1 ونفَخَ الملاكُ الخامِسُ في بُوقِهِ، فرَأيتُ نَجمًا سقَطَ مِنَ السّماءِ إلى الأرضِ فأُعطِـيَ مَفتاحَ بِئرِ الهاوِيَةِ. 2 وفتَحَ النّجمُ بِئرَ الهاوِيَةِ، فتَصاعَدَ مِنها دُخانٌ كأنّهُ دُخانُ أتّونٍ عَظيمٍ، فأظلَمَتِ الشّمسُ والجَوّ مِنْ دُخانِ البِئرِ. 3 وخرَجَ مِنَ الدّخانِ جَرادٌ غَطّى وجهَ الأرضِ، فنالَ سُلطانًا كَسُلطانِ عَقارِبِ الأرضِ، 4 وقيلَ لَه أنْ لا يُؤذيَ عُشبَ الأرضِ ولا شيئًا أخضَرَ ولا شَجَرًا، بَلْ يَقتَصِرُ على النّاسِ الذينَ لا يوجَدُ خَتمُ اللهِ على جِباهِهِم. 5 وقيلَ لَه أنْ لا يَقتُلَهُم، بَلْ يُعَذّبُهُم مُدّةَ خَمسَةِ أشهُرٍ بِعَذابٍ يُشبِهُ عَذابَ لَسعَةِ العَقرَبِ. 6 فيَطلُبُ النّاسُ الموتَ في تِلكَ الأيّامِ فلا يَجدونَهُ، ويتَمَنّونَ أنْ يَموتوا والموتُ يَهرُبُ مِنهُم. 7 وبَدا الجَرادُ كأنّهُ خَيلٌ مُهيّأةٌ لِلقِتالِ، على رُؤوسِهِ ما يُشبِهُ أكاليلَ مِنْ ذَهَبٍ، ووُجوهُهُ كوُجوهِ البَشَرِ، 8 ولَه شَعرٌ كَشَعرِ النّساءِ، وأسنانُهُ كأنيابِ الأُسودِ، 9 وصُدورُهُ كدُروعٍ مِنْ حديدٍ، وصوتُ أجنِحَتِهِ كضَجيجِ مَركَباتِ خَيلٍ كَثيرةٍ تَجري إلى القِتالِ، 10 ولأذنابِهِ إبَرٌ كأذنابِ العَقارِبِ، ولَه سُلطانٌ أنْ يُؤْذِيَ النّاسَ مُدّةَ خَمسَةِ أشهُرٍ، 11 وعلَيهِ مَلِكٌ هوَ ملاكُ الهاوِيَةِ واَسمُهُ بِالعِبرِيّةِ أبدّونُ وباليونانِـيّةِ أبولّيّونُ.
12 مَضى الوَيلُ الأوّلُ ويَأْتي الوَيلانِ الآخَرانِ.
13 ونفَخَ المَلاكُ السّادِسُ في البُوقِ، فسَمِعتُ صَوتًا خرَجَ مِنَ القُرونِ الأربَعَةِ لِمَذبَحِ الذّهَبِ الذي أمامَ اللهِ. 14 وقالَ الصّوتُ لِلملاكِ السّادِسِ الذي يَحمِلُ البُوقَ: «أطلِقِ الملائِكَةَ الأربعَةَ المُقيّدينَ على نَهرِ الفُراتِ الكبـيرِ!» 15 فاَنفَكّتْ قُيودُ الملائِكَةِ الأربَعَةِ المُتَأهّبـينَ لِلساعَةِ واليومِ والشّهرِ والسّنَةِ حتى يقتُلوا ثُلثَ البَشَرِ. 16 وسَمِعتُ أنّ عدَدَ جَيشِ الخَيّالةِ مِئَتا ألفِ ألفٍ. 17 وتَراءَتْ لِـيَ الخَيلُ وعلى فُرسانِها دُروعٌ مِنْ نارٍ، ومِنْ ياقوتٍ أصفَرَ ومِنْ كِبْريتٍ. وكانَت رُؤوسُ الخَيلِ مِثلَ رُؤوسِ الأُسودِ، يَخرُجُ مِنْ أفواهِها النّارُ والدّخانُ والكِبريتُ. 18 فهَلكَ ثُلثُ البَشَرِ بِهذِهِ البَلايا الثلاثِ، أي بِالنّارِ والدّخانِ والكِبريتِ الذي يَخرُجُ مِنْ أفواهِ الخَيلِ. 19 كانَت قُوّةُ الخَيلِ في أفواهِها كما في أذنابِها، لأنّ أذنابَها تُشبِهُ الحيّاتِ ولَها رُؤوسٌ تُؤذي بِها.
20 وأمّا البَشَرُ الذينَ نَجَوا مِنْ هذِهِ البَلايا، فما تابوا مِمّا فَعَلَتْ أيديهِم وظَلّوا يَسجُدونَ لِلشّياطينِ ولأصنامٍ مِنْ ذهَبٍ وفِضّةٍ ونُحاسٍ وحَجَرٍ وخَشَبٍ لا تَقدِرُ أنْ تُبصِرَ وتَسمَعَ وتَمشِيَ، 21 ولا تابوا عَنِ القَتلِ والسّحرِ والزّنى والسّرِقَةِ.
