المواهب الروحيّة
1 وأمّا المَواهِبُ الرّوحِيّةُ، أيّها الإخوَةُ، فلا أُريدُ أنْ تَجهَلوا حَقيقَتَها. 2 تَعرِفونَ أنّكُم، عِندَما كُنتُم وثَنيّينَ، كُنتُم تَندَفِعونَ إلى الأوثانِ البُكْمِ على غَيرِ هُدًى. 3 أمّا الآنَ فاَعلَموا أنّ ما مِنْ أحدٍ إذا ألهَمَهُ رُوحُ اللهِ يَقولُ إنّ يَسوعَ مَلعونٌ مِنَ اللهِ، ولا يَقدِرُ أحدٌ أنْ يَقولَ إنّ يَسوعَ رَبّ إلاّ بإلهامٍ مِنَ الرّوحِ القُدُسِ.
4 فالمَواهِبُ الرّوحِيّةُ على أنواعٍ، ولكِنّ الرّوحَ الذي يَمنَحُها واحدٌ. 5 والخِدمَةُ على أنواعٍ، ولكِنّ الرّبّ واحدٌ. 6 والأعمالُ على أنواعٍ، ولكِنّ اللهَ الذي يَعمَلُ كُلّ شيءٍ في الجميعِ واحدٌ. 7 كُلّ واحدٍ يَنالُ مَوهِبَةً يتَجَلّى فيها الرّوحُ لِلخَيرِ العامِ. 8 فهذا يَنالُ مِنَ الرّوحِ كلامَ الحِكمَةِ، وذاكَ يَنالُ مِنَ الرّوحِ نَفسِهِ كلامَ المَعرِفَةِ. 9 والرّوحُ الواحدُ نَفسُهُ يَهَبُ أحَدَهُمُ الإيمانَ، والآخرَ موهِبَةَ الشّفاءِ، 10 وسِواهُ القُدرَةَ على صُنعِ المُعْجزاتِ، والآخرَ النّبوءَةَ، وسِواهُ التّميـيزَ بَينَ الأرواحِ، والآخرَ التّكَلّمَ بلُغاتٍ مُتَنوّعَةٍ، والآخرَ تَرجَمَتها. 11 وهذا كُلّهُ يَعمَلُهُ الرّوحُ الواحدُ نَفسُهُ مُوزّعًا مواهِبَهُ على كُلّ واحدٍ كما يَشاءُ.
جسد واحد وأعضاء كثيرة
12 وكما أنّ الجَسَدَ واحدٌ ولَه أعضاءٌ كثيرَةٌ هِـيَ على كَثْرَتِها جَسَدٌ واحدٌ، فكذلِكَ المَسيحُ. 13 فنَحنُ كُلّنا، أيَهودًا كُنّا أم غَيرَ يَهودٍ، عبـيدًا أم أحرارًا، تَعَمّدنا بِرُوحٍ واحدٍ لِنكونَ جَسَدًا واحدًا، واَرتَوَيْنا مِنْ رُوحٍ واحدٍ.
14 وما الجَسَدُ عُضوًا واحدًا، بَلْ أعضاءٌ كثيرةٌ. 15 فَلَو قالَتِ الرّجْلُ: «ما أنا يَدًا، فَما أنا مِنَ الجَسَدِ؟ 16 ولَو قالَتِ الأُذُنُ: «ما أنا عينًا، فما أنا مِنَ الجَسَدِ»، أتَبطُلُ أنْ تكونَ عُضوًا في الجَسَدِ؟ 17 فلَو كانَ الجَسَدُ كُلّهُ عينًا، فأينَ السّمعُ؟ ولَو كانَ الجَسَدُ كُلّهُ أذُنًا، فأينَ الشّمّ؟ 18 ولكِنّ اللهَ جعَلَ كُلّ عُضوٍ في الجَسَدِ كما شاءَ. 19 فَلَو كانَت كُلّها عُضوًا واحدًا فأينَ الجَسَدُ؟ 20 ولكِنّ الأعضاءَ كثيرةٌ والجَسَد واحدٌ.
