Dhuŋun dhadhi kaijiye gi je dhina dhuthi guginudhuŋw ganu
1 Ŋoŋor a kaijiye gi je ŋina ŋijo dagalo ganu ŋidhi na? Ŋati ŋidhi mina gi ŋidi ŋina ŋathamira aŋina yalo ŋina ŋike ŋina ŋathapai ŋoŋora kaŋinu yalo na? 2 Nyaŋa lathibupe ŋida ŋin ŋathamira aŋina yalo, athanya buthi ŋoma ŋanyal uthi no nyaŋa lathirinyiye dhimar, a athaji ŋidi amira ŋina ŋuthilo liji liter, athanya buthi ŋoma danyalapai no; nyaŋa lathikaijiye gi je a nyapai ŋoŋora, athanya buthi no, ŋinena athathanyal bupo no. 3 Nyaŋa lathothaije galo, athanyal buthi no, ŋinena athanya othaije galo dhuŋun dhai dhina dhike, dathanya eny gi ŋidi ŋina ŋathamira aŋina yalo ŋina ŋike. 4 Nyaŋa lina lathidhre la lai a lina lathidhre loma lai, nyaŋa lati liliŋidhi darnu uminyi gwa gidhila gwikiilo Kalo gai na? a gwina gwuminyu duŋwuro medhigen gwa gidhila gwimaro dhuwan dha Kalo. 5 Nyaŋa lati latharnu dhuŋun dha kitham dhiro tur na? Dhigirim dhina dhijijina ganu dhuminyu ŋidunyu. 6 Abi ŋeda gwathidhedha niⓐma gwoinyadhanu. A minoŋ ŋwarnu, Lathil Kalo doinya lina lathibiŋiye lidom legen, a lina lathiruje lidom legen litilitiny athuŋwulbi dhedha niⓐma. 7 A minoŋ uthejul Kaloŋa nyuni; nyadoinya Ibliisuŋw, a gwabire dagalo. 8 Dogadhul di Kalo, a gaji gadogadha dagalo. Mirdhul doi dalo, nyaŋa lina liro liji like; nyajuriye dugore dalo, nyaŋa lina luthi dhuŋuna ganu ram. 9 Kiyul dugore, nya runi, a nyare; abricul akuŋw juma gwalo duŋwurle galo ŋwuro runi, a iŋir dugore gwalo ŋwuro kadugore. 10 Rujul lidom lalo litilitiny gi je ganu ja Kweleny a ŋeda gwaji gwajalije alaŋ.
11 Limega lai, athanya abiŋu dhuŋuna dhina dhike dagalo ganu gweta gweta no. Gwina gwathabiŋadha dhuŋuna dhina dhike gi megen a ŋwakimiye megen, gwabiŋu dhuŋuna dhina dhike gi naamuus, a ŋwakimiye naamuus; abi ada ŋa gwimakimiye naamuus, ŋa gwati gwimuthedhi naamuus no, ŋabiro gwina gwathakimiye. 12 Gwetipo gwina gwigeto naamuus gwuthi ŋoma gwagilaŋiye a gwuthi ŋoma gwarinya; abi ŋa gwan ei, ŋa gwina gwathakimiye gwiter?
Dhuŋun dha liji lina luthi ŋida ŋoinyadho lina lathireye je galo gi ŋidi ŋegen
13 Ilal ŋinena, nyaŋa lina latharnu, Alela ŋinenaŋina i bigunu gi mediina ibigwa i ibigwe, a mine alije gidhileo getipo, alelaŋ a alelia, albuje teyanuŋw galo. 14 Nyaŋa lina lati liliŋidhi aŋ gwaje bigunu no. Ŋinena midhe gwalo gwiro dhaŋ? Gwiro ŋinena duduru dina dathaŋini gwitiny, ŋwubaji ŋwerna manaŋ. 15 Gwiŋiranu danya arnu, Ada Kweleny gwimuminyi, anamidhe, anaŋa laji lapai dhuŋuna ibidha i ibidhe. 16 Abi ŋinena nyaŋa lathare ŋamilai gi iŋir dugore gwalo; a iŋir dugore peth gwina gwiro minoŋ gwike. 17 A minoŋ gwina gwiliŋidhi dapai dhuŋuna dhina dhiŋir, athuŋwbapo no, a dhuŋun ibidha dhiro dhuŋun dhina dhike dugun.
Friendship with the World
1 Why do you fight and argue with each other? Isn't it because you are full of selfish desires that fight to control your body? 2 You want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it. 3 Yet even when you do pray, your prayers are not answered, because you pray just for selfish reasons.
4 You people aren't faithful to God! Don't you know if you love the world, you are God's enemies? And if you decide to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. 5 Do you doubt the Scriptures that say, “God truly cares about the Spirit he has put in us”? 6 In fact, God treats us with even greater kindness, just as the Scriptures say,

“God opposes everyone
who is proud,
but he blesses all who are humble
with undeserved grace.”

7 Surrender to God! Resist the devil, and he will run from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Clean up your lives, you sinners. Purify your hearts, you people who can't make up your mind. 9 Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad. 10 Be humble in the Lord's presence, and he will honor you.
Saying Cruel Things about Others
11 My friends, don't say cruel things about others! If you do, or if you condemn others, you are condemning God's Law. And if you condemn the Law, you put yourself above the Law and refuse to obey either it 12 or God who gave it. God is our judge, and he can save or destroy us. What right do you have to condemn anyone?
Warning against Bragging
13 You should know better than to say, “Today or tomorrow we will go to the city. We will do business there for a year and make a lot of money!” 14 What do you know about tomorrow? How can you be so sure about your life? It is nothing more than mist that appears for only a little while before it disappears. 15 You should say, “If the Lord lets us live, we will do these things.” 16 Yet you are stupid enough to brag, and it is wrong to be so proud. 17 If you don't do what you know is right, you have sinned.