1 A malaak gwina gwiro nimra thudhina ure ŋiridhe ŋuŋun, a nyaŋa luduma lina lido gi Sama gi gidhila, aldhedha muftaaẖ gwa dhel dhina dholaŋ ganu. 2 A ŋwigiye dhel dhina dholaŋ ganu; a gwuluŋw alidha gi dhel ganu gwiro ŋinena gwuluŋw gwa iga ina ipa; a aŋin rimi ganu a kalo rimi ganu gi dhuŋun dha gwuluŋw gwina gwitui gi dhel ganu. 3 A kwuluŋw ganu a jama tuiya kidhila; alidhedha ŋelenya ŋiro ŋinena ŋeleny ŋina ŋuthilo jumu ja gidhila. 4 Albaicinu athanya kijo karo ga gidhila, i ŋidi ŋina ŋigilaŋ, i jari no; abi liji dogo lina lati luthi khithm ga Kalo gi nyoul alaŋ nyegen no. 5 Alaici ko nu athanyal rinyii no, nyalbi umeye ŋiya luweo thudhina; a umi ŋiya gwegen gwiro ŋinena gwa dhumu ada dhimadhuge kwijo. 6 A gi ŋwamun ibiŋwe liji labupe aiuŋw, a gwati gwalbuje no; aluminyi gwuleny dilai, abi ai gwabire degen. 7 A ŋiremina ŋa jama ŋiro ŋinena limurtha lina lijarimanu dela ŋoŋor; aluthi ŋwura alaŋ ŋwegen ŋida ŋiro ŋinena tiijaan ŋina ŋiro ŋinena dahab, a gi je ganu jegen alro ŋinena je ja liji. 8 Aluthi uru iro ŋinena uru ya la, a jiŋai jegen jiro ŋinena jiŋai ja ŋwima. 9 Aluthi carthuŋw gi jabaŋ jegen jina jiro ẖadiid; a ŋwal ŋwa nyibo nyegen ŋwiro ŋinena ŋwal ŋwa ⓐarabiiyaat gwina gwathi limurtha loinyadho ogitha lina lathabira gi ŋoŋor. 10 Aluthi ŋwuber ŋwiro ŋinena ŋwuber ŋwa jumu, a ŋwuber ŋwegen ŋwetadho ŋin; aluthi ŋelenya dilumeye lijo ŋiya luweo thudhina. 11 Aluthi malaak gwa dhel dhina dholaŋ ganu gwina gwiro malik gwegen, jiriny juŋun gi dhuŋun dha Ⓐibraaniiya jan Abaduun, abi gi dhuŋun dha Yuunaaniiya jan Abuliyuun. 12 Dhuŋun dheta dhimerna dhina dhibur; aŋadhi, dhuŋun dhila ram dhina dhibur ko gidon gi dhuŋun ibidha.
13 A malaak gwina gwiro nimra nyiril ure ŋiridhe ŋuŋun, nyibidiŋini ŋwal ŋwa dil dina diro kworoŋo da loboŋ lina liro dahab lina lijo gi je ganu ja Kalo, 14 ŋwaici malaak gwina gwiro nimra nyiril gwina gwuthi ŋiridhe nu, Waludhi malaayka galo lina liro kworoŋo lina ligukinu gi dhiburtha dhina dhipa dhina dhan Al Furaat. 15 A malaayka gududhine galo lina liro kworoŋo lina lijarimanu gi saaⓐa ibije, a gwuwa ibigwe, a gidhila ibige, dilrinya gisma geta ga agsaam gina giro thiril ga liji. 16 A ⓐadad gwa ejigur ina yudhi gi limurtha alaŋ gwiro miiyten alif alif, a nyi gwidiŋinu ⓐadad gwegen. 17 A minoŋ nyi gwaŋudhi limurtha gi dhuŋun dhina dhaŋinijiny dhiro ŋinena dhiŋidi, a lina lijinalaŋ luthi carthuŋw gi jabaŋ jegen jina jure jiro ŋinena iga, a jina juminaŋ, a jina juthi ŋiremina ŋiro ŋinen a ŋa kibriit. A ŋwura ŋwa limurtha ŋwiro ŋinena ŋwura ŋwaŋwima; athi iga tuiya a gwuluŋw a kibriit gi ŋwinyu ŋwegen. 18 A gi dhuŋun dha ŋirainy ibiŋa thiril a gisma geta ga agsaam gina giro thiril ga liji rinyini iga yai a gwuluŋw a kibriit, lina litui gi ŋwinyu ŋwegen. 19 Ŋinena uthilo ŋelenya gi ŋwinyu ŋwegen, a gi ŋwuber ŋwegen; ŋinena ro ŋwuber ŋwegen ŋinena juma, a ŋwuthi ŋwura ŋwina ŋwathilŋwai umeye lijo ŋiya. 20 Abi liji coŋ lina lidhainu lina lati limarinyini ŋirainy ŋai ibiŋa no lati limurle dugore galo degen gi ŋiro ŋina ŋapillo doi dai degen, dathil idijo shawaatiin ŋwurko ŋwai, a ŋwoboŋ ŋwina ŋwigitinu dahab dhai, a faḏḏa, a naẖaas, a nyol, a dhuri, ŋina ŋati ŋuthi ŋoma didaŋa galo, i didiŋini, i dela no; 21 i athil urlo dugore galo degen gi rinyiye gwegen, i gi ŋima ŋegen, i gi dhuŋun dha ŋidhir ŋegen, i gi dhuŋun dha ŋwuram ŋwegen no.