21 فلا تَقدِرُ العينُ أن تَقولُ لِليَدِ: «لا أحتاجُ إلَيكِ». ولا الرأْسُ لِلرّجلَينِ: «لا أحتاجُ إلَيكُما!» 22 فما نَحسبهُ أضعفَ أعضاءِ الجَسَدِ هوَ ما كانَ أشَدّها ضرورَةً، 23 وما نَحسبهُ أقَلّها كَرامَةً هوَ الذي نَخُصّهُ بِمَزيدٍ مِنَ التّكريمِ، وما نَستَحي بِه هوَ الذي نَخُصّهُ بِمَزيدٍ مِنَ الوَقارِ. 24 أمّا الأعضاءُ الكريمَةُ، فلا حاجَةَ بِها إلى ذلِكَ. ولكِنّ اللهَ صنَعَ الجَسَدَ بِطريقةٍ تَزيدُ في كرامةِ الأعضاءِ التي بِلا كرامةٍ، 25 لِئَلاّ يَقعَ في الجَسَدِ شِقاقٌ، بَلْ لِتَهتَمّ الأعضاءُ كُلّها بَعضُها بِبَعضٍ. 26 فإذا تألّمَ عُضوٌ تألّمَت معَهُ جميعُ الأعضاءِ، وإذا أُكرِمَ عُضوٌ فَرِحَتْ معَهُ سائِرُ الأعضاءِ.
27 فأنتُم جَسَدُ المَسيحِ، وكُلّ واحدٍ مِنكُم عُضوٌ مِنهُ. 28 واللهُ أقامَ في الكنيسةِ الرّسُلَ أوّلاً والأنبـياءَ ثانيًا والمُعَلّمينَ ثالثًا، ثُمّ منَحَ آخَرينَ القُدرَةَ على صُنعِ المُعجِزاتِ ومَواهِبَ الشّفاءِ والإسعافِ وحُسْنِ الإدارَةِ والتّكَلّمِ بِلُغاتٍ مُتنوّعَةٍ. 29 فهَلْ كُلّهُم رُسُلٌ وكُلّهُم أنبـياءُ وكُلّهُم مُعَلّمونَ وكُلّهُم يَصنَعونَ المُعجِزاتِ 30 وكُلّهُم يَملِكونَ مَوهِبَةَ الشّفاءِ وكُلّهُم يَتكَلّمونَ بِلُغاتٍ وكُلّهُم يُتَرجِمونَ؟ 31 فاَرغَبوا في المواهِبِ الحُسنى، وأنا أَدُلّكُم على أفضَلِ الطّرُقِ.
Ŋen ŋəd̶ənaica ɽetəɽeteo d̶-Usila Gətəɽe
1 Lorldaiñ, egaber egwonaṯa ṯa ñagaŋəba ŋen ŋəd̶ənaica d̶-Usila Gətəɽe. 2 Ñagaləŋeṯo ṯa liga ñagəfo ñagero ñagəbëndia ŋen, na ñagamamənu eŋen ŋəpiano iŋi led̶a lukwud̶əñiṯialo, na laŋge ildi laijəba ləɽwata, garno ñagəfo ñagələteṯa bətaŋəɽan. 3 Nṯia egwonaṯa ṯa ñaləŋeṯe ṯa ed̶a gero gənəŋ igi gəɽwata Usilaga gə-Rəmwa ṯaŋaṯa, “Yesu gaboŋənu.” Na ṯa ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbaṯa ṯa, “Yesu gaɽo Eləŋ”, illi Usilaga Gətəɽe.
4 Đənaica d̶ëni d̶erṯo ŋen ɽetəɽeteo, orn Usila gaɽo gonto gənanaid̶ia. 5 Na d̶əd̶uɽəd̶ənia d̶ëni d̶erṯo ŋen ɽetəɽeteo, orn Eləŋ gaɽo gonto. 6 Na ŋəmëɽria ŋëni ɽetəɽeteo, orn Rəmwa raɽo ronto irri rəbəd̶ia led̶a pred̶ ləbəd̶ia ŋen. 7 Đəməñaṯa d̶-Usila d̶əneid̶ənu eled̶a pred̶ ŋen ŋanṯa d̶aməd̶aṯa d̶əŋəra, 8 ŋen ŋanṯa Usila gə-Rəmwa ganaica ed̶a gənəŋ olia gəd̶ələŋeṯa d̶waiña, na Usila gaɽo gonto gənaica ed̶a gwomən d̶əɽwata d̶əd̶ələŋeṯa. 9 Usila gaɽo gonto igi gənaica ed̶a gwomən d̶wonaṯa, na Usila gaɽo gonto igi gənaica ed̶a gwomən d̶ənaica d̶əd̶əkeid̶ia led̶a lwuma. 10 Na ed̶a gwomən ganeinu ŋabəɽa ṯa aŋid̶i aŋwara, na ed̶a gwomən ganeinu ŋen ṯa gaɽwad̶aṯa gəbërrəŋaid̶ia ŋen ŋə-Rəmwa, na ed̶a gwomən ganeinu d̶ələŋeṯa d̶ənusila ṯa naŋəra walla neicia, na ed̶a gwomən ganeinu d̶əɽwata d̶olia gero gələŋinia, na ed̶a gwomən ganeinu ŋabəɽa ŋəd̶əkoɽəbaica olia gero gələŋinia. 11 Orn Usila gaɽo gonto, igi gəbəd̶ia ŋəmëɽria eŋen iŋi pred̶, na gananaica ed̶a gənəŋ ŋen ŋarno gënəŋu gwonaṯa.
