Dhuŋun dhadhi doinya dhuŋuna dha muⓐallimiin lina liro lidhuŋun
1 Abi Dhigirim dhabiŋu momaŋ, darnu gi ŋwamun ŋwina ŋwaji ŋwila gidon coŋ degen laji lagathani imaan, algwuje nyurinya nyina nyathodha lijo gi dhai dhina dhike a taⓐliim dha shawaaṯiin; 2 athilabiŋi ŋidhuŋinaŋa gi dhuŋun dhina dharuldhai dhiŋir, abi dhati dhiŋir no; a dugor degen ro ŋinena didunini ẖadiid gwai gwina gwibuyo. 3 Athilekajo lijo dago, athil abiŋaijo lijo dildoinya ŋida ŋa dheny ŋina ŋigetilo Kalo dileny daici Kaloŋa shukran gi liji lina luminyu a lina liliŋidhi dhuŋuna dhina dhiro titiganu. 4 Abi ŋidi peth ŋina ŋigetilo Kalo ŋiŋir, a ŋidi ŋeda ŋati ŋadunyini no, ada ŋimupini shukr gwai. 5 Ŋinena ŋijurinu dhuŋun dhai dha Kalo a abiŋaije gwai Kaloŋa. 6 Ada ŋa gwima aŋidhaniye limega gi ŋidi ibiŋa, ŋa gwaji gwaro gadham gina giŋir ga Yasuuⓐ al Masiiẖ, a ŋa gwabiŋu dhuŋun dhai dha imaan a taⓐliim dhina dhiŋir, dhina dhimaŋa gwuje. 7 Ŋabi doinya dhuŋuna dhina dhiro dhirini dhina dhiro ŋirle dhina dhabiŋu la lina lurun; idhejo ŋadigirenya ŋuŋa gi dhuŋun dha Kalo. 8 Abi idheje gwa aŋinu gwuthi je ganu gi ŋidi coŋ dogo, abi dhuŋun dhadhuminyi Kaloŋa dhuthi je ganu gi ŋidi peth, ŋinena gwuthi dhuŋuna dhina dhabiŋaijuŋwdhai dha midhe gwina gwo ŋinena, a gwina gwaji gwila. 9 Dhuŋun ibidha dhiro titiganu a dhaudhi dhadhuminyi peth. 10 A minoŋ gi dhuŋun ibidha alapai ŋiro gwuleny, alakimini, ŋinena aldhunijo Kaloŋa momaŋ gina gimidho, gina giro Mukhallis̱ gwa liji peth, a gwuleny lina luminyu.
Midhe gwa Tiimuuthaawus a taⓐliim dhuŋun
11 Abiŋaijo lijo dhuŋuna ibidha, ŋalalimiye. 12 Athaŋa abrico kwijo gweda gwaŋirini jidhila jai juŋa jina jiro coŋ no, ŋabiro s̱uura degen lina luminyu, gi dhuŋun, a gi dhai dhuŋa dha midhe, a gi uminyi, a gi Dhigirim, a gi imaan, a gi dhuŋun dhina dhijuro. 13 Di minyila, athaŋa uminyi dabiŋaijo Kitham, ŋabiŋaijo lijo dhuŋuna dha Kalo, ŋalalimiye taⓐliim. 14 Athaŋa rui gwijagaral gi dhedha tur gwina gwo duguŋa, gwina gwidhedhaŋalo gi dhuŋun dha nebiŋa, a geta doi alaŋ da liji la kaniisa lina liro shiyuuk. 15 Ireyo je galo gi dhuŋun ibidha; ŋanje ganu di dhoga gwuŋa aŋini gi liji peth. 16 Ethadho galo gi gwidom gwuŋa a gi taⓐliim; ŋanje ganu; ada ŋa gwimapai dhuŋuna ibidha ŋa gwagilaŋiye gwidom gwuŋa, a ŋediŋa lina lathaŋa deŋinaijo ko.
People Will Turn from Their Faith
1 God's Spirit clearly says that in the last days many people will turn from their faith. They will be fooled by evil spirits and by teachings that come from demons. 2 They will also be fooled by the false claims of liars whose consciences have lost all feeling. These liars 3 will forbid people to marry or to eat certain foods. But God created these foods to be eaten with thankful hearts by his followers who know the truth. 4 Everything God created is good. And if you give thanks, you may eat anything. 5 What God has said and your prayer will make it fit to eat.
Paul's Advice to Timothy
6 If you teach these things to other followers, you will be a good servant of Christ Jesus. You will show you have grown up on the teachings about our faith and on the good instructions you have obeyed. 7 Don't have anything to do with worthless, senseless stories. Work hard to be truly religious. 8-9 As the saying goes,

“Exercise is good
for your body,
but religion helps you
in every way.
It promises life
now and forever.”

These words are worthwhile and should not be forgotten. 10 We have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, but especially of those who have faith. This is why we work and struggle so hard.
11 Teach these things and tell everyone to do what you say. 12 Don't let anyone make fun of you, just because you are young. Set an example for other followers by what you say and do, as well as by your love, faith, and purity.
13 Until I arrive, be sure to keep on reading the Scriptures in worship, and don't stop preaching and teaching. 14 Use the gift you were given when the prophets spoke and the group of church leaders blessed you by placing their hands on you. 15 Remember these things and think about them, so everyone can see how well you are doing. 16 Be careful about the way you live and about what you teach. Keep on doing this, and you will save not only yourself, but the people who hear you.