Đələŋeṯa d̶ëbəd̶ia led̶a linia enare orn d̶əbwa d̶abakaɽəjaica led̶a eŋen. 2 Ndə ed̶a gənəŋ gəbaṯa ṯa gerṯo d̶ələŋeṯa, gënəŋu gaijəba wagənəŋ garno d̶eṯəm ṯa galəŋeṯa. 3 Orn ndə ed̶a gənəŋ gəbwa Rəmwara, Rəmwa raləŋeṯəma.
4 Ŋen ŋafəṯia, ŋen ŋəd̶əsa laŋge ildi led̶a lid̶əlo ləɽo d̶əɽəd̶əma elaŋge ləpiano ildi led̶a ldukwud̶əñiṯialo, ləgaləŋeṯr ṯa, “Laŋge ildi ləpiano lero waŋgano gənəŋ, na Rəmwa rero rəmən təŋ, illi irri ronto.” 5 Ndə d̶eṯəm led̶a ləbəd̶ia laŋge ildi ldaṯa, “imwa isi,” ndə elo walla alo, ŋen ŋarno d̶eṯəm “imwa” yëni ywaiña na “nələŋ” neni nwaiña, 6 orn nëndr ləgerṯr Eləŋ gonto, Yesu Almasiya, igi laŋge pred̶ leṯo ŋuga, na nëndr ləgafr ŋuga.
7 Orn d̶ələŋeṯa id̶i d̶ero d̶əfia eled̶a pred̶ Led̶a ləmaṯan ildi lafo lafo eŋen ŋəlaŋge ildi ləpiano led̶a ldukwud̶əñiṯialo lasa ŋəsa məldin d̶əñid̶i garno ŋəd̶əɽəd̶ənia elaŋge ildi ləpiano, na nare enen ṯanəɽwato d̶eṯəm ṯa nid̶ənu nətaŋa ŋen ŋanṯa nëbia. 8 Ŋəsa ŋaber ŋəndid̶iar Rəmwa rəndaŋënṯiar, ŋen ŋanṯa ndə ləgasar ŋəsa, ləgaber ləgamiar, walla ndə ləgerr ləgasar ŋəsa ləgaber ləgeiciar.
9 Rəmojəd̶r ŋen ṯa d̶ëbəreinialo ed̶alo ad̶erṯe d̶əɽia d̶ar d̶əbëkəɽəŋaicia led̶a ildi lëbia ed̶wonaṯa ṯa aliɽəṯi eŋen ŋeicia. 10 Ndə ed̶a gənəŋ gəŋaseicia ŋəŋgi agerṯo d̶ələŋeṯa, agəsa egeɽa gəwaŋge gəpiano igi led̶a lukwud̶əñiṯialo gerṯe are gəlëɽəŋu d̶eṯəm gid̶i aŋəbəɽeṯano ṯa gënəŋu aŋəse ŋəsa ŋəd̶əɽəd̶ənia d̶əlaŋge ləpiano ildi led̶a ldukwud̶əñiṯialo? 11 Nṯia, d̶ələŋeṯad̶a d̶əlaɽəŋa, oralo igi gëbia eŋen gagirnia igi Almasiya gaiyo ŋen ŋanṯaŋu. 12 Orn ndə agəbəd̶ia mənna agəgeiyo lorldalanda ṯia na agagera nara enen d̶eṯəm ini nëbia, agëbəd̶ia mənna agəgeiyo Almasiya. 13 Ŋen ŋafəṯia, ndə ŋəsa ŋəbəd̶ia oraiñ gëbəɽəŋeinia, egaber igid̶i ese ed̶e kwai kwai bəɽəbəte, ṯa yerṯe igəbəd̶ia oraiñ gëɽəŋeinu.