Buulus gwiludhi lijo gi jawaab ganu juŋun kwereny nanaŋ gwati gwidhi degen no
1 Lamun ibila liro nimra thiril dinyila dagalo. Gi dhuŋun dhina dhabiŋinu gi ŋwinyu ŋwa liji ram i thiril lina liro shuhuud dhaudhi gi dhuŋun peth. 2 Nyi gwabiŋaijaje kwereny, a nyi gwajabiŋaijo gwiro ŋinena nyinje gi lamun lina liro nimra ram; abi ŋinena nyi gwati no ŋinena linyilulijo lina lapo ŋida ŋina ŋike kwereny, a liji liter peth, darnu ada nyi gwimila manaŋ lati linyin ina no. 3 Ŋinena bupanya diliŋa darnu dhuŋun dhina dhathinyi abiŋi dhiro dhuŋun dha al Masiiẖ, gwina gwati gwimulo nono gwan nyaŋa no, abi gwibur nono dagalo ganu. 4 Ŋinena muŋw rinyini gi lure alaŋ lina limaliganu gi dhuŋun dha mule nono, abi ŋeda gwo gwimidho ŋoma ŋai ŋa Kalo. Abi anaŋa ko luthi dhuŋuna dhadhi mule nono gi dhuŋun dhina dhuthana, abi gi dhuŋun dhina dhuthuŋw dhan nyaŋa anaŋa laji lamidhe ŋeda ŋalai ŋoma ŋai ŋa Kalo. 5 Idhejul lidom lalo danyaŋa ada nyaŋa limaje gi imaan, idhejul lidom lalo. Nyaŋa lati liliŋidhi lidom lai lalo, darnu Yasuuⓐ al Masiiẖ gwo dagalo ganu na? illa ada nyaŋa limaro liji lina lidunyinu. 6 Abi nyi gwuthi dhunijuŋw darnu nyaŋa laji laliŋa darnu anaŋa lati lidunyinu no. 7 Abi nyi gwabiŋaijo Kaloŋa dathanya apo dhuŋuna dheda dhina dhike; dathana aŋinu darnu anaŋa luminyinu no, abi danya apai nyaŋa dhuŋuna dhina dhiŋir, anabiro ŋinena liji lina lidunyinu. 8 Ŋinena athana uthi ŋoma dapai dhuŋuna dheda dhina dhike gi dhuŋun dhina dhiro titiganu no, abi dhuŋun dhina dhiro titiganu dogo. 9 Ŋinena athana iŋir dugore kaija gina ganagije gi mule nono, athanyabi bur nono. Dhuŋun ibidha ko dhiro dhina dhathinyidhai abiŋaijo Kaloŋa, dhan didima gwalo. 10 A minoŋ nyi gwulo dhuŋuna ibidha a nyi gwati gwijo no, dathiny abiŋu dhuŋuna dhina dhibur ada nyi gwimaje, gi dhuŋun dha ŋeleny ŋina ŋidhedhinyilo Kweleny gi dhuŋun dhadhi ucini, a dhati dhan dhuŋun dha erniye no.
Dhuŋun dhina dhimirudhi
11 A gi dhuŋun dhina dhiro gidon, limega lai, iŋiriyul dugore. Ruiyul didima, uthul gathajuŋw uwa, ireyul je galo ireye gwai je galo gwina gwiro gwetipo, midhul audhaijiye gwai galo, a Kalo ga uminyi a ga audhaijiye galo ganyalije. 12 Salimeyul gweta gweta dagalo ganu mira gwai gwina gwiŋir didirel. 13 Liji peth lina liŋir didirel lisalimiyaje. 14 Niⓐma gwa Kweleny gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ a uminyi gwa Kalo a aicaijiye gwa Dhigirim dhina Dhiŋir je dagalo peth. Amiin.
Final Warnings and Greetings
1 I am on my way to visit you for the third time. And as the Scriptures say, “Any charges must be proved true by at least two or three witnesses.” 2 During my second visit I warned you that I would punish you and anyone else who doesn't stop sinning. I am far away from you now, but I give you the same warning. 3 This should prove to you that I am speaking for Christ. When he corrects you, he won't be weak. He will be powerful! 4 Although he was weak when he was nailed to the cross, he now lives by the power of God. We are weak, just as Christ was. But you will see that we will live by the power of God, just as Christ does.
5 Test yourselves and find out if you really are true to your faith. If you pass the test, you will discover that Christ is living in you. But if Christ isn't living in you, you have failed. 6 I hope you will discover we have not failed. 7 We pray you will stop doing evil things. We don't pray like this to make ourselves look good, but to get you to do right, even if we are failures.
8 All we can do is to follow the truth and not fight against it. 9 Even though we are weak, we are glad that you are strong, and we pray you will do even better. 10 I am writing these things to you before I arrive. This way I won't have to be hard on you when I use the authority the Lord has given me. I was given this authority, so I could help you and not destroy you.
11 Goodbye, my friends. Do better and pay attention to what I have said. Try to get along and live peacefully with each other.
Now I pray that God, who gives love and peace, will be with you. 12 Give each other a warm greeting. All God's people send their greetings.
13 I pray that the Lord Jesus Christ will bless you and be kind to you! May God bless you with his love, and may the Holy Spirit join all your hearts together.