Ŋen ŋaŋəno yento yerṯo laŋgano lwaiña
12 Ŋen ŋarno aŋəno yeɽo yento, orn yerṯo laŋgano lwaiña, na laŋge pred̶ laŋəno yento, ildi lwaiña laɽo aŋəno yento, Almasiya gaɽo ṯia com. 13 Ŋen ŋanṯa Usilaga gonto nëndr pred̶ ləganeinr mamuḏiya nəlënəcinr egaŋəno yento, ndə Yawuḏ walla gerṯe Yawuḏ, ləbai walla led̶a lero ləɽia ləbai. Na nëndr pred̶ ləgid̶ənr ləgəṯiar Usila gonto.
14 Ŋen ŋanṯa aŋəno yero yeɽia waŋge gonto, orn yerṯo laŋgeano lwaiña. 15 Ndə d̶əmanəña d̶aṯa, “Gerṯe egaɽo d̶əŋ, gerṯe egaŋəno”, ŋen aŋerṯe ŋəfia ṯa d̶ënəŋu gerṯe d̶aŋəno. 16 Ndə ënəñia gaṯa, “Gerṯe egaɽo isi gerṯe egaŋəno”, ŋen gënəŋu gerṯe gaŋəno. 17 Ndə aŋəno pred̶ yeɽo isi, d̶ənna d̶uŋga? Ndə aŋəno pred̶ yeɽo ënəñia d̶əmwad̶a d̶uŋga? 18 Orn d̶əñid̶i Rəmwa rëɽu laŋge pred̶ egaŋəno, ŋen ŋarno rwonaṯa. 19 Ndə pred̶ ləɽo lonto aŋəno yuŋga? 20 Orn d̶əñid̶i laŋge lëni lwaiña, orn aŋəno yaɽo yento. 21 Isi yaber yeɽwad̶aṯa yilwaɽəṯia d̶əŋ ṯa “Egaber egəŋwonata”, walla nda laber ləɽwad̶aṯa ləlwaɽəṯia rəmanəña ṯa, “Egaber egəndwonaṯa.” 22 Ŋen ŋamərldad̶o nano, laŋge ildi laŋəno led̶a ləbaṯa lëbia d̶əñano lënəŋulu laɽo d̶eṯəm, 23 na ləgamiar laŋge laŋəno kaiñ ildi ləgaṯar lero d̶amia. Laŋge laŋəno isëndr ildi lero d̶amia lerṯo d̶amia d̶oɽra. 24 Laŋge laŋəra laŋəno laber lwonaṯa wagənəŋ təŋ, orn Rəmwa rëɽu laŋge pred̶ egaŋəno na laŋge ildi lero d̶amia, rënəŋu ranaicəlo d̶amia d̶oɽra d̶əməñaṯo lorəba, 25 ṯa laŋge laŋəno alerṯe ləfia ɽetəɽeteo, orn ṯa laŋge pred̶ laŋəno aɽərəmoṯe ŋen ŋəlorəba lwomən. 26 Ndə waŋge gənəŋ gaŋəno gəneinu ŋen ŋubwa, laŋge pred̶ laneinu ŋen ŋubwa ldəɽo. Ndə waŋge gənəŋ gəneinu ŋaɽrwa, laŋge pred̶ laŋəra nano ldəɽo.
27 Đəñid̶i ñaŋ pred̶ ñagaɽo aŋəno y-Almasiya, ñaŋ pred̶ ñagaɽo laŋge laŋəno ilëɽəŋu. 28 Na Rəmwa rëɽu led̶a ikanisa, ananoŋ led̶a ləd̶weinu, na lwomən laɽo alanəbiya, na lwomən təŋ ildi ləbërrəŋaid̶ia ŋen, na lwomən ildi ləbəd̶ia aŋwara, na lwomən ildi ləbakeid̶ia led̶a lwuma, na lwomən ildi ləɽwata olia gero gələŋinia. 29 Led̶a pred̶ lad̶weinu? Led̶a pred̶ laɽo anəbiya? Led̶a pred̶ labërrəŋaid̶ia ŋen? Led̶a pred̶ lëbəd̶ia aŋwara? 30 Led̶a pred̶ labakeid̶ia led̶a lwuma? Led̶a pred̶ laɽwata olia gero gələŋinia? Led̶a pred̶ lokoɽəbaica olia? 31 Orn wonaṯr d̶ənaica id̶i d̶ame d̶əməñaṯo lorəba pred̶. Na igandəŋaicia d̶əŋəra kaiñ d̶əməñaṯo lorəba pred̶.