Midhe gwa Masiiẖi a dhugul dhuŋun
Psalm-71-5
1 Abi ŋa, abiŋu dhuŋun dhai dhina dhaudhi gi taⓐliim dhina dhiro titiganu. 2 Di shiyuuk mutha aŋina yegen gi ŋidi ŋina ŋathil amira, alireye je galo momaŋ, aluthi ŋadigirenya ŋina ŋiŋir, a liŋir gi imaan, a uminyi, a mutha dugore. 3 A minoŋ dathil la ko lina lurun elila eluŋw gwina gwiŋiradho gi iŋir didirel, dathilabiŋu dhuŋuna dhina dhike dhan liji liter no, i athil rui jine ja khamra goinyadho no, athilalimiye lijo dhuŋuna dhina dhiŋir; 4 dathilalimiye laio lina lati loinyadho jidhileo no diluminyi loma legen a keleŋa gegen, aluthi ŋadigirenya ŋina ŋiŋir, 5 a liŋir gi dhuŋun peth, athilapai ŋiro gi dunu gwegen momaŋ, aluthi ŋimira, aluthejo loma legen nyuni dathil lui dhuŋuna dha Kalo no. 6 A minoŋ ko lina alimiyo loma lina lati loinyadho jidhileo no diluthi ŋadigirenya ŋina ŋiŋir. 7 Gi ŋidi peth aŋiyo gwidom gwuŋa duŋwuro s̱uura gwa ŋiro ŋina ŋiŋir, a gi taⓐliim dhuŋa dhina dhiŋir a ireye je galo momaŋ a abiŋi gwuŋa gwina gwiŋir, 8 a dhuŋun dhina dhiro titiganu dhina dhati dhuthi akiminuŋw no; di gwina gwathirini dhuŋuna uthi dhara, dathuŋw uthi dhuŋuna dhina dhike duŋw abiŋa dega no. 9 A di jine uthejo lelenya legen nyuni, athil uminyejo, alliŋiriye dugore gi ŋidi peth; athathil upejiyo dhuŋuna alaŋ no; 10 athil rui luram no, athilbi madhineye dhuŋuna peth dhina dhiŋir; diljarima taⓐliim dha Kalo gina giro Mukhallis̱ gwega gi ŋidi peth.
Dhuŋun dhina dhigitinu dhan Masiiẖi dhadhapai
11 Ŋinena niⓐma gwa Kalo gwimaŋini gwina gwimapa gilaŋuŋw gwan liji peth. 12 Athijalimiye dilirini dhuŋuna dhina dhati dhiro dha Kalo no, a ŋidi ŋa gidhila ŋina ŋathamira aŋina yega, almidhe aluthi ŋadigirenya ŋina ŋiŋir, aluthi dhuŋuna dhina dhiŋir, albur nono kidhila gina go ŋinena; 13 aldhunijo dhunijuŋw gwina gwuthi baraka, a aŋini gwa majdh gwa Kalo gega gina ginaŋ a Mukhallis̱ gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ; 14 gwina gwidhedhije aŋina yuŋun, diji bibre gi ŋidi peth ŋina ŋike, a diji juriye gwan ŋeda lina liro liji luŋun lina lirujuŋwulo ter, lina libupo ŋiro ŋina ŋiŋir gwuleny. 15 Abiŋu dhuŋuna ibidha, ŋabiŋaijo lijo, ŋalŋeŋira ŋeleny ŋai peth. Athaŋa abrico kwijo gwetipo daŋa irini no.
Instructions for Different Groups of People
1 Titus, you must teach only what is correct. 2 Tell the older men to have self-control and to be serious and sensible. Their faith, love, and patience must never fail.
3 Tell the older women to behave as those who love the Lord should. They must not gossip about others or be slaves of wine. They must teach what is proper, 4 so the younger women will be loving wives and mothers. 5 Each of the younger women must be sensible and kind, as well as a good homemaker, who puts her own husband first. Then no one can say insulting things about God's message.
6 Tell the young men to have self-control in everything.
7 Always set a good example for others. Be sincere and serious when you teach. 8 Use clean language that no one can criticize. Do this, and your enemies will be too ashamed to say anything against you.
9 Tell slaves always to please their owners by obeying them in everything. Slaves must not talk back to their owners 10 or steal from them. They must be completely honest and trustworthy. Then everyone will show great respect for what is taught about God our Savior.
God's Kindness and the New Life
11 God has shown us undeserved grace by coming to save all people. 12 He taught us to give up our wicked ways and our worldly desires and to live decent and honest lives in this world. 13 We are filled with hope, as we wait for the glorious return of our great God and Savior Jesus Christ. 14 He gave himself to rescue us from everything evil and to make our hearts pure. He wanted us to be his own people and to be eager to do right.
15 Teach these things, as you use your full authority to encourage and correct people. Make sure you earn everyone's